Wet tot invoering van de elektronische registratie van aanwezigheden op tijdelijke of mobiele bouwplaatsen | Loi établissant l'enregistrement électronique des présences sur les chantiers temporaires ou mobiles |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
27 DECEMBER 2012. - Wet tot invoering van de elektronische registratie | 27 DECEMBRE 2012. - Loi établissant l'enregistrement électronique des |
van aanwezigheden op tijdelijke of mobiele bouwplaatsen (1) | présences sur les chantiers temporaires ou mobiles (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 4 augustus 1996 betreffende | CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 4 août 1996 relative au |
het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk | bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail |
Art. 2.In artikel 3, § 1, 9°, van de wet van 4 augustus 1996 |
Art. 2.Dans l'article 3, § 1er, 9°, de la loi du 4 août 1996 relative |
betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun | au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail les |
werk, worden de woorden "iedere natuurlijke of rechtspersoon" | mots « toute personne physique ou morale » sont remplacés par les mots |
vervangen door de woorden "de natuurlijke of rechtspersoon". | « la personne physique ou morale ». |
Art. 3.In hoofdstuk V van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van |
Art. 3.Dans le chapitre V de la même loi, modifié par les lois du 27 |
27 december 2004, 9 maart 2005 en 6 mei 2009, wordt, na artikel 31, | décembre 2004, 9 mars 2005 et 6 mai 2009, il est inséré, après |
een afdeling 4 ingevoegd, luidende : | l'article 31, une section 4 intitulée : |
« Afdeling 4. - Aanwezigheidsregistratiesysteem ». | « Section 4. - Système d'enregistrement de présence ». |
Art. 4.In hoofdstuk V, afdeling 4, van dezelfde wet, ingevoegd bij |
Art. 4.Dans le chapitre V, section 4, de la même loi, insérée par |
artikel 3, wordt een artikel 31bis ingevoegd, luidende : | l'article 3, il est inséré un article 31bis rédigé comme suit : |
« Art. 31bis.§ 1. Deze afdeling is van toepassing op : |
« Art. 31bis.§ 1er. La présente section s'applique : |
1° de werkgevers bedoeld in artikel 2, § 1, en de daarmee | 1° aux employeurs visés à l'article 2, § 1er, et aux personnes y |
gelijkgestelde personen die in de hoedanigheid van aannemer of | assimilées qui en qualité d'entrepreneur ou de sous-traitant exercent |
onderaannemer activiteiten verrichten tijdens de uitvoering van de | des activités pendant la phase d'exécution de la réalisation de |
verwezenlijking van het bouwwerk; | l'ouvrage; |
2° de werknemers en de daarmee gelijkgestelde personen bedoeld in | 2° aux travailleurs et aux personnes y assimilées visés à l'article 2, |
artikel 2, § 1, tweede lid, die opdrachten uitvoeren voor de in 1° | § 1er, alinéa 2, qui exécutent des activités pour les employeurs visés |
bedoelde werkgevers; | au 1° ; |
3° de zelfstandigen die in de hoedanigheid van aannemer of | 3° aux indépendants qui en qualité d'entrepreneur ou de sous-traitant |
onderaannemer activiteiten verrichten tijdens de uitvoering van de | exercent des activités pendant la phase d'exécution de la réalisation |
verwezenlijking van het bouwwerk; | de l'ouvrage; |
4° de bouwdirectie belast met de uitvoering, zoals gedefinieerd in | 4° au maître d'oeuvre chargé de l'exécution, tel que défini à |
artikel 3, § 1, 9°. | l'article 3, § 1er, 9°. |
§ 2. Deze afdeling is van toepassing op de tijdelijke of mobiele | § 2. La présente section s'applique aux chantiers temporaires ou |
bouwplaatsen waar werken worden uitgevoerd door ten minste twee | mobiles dans lesquels sont effectués des travaux par au moins deux |
aannemers die tegelijkertijd of achtereenvolgens tussenkomen en die | entrepreneurs, qui interviennent simultanément ou successivement et |
betrekking hebben op bouwwerken waarvan de totale oppervlakte 1 000 m2 | qui concernent des ouvrages dont la surface totale est 1 000 m2 ou |
of meer bedraagt. | plus. |
De Koning bepaalt de nadere regels betreffende de berekening van de totale oppervlakte van 1 000 m2 of meer. | Le Roi détermine les modalités du calcul de la surface totale de 1 000 m2 ou plus. |
De Koning kan de bepalingen van deze afdeling van toepassing verklaren | Le Roi peut rendre applicable les dispositions de la présente section |
op andere tijdelijke of mobiele bouwplaatsen dan deze bedoeld in het | aux autres chantiers temporaires ou mobiles que ceux visés à l'alinéa |
eerste lid of de toepassing van deze bepalingen uitbreiden tot alle | 1er ou étendre l'application de ces dispositions à tous les chantiers |
tijdelijke of mobiele bouwplaatsen." | temporaires ou mobiles." |
Art. 5.In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 31ter ingevoegd, |
Art. 5.Dans la même section 4 il est inséré un article 31ter rédigé |
luidende : | comme suit : |
"Art. 31ter . § 1. Voor elke tijdelijke of mobiele bouwplaats wordt de | " Art. 31ter.§ 1er. Pour chaque chantier temporaire ou mobile, la |
aanwezigheid van elke natuurlijke persoon, zoals bepaald in artikel | présence de chaque personne physique, comme déterminée à l'article |
31bis, § 1, 1° tot 4°, geregistreerd : | 31bis, § 1er, 1° à 4°, est enregistrée : |
1° door middel van een elektronisch aanwezigheidsregistratiesysteem, | 1° au moyen d'un système électronique d'enregistrement de présence, |
hierna het registratiesysteem genoemd, of; | ci-après dénommé le système d'enregistrement, ou; |
2° door een andere automatische registratiewijze te gebruiken of ter | 2° par l'utilisation ou la mise à disposition de leurs sous-traitants |
beschikking te stellen van hun onderaannemers, indien dit apparaat | d'une autre méthode d'enregistrement automatique, pour autant que cet |
gelijkwaardige waarborgen biedt als het registratieapparaat bedoeld in | appareil offre des garanties équivalentes à celles de l'appareil |
1° en het bewijs geleverd wordt dat de personen die zich aanbieden op | d'enregistrement visé au 1° et que la preuve soit fournie que les |
de tijdelijke of mobiele bouwplaats daadwerkelijk worden | personnes qui se présentent au chantier temporaire ou mobile soient |
geregistreerd. | effectivement enregistrées. |
De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les |
Ministerraad, de gelijkwaardige waarborgen waaraan de in het eerste | garanties équivalentes auxquelles l'enregistrement visé à l'alinéa 1er, |
lid, 2° bedoelde registratie ten minste moet beantwoorden. | 2° doit répondre au minimum. |
Het registratiesysteem, bedoeld in het eerste lid, 1°, omvat : | Le système d'enregistrement, visé à l'alinéa 1er, 1°, comprend : |
1° een gegevensbank : de gegevensbank beheerd door de overheid die | 1° une base de données : la banque de données informatique gérée par |
bepaalde gegevens verzamelt met het oog op de controle en de | l'autorité qui rassemble des données déterminées en vue du contrôle et |
exploitatie van deze gegevens; | de l'exploitation de ces données; |
2° een registratieapparaat : het apparaat waarin de gegevens kunnen | 2° un appareil d'enregistrement : l'appareil dans lequel les données |
geregistreerd worden en dat toelaat om deze gegevens door te zenden | peuvent être enregistrées et qui permet d'envoyer ces données à la |
naar de gegevensbank of een systeem dat toelaat om de voormelde | base de données ou un système qui permet d'enregistrer les données |
gegevens te registreren en door te zenden naar de gegevensbank; | précitées et de les envoyer à la base de données; |
3° een registratiemiddel : het middel dat elke natuurlijke persoon | 3° un moyen d'enregistrement : le moyen que chaque personne physique |
moet gebruiken om zijn identiteit te bewijzen bij de registratie. | doit utiliser pour prouver son identité lors de l'enregistrement. |
§ 2. Het registratiesysteem bedoeld in § 1, eerste lid, 1°, en de | § 2. Le système d'enregistrement visé au § 1er, alinéa 1er, 1°, et la |
registratiewijze, bedoeld in § 1, eerste lid, 2°, geeft de volgende | méthode d'enregistrement, visée au § 1er, alinéa 1er, 2°, reprend les |
gegevens weer : | données suivantes : |
1° de identificatiegegevens van de natuurlijke persoon; | 1° les données d'identification de la personne physique; |
2° al naargelang het geval, het adres of de geografische omschrijving | 2° selon le cas, l'adresse ou la description géographique de |
van de ligging van de tijdelijke of mobiele bouwplaats; | l'emplacement du chantier temporaire ou mobile; |
3° de hoedanigheid waarin een natuurlijke persoon prestaties verricht | 3° la qualité avec laquelle une personne physique effectue des |
op de tijdelijke of mobiele bouwplaats; | prestations sur le chantier temporaire ou mobile; |
4° de identificatiegegevens van de werkgever, wanneer de natuurlijke | 4° les données d'identification de l'employeur, lorsque la personne |
persoon een werknemer is; | physique est un travailleur; |
5° wanneer de natuurlijke persoon een zelfstandige is, de | 5° quand la personne physique est un indépendant, les données |
identificatiegegevens van de natuurlijke of rechtspersoon in wiens | d'identification de la personne physique ou morale sur commande de |
opdracht een werk wordt uitgevoerd; | laquelle un travail est exécuté; |
6° het tijdstip van de registratie. | 6° le moment de l'enregistrement. |
De gegevens bedoeld in dit artikel zijn sociale gegevens van | Les données visées dans le présent article sont des données sociales à |
persoonlijke aard zoals bedoeld in artikel 2, eerste lid, 6°, van de | caractère personnel comme visées à l'article 2, alinéa 1er, 6°, de la |
wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation |
Kruispuntbank van de sociale zekerheid. | d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale. |
De gegevens worden doorgestuurd naar een gegevensbank die bijgehouden | Les données sont envoyées à une base de données qui est tenue par |
wordt door de door de Koning aangeduide overheid. | l'autorité publique qui est désignée par le Roi. |
De Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg | Le Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale est |
is de verantwoordelijke voor de verwerking van de gegevens zoals | le responsable du traitement des données visé à l'article 1er, § 4, de |
bedoeld in artikel 1, § 4, van de wet van 8 december 1992 tot | la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de | l'égard des traitements de données à caractère personnel. |
verwerking van persoonsgegevens. | |
Het registratiesysteem waarborgt dat de gegevens niet meer onmerkbaar | Le système d'enregistrement garantit que les données ne peuvent plus |
gewijzigd kunnen worden na het doorsturen ervan en dat hun integriteit | être modifiées imperceptiblement après leur envoi et que leur |
gehandhaafd wordt. | intégrité est maintenue. |
§ 3. Na advies van de Commissie voor de bescherming van de | § 3. Après avis de la Commission de la protection de la vie privée, le |
persoonlijke levenssfeer, bepaalt de Koning, bij een besluit | |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de voorwaarden en de nadere | Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les |
regels waaraan het registratiesysteem moet beantwoorden en bepaalt hij | conditions et les modalités auxquelles doit répondre le système |
inzonderheid : | d'enregistrement et notamment : |
1° de eigenschappen van het systeem; | 1° les caractéristiques du système; |
2° de regels betreffende het bijhouden van het systeem; | 2° les modalités relatives à la tenue à jour du système; |
3° de inlichtingen die het systeem moet bevatten betreffende de weer | 3° les renseignements relatifs aux données à reprendre que le système |
te geven gegevens; | doit comprendre; |
4° de nadere regels voor het doorsturen van de gegevens, inzonderheid | 4° les modalités de l'envoi des données, en particulier le moment |
het tijdstip van doorsturen; | précis de l'envoi; |
5° de verschillende registratiemiddelen en hun technische | 5° les différents moyens d'enregistrement et leurs spécifications |
specificaties die toegelaten zijn om zich te registreren; | techniques qui sont autorisés pour s'enregistrer; |
6° welke gegevens niet moeten geregistreerd worden indien ze reeds op | 6° les données qu'on ne doit pas enregistrer si elles sont déjà |
elektronische wijze elders beschikbaar zijn voor de overheid en | disponibles ailleurs de manière électronique pour l'autorité et qui |
gebruikt kunnen worden in het kader van deze wet." | peuvent être utilisées dans le cadre de la présente loi." |
Art. 6.In dezelfde afdeling 4, wordt een artikel 31quater ingevoegd, |
Art. 6.Dans la même section 4, il est inséré un article 31quater |
luidende : | rédigé comme suit : |
" Art. 31quater.§ 1. De bouwdirectie belast met de uitvoering stelt |
" Art. 31quater.§ 1er. Le maître d'oeuvre chargé de l'exécution met |
het registratieapparaat ter beschikking van de aannemers waarop hij | l'appareil d'enregistrement à la disposition des entrepreneurs à qui |
een beroep doet, tenzij er onderling werd overeengekomen dat de | il fait appel, sauf s'il est convenu de commun accord que |
aannemer een andere gelijkwaardige registratiewijze bedoeld in artikel | l'entrepreneur applique une autre méthode d'enregistrement visée à |
31ter, § 1, eerste lid, 2°, toepast. | l'article 31ter, § 1er, alinéa 1er, 2°. |
Elke aannemer op wie de bouwdirectie belast met de uitvoering een | Tout entrepreneur auquel le maître d'oeuvre chargé de l'exécution fait |
beroep doet is ertoe gehouden het door deze bouwdirectie belast met de | appel est tenu d'utiliser l'appareil d'enregistrement mis à sa |
uitvoering ter beschikking gestelde registratieapparaat te gebruiken | disposition par le maître d'oeuvre chargé de l'exécution et de le |
en het ter beschikking te stellen van de onderaannemers waarop hij een | mettre à la disposition des sous-traitants auxquels il fait appel ou |
beroep doet of de registratiewijze bedoeld in artikel 31ter, § 1, eerste lid, 2°, toe te passen. Elke onderaannemer op wie een aannemer bedoeld in het tweede lid een beroep doet is ertoe gehouden het hem door de aannemer ter beschikking gestelde registratieapparaat te gebruiken en het ter beschikking te stellen van de onderaannemers waarop hij een beroep doet, of de registratiewijze bedoeld in artikel 31ter, § 1, eerste lid, 2°, toe te passen. Elke onderaannemer op wie een onderaannemer bedoeld in het derde lid of op wie elke volgende onderaannemer een beroep doet is ertoe gehouden het hem door de onderaannemer waarmee hij een overeenkomst heeft gesloten ter beschikking gestelde registratieapparaat te gebruiken en het ter beschikking te stellen van de onderaannemers waarop hij een beroep doet, of de registratiewijze bedoeld in artikel 31ter, § 1, eerste lid, 2°, toe te passen. § 2. Indien de registratie gebeurt via een registratieapparaat op de | d'appliquer la méthode d'enregistrement visée à l'article 31ter, § 1er, alinéa 1er, 2°. Tout sous-traitant auquel un entrepreneur visé à l'alinéa 2 fait appel est tenu d'utiliser l'appareil d'enregistrement mis à sa disposition par l'entrepreneur et de le mettre à la disposition des sous-traitants auxquels il fait appel ou d'appliquer la méthode d'enregistrement visée à l'article 31ter, § 1er, alinéa 1er, 2°. Tout sous-traitant auquel un sous-traitant visé à l'alinéa 3 fait appel ou auquel tout sous-traitant suivant fait appel est tenu d'utiliser l'appareil d'enregistrement qui est mis à sa disposition par le sous-traitant avec lequel il a conclu un contrat et de le mettre à la disposition des sous-traitants auxquels il fait appel ou d'appliquer la méthode d'enregistrement visée à l'article 31ter, § 1er, alinéa 1er, 2°. § 2. Si l'enregistrement se fait par un appareil d'enregistrement sur |
bouwplaats, zijn de in paragraaf 1 bedoelde personen verantwoordelijk | le chantier, les personnes visées au paragraphe 1er sont responsables |
voor de levering, de plaatsing en de goede werking van het | de la livraison, de l'installation et du bon fonctionnement de |
registratieapparaat op de tijdelijke of mobiele bouwplaats. | l'appareil d'enregistrement sur le chantier temporaire ou mobile. |
Indien de registratie gebeurt op een andere plaats treffen zij de | Si l'enregistrement se fait à un autre endroit, elles prennent les |
nodige maatregelen opdat deze registratie dezelfde waarborgen biedt | mesures nécessaires afin que cet enregistrement présente les mêmes |
als de registratie die gebeurt op de bouwplaats. | garanties que l'enregistrement qui se fait sur le chantier. |
De Koning kan, na advies van de Commissie voor de bescherming van de | Le Roi peut, après avis de la Commission de la protection de la vie |
persoonlijke levenssfeer, de maatregelen bedoeld in deze paragraaf | privée, préciser les mesures visées par le présent paragraphe." |
nader bepalen." Art. 7.In dezelfde afdeling 4 wordt een artikel 31quinquies |
Art. 7.Dans la même section 4, il est inséré un article 31quinquies |
ingevoegd, luidende : | rédigé comme suit : |
" Art. 31quinquies.Elke aannemer en elke onderaannemer zorgt er voor |
" Art. 31quinquies.Tout entrepreneur et tout sous-traitant veille à ce |
dat de in artikel 31ter, § 2, eerste lid, bedoelde gegevens die | que les données visées à l'article 31ter, § 2, alinéa 1er, qui se |
betrekking hebben op zijn onderneming, daadwerkelijk en correct worden | rapportent à son entreprise soient effectivement et correctement |
geregistreerd en doorgestuurd naar de gegevensbank. Elke aannemer of onderaannemer die een beroep doet op een onderaannemer, neemt maatregelen opdat zijn medecontractant alle gegevens daadwerkelijk en correct registreert en doorstuurt naar de gegevensbank. Elke aannemer en elke onderaannemer zorgt er voor dat elke persoon die in zijn opdracht de tijdelijke of mobiele bouwplaats zal betreden wordt geregistreerd, vooraleer deze bouwplaats te betreden. De Koning kan, na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de maatregelen bedoeld in het tweede lid nader bepalen." | enregistrées et transmises vers la base de données. Tout entrepreneur ou sous-traitant qui fait appel à un sous-traitant prend des mesures afin que son cocontractant enregistre toutes les données effectivement et correctement et les transmette vers la base de données. Tout entrepreneur et tout sous-traitant veille à ce que chaque personne soit enregistrée avant de pénétrer, pour son compte, sur le chantier temporaire ou mobile. Le Roi peut, après avis de la Commission de la protection de la vie privée, préciser les mesures visées à l'alinéa 2 par arrêté délibéré en Conseil des Ministres." |
Art. 8.In dezelfde afdeling 4, wordt een artikel 31sexies ingevoegd, |
Art. 8.Dans la même section 4, il est inséré un article 31sexies |
luidende : | rédigé comme suit : |
" Art. 31sexies.§ 1. Elke persoon die zich aanbiedt op een tijdelijke of mobiele bouwplaats is ertoe gehouden onmiddellijk en dagelijks zijn aanwezigheid op de bouwplaats te registreren. § 2. De werkgever is verantwoordelijk voor de aflevering van het registratiemiddel aan zijn werknemers, dat compatibel is met het op de bouwplaats gebruikte registratieapparaat. De bouwdirectie belast met de uitvoering, de aannemer of de onderaannemer die een beroep doet op een zelfstandige is verantwoordelijk voor de aflevering van het registratiemiddel aan deze zelfstandige, dat compatibel is met het op de bouwplaats gebruikte registratieapparaat. De Koning bepaalt, na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, voor de andere personen, wie verantwoordelijk is voor de aflevering van het registratiemiddel. De Koning bepaalt ook, na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, wat er onder deze compatibiliteit wordt verstaan. § 3. Indien de registratie gebeurt op een andere plaats dan de |
" Art. 31sexies.§ 1er. Toute personne qui se présente sur un chantier temporaire ou mobile est tenue d'enregistrer immédiatement et quotidiennement sa présence sur le chantier. § 2. L'employeur est responsable de la remise du moyen d'enregistrement à ses travailleurs, qui est compatible avec l'appareil d'enregistrement utilisé sur le chantier. Le maître d'oeuvre chargé de l'exécution, l'entrepreneur ou le sous-traitant qui fait appel à un indépendant est responsable de la remise du moyen d'enregistrement à l'indépendant, qui est compatible avec l'appareil d'enregistrement utilisé sur le chantier. Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, après avis de la Commission de la protection de la vie privée, qui est responsable de la remise du moyen d'enregistrement pour les autres personnes. Le Roi détermine également par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, après avis de la Commission de la protection de la vie privée, ce qu'il faut entendre par cette compatibilité. § 3. Si l'enregistrement se fait à un autre endroit que le chantier, |
bouwplaats is de bepaling van § 1 niet van toepassing. | la disposition du § 1er ne s'applique pas. |
In dat geval, treffen de in § 2, eerste tot derde lid bedoelde | Dans ce cas, les personnes visées au § 2, alinéa 1er à 3, prennent les |
personen de nodige maatregelen opdat deze registratie daadwerkelijk | mesures nécessaires pour que l'enregistrement se fasse effectivement |
gebeurt en dezelfde waarborgen biedt als de registratie die gebeurt op | et qu'il présente les mêmes garanties que l'enregistrement qui se fait |
de bouwplaats. | sur le chantier. |
De Minister van Werk controleert of de registratie dezelfde waarborgen | Le Ministre de l'Emploi contrôle si l'enregistrement présente les |
biedt als de registratie die gebeurt op de bouwplaats." | mêmes garanties que l'enregistrement qui se fait sur le chantier." |
Art. 9.In dezelfde afdeling 4, wordt een artikel 31septies ingevoegd, |
Art. 9.Dans la même section 4, il est inséré un article 31septies |
luidende : | rédigé comme suit : |
" Art. 31septies.Onverminderd de toepassing van artikel 14 van de wet |
" Art. 31septies.Sans préjudice de l'application de l'article 14 de la |
van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation |
Kruispuntbank van de sociale zekerheid mogen de sociaal inspecteurs en | d'une Banque-Carrefour de la Sécurité sociale, les inspecteurs sociaux |
de instellingen van sociale zekerheid, mits een voorafgaande | et les institutions de sécurité sociale peuvent, moyennant une |
machtiging vanwege de afdeling sociale zekerheid van het sectoraal | |
comité van de sociale zekerheid en van de gezondheid bedoeld in | autorisation préalable de la section sécurité sociale du comité |
artikel 37 van dezelfde wet, de gegevens die opgenomen zijn in het | sectoriel de la sécurité sociale et de la santé visée à l'article 37 |
de la même loi, consulter les données reprises dans le système | |
registratiesysteem raadplegen, onderling uitwisselen en gebruiken in | d'enregistrement, les échanger entre eux et les utiliser dans le cadre |
het kader van de uitoefening van hun krachtens de wet toegewezen | de l'exercice de leurs missions attribuées en vertu de la loi. |
opdrachten. De sociaal inspecteurs mogen, op eigen initiatief of op verzoek, de in | Les inspecteurs sociaux peuvent, de leur propre initiative ou sur |
het eerste lid bedoelde gegevens meedelen aan buitenlandse | demande, communiquer les données visées à l'alinéa 1er à des services |
inspectiediensten. | d'inspection étrangers. |
De Koning bepaalt, na advies van de Commissie voor de bescherming van | Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, après |
de persoonlijke levenssfeer, bij een besluit vastgesteld na overleg in | avis de la Commission de la protection de la vie privée, les |
de Ministerraad, de voorwaarden en de nadere regels waaronder de | conditions et les modalités selon lesquelles les données peuvent être |
gegevens in de gegevensbank kunnen geconsulteerd worden, door : | consultées dans la base de données par : |
1° de bouwdirectie voor haar werf; | 1° le maître d'oeuvre pour son chantier; |
2° het openbaar bestuur bij een overheidsopdracht; | 2° l'administration publique dans le cadre d'un marché public; |
3° de werkgever voor zijn werknemers; | 3° l'employeur pour ses travailleurs; |
4° de werknemer voor zijn prestaties; | 4° le travailleur pour ses prestations; |
5° de andere personen voor hun prestaties." | 5° les autres personnes pour leurs prestations." |
Art. 10.In hoofdstuk V van dezelfde wet, wordt, na artikel 31septies, |
Art. 10.Dans le chapitre V de la même loi, il est inséré, après |
ingevoegd bij artikel 9, een afdeling 5 ingevoegd, dat artikel 32 | l'article 31septies inséré par l'article 9, une section 5 qui comprend |
omvat, luidende : | l'article 32 et qui est intitulée : |
« Afdeling 5. - Coördinatiestructuur ». | « Section 5. Structure de coordination ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het Sociaal Strafwetboek | CHAPITRE 3. - Modifications du Code pénal social |
Art. 11.In artikel 131 van het Sociaal Strafwetboek worden de |
Art. 11.Dans l'article 131 du Code pénal social, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° het eerste lid wordt aangevuld met de bepalingen onder 9° tot 11°, luidende : | 1° l'alinéa 1er est complété par les 9° à 11°, rédigés comme suit : |
« 9° de bouwdirectie belast met de uitvoering, zijn aangestelde of | « 9° le maître d'oeuvre chargé de l'exécution, son préposé ou son |
lasthebber die een inbreuk heeft gepleegd op artikel 31ter, artikel | mandataire qui a commis une infraction à l'article 31ter, à l'article |
31quater, § 1, eerste lid en § 2, en artikel 31sexies, § 2, tweede en | 31quater, § 1er, alinéa 1eret § 2 et à l'article 31sexies, § 2, |
derde lid en § 3 van de voormelde wet van 4 augustus 1996 en de | alinéas 2 et 3 et § 3 de la loi précitée du 4 août 1996 et à leurs |
uitvoeringsbesluiten ervan; | arrêtés d'exécution; |
10° de aannemer en onderaannemer, zijn aangestelde of zijn lasthebber | 10° l'entrepreneur et son sous-traitant, son préposé ou son mandataire |
die een inbreuk heeft gepleegd op artikel 31ter, artikel 31quater, § | qui a commis une infraction à l'article 31ter, à l'article 31quater, § |
1, tweede tot vierde lid en § 2, artikel 31quinquies en artikel | 1er, alinéas 2 à 4 et § 2, à l'article 31quinquies et à l'article |
31sexies, § 2, tweede en derde lid en § 3 van voornoemde wet van 4 | 31sexies, § 2, alinéa 2 et 3 et § 3 de la loi précitée du 4 août 1996 |
augustus 1996 en de uitvoeringsbesluiten ervan; | et à leurs arrêtés d'exécution; |
11° de werkgever, zijn aangestelde of lasthebber die een inbreuk heeft | 11° l'employeur, son préposé ou son mandataire qui a commis une |
gepleegd op artikel 31sexies, § 2, eerste en derde lid, en § 3 van | infraction à l'article 31sexies, § 2, alinéa 1er et 3 et § 3 de la loi |
voornoemde wet van 4 augustus 1996 en de uitvoeringsbesluiten ervan. »; | précitée du 4 août 1996 et à ses arrêtés d'exécution. »; |
2° het artikel wordt aangevuld met een vierde lid, luidende : | 2° l'article est complété par un alinéa 4, rédigé comme suit : |
« Voor de inbreuken bedoeld in het eerste lid, 9°, 10° en 11° wordt de | « En ce qui concerne les infractions visées à l'alinéa 1er, 9°, 10° et |
geldboete vermenigvuldigd met het aantal bij de inbreuk betrokken | 11°, l'amende est multipliée par le nombre de personnes concernées par |
personen. ». | cette infraction. ». |
Art. 12.In hetzelfde Wetboek wordt een artikel 131/1 ingevoegd, |
Art. 12.Dans le même Code, il est inséré un article 131/1, rédigé |
luidende : | comme suit : |
« Art. 131/1.Registratieplicht op tijdelijke of mobiele bouwplaatsen. |
« Art. 131/1.Obligation d'enregistrement sur les chantiers temporaires ou mobiles. |
Met een sanctie van niveau 1 wordt bestraft elke persoon die zich, in | Est punie d'une sanction de niveau 1, toute personne qui, en |
strijd met artikel 31sexies, § 1 van de voornoemde wet van 4 augustus | contravention à l'article 31sexies, § 1er, de la loi précitée du 4 |
1996, aanbiedt op een tijdelijke of mobiele bouwplaats en zijn | août 1996, se présente sur un chantier temporaire ou mobile et |
aanwezigheid niet onmiddellijk en dagelijks registreert op de | n'enregistre pas immédiatement et quotidiennement sa présence sur le |
bouwplaats. » | chantier ». |
HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling | CHAPITRE 4. - Disposition finale |
Art. 13.De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in |
Art. 13.Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des |
de Ministerraad, de datum van inwerkingtreding van deze wet. | Ministres, la date d'entrée en vigueur de la présente loi. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 december 2012. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
Voor de Minister van Justitie, afwezig : | Pour la Ministre de la Justice, absente : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Pensioenen, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Pensions, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2012-2013. | (1) Session 2012-2013. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre de représentants. |
Stukken. - Wetsontwerp, 53 2413/001. - Verslag, 53 2413/002. - Tekst | Documents. - Projet de loi, 53 2413/001. - Rapport, 53 2413/002. - |
verbeterd door de commissie, 53 2413/003. - Tekst aangenomen in | Texte corrigé par la commission, 53 2413/003. - Texte adopté en séance |
plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 53 2413/004. | plénière et transmis au Sénat, 53 2413/004. |
Integraal verslag. - 13 december 2012. | Compte rendu intégral. - 13 décembre 2012. |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 5-1883 - Nr. 1. - | Documents. - Projet évoqué par le Sénat, 5-1883 - N° 1. - Rapport, |
Verslag, 5-1883 - Nr. 2. - Beslissing om niet te amenderen, 5-1883 - Nr. 3. | 5-1883 - N° 2. - Décision de ne pas amender, 5-1883 - N° 3. |
Handelingen van de Senaat. - 21 december 2012. | Annales du Sénat. - 21 décembre 2012. |