| Wet houdende diverse bepalingen inzake energie | Loi portant des dispositions diverses en matière d'énergie |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
| 27 DECEMBER 2012. - Wet houdende diverse bepalingen inzake energie (1) | 27 DECEMBRE 2012. - Loi portant des dispositions diverses en matière d'énergie (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
| HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
| HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 29 april 1999 | CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 29 avril 1999 |
| betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt | relative à l'organisation du marché de l'électricité |
Art. 2.In artikel 7, § 1, eerste lid, 1°, van de wet van 29 april |
Art. 2.Dans l'article 7, § 1er, alinéa 1er, 1°, de la loi du 29 avril |
| 1999 betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, laatst | 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité, modifié en |
| gewijzigd bij de wet van 8 januari 2012, wordt de zin » de | dernier lieu par la loi du 8 janvier 2012, la phrase « Les certificats |
| certificaten die worden toegekend aan installaties voor | |
| elektriciteitsproductie vanuit wind in de zeegebieden waarover België | octroyés à des installations de production d'électricité à partir des |
| zijn jurisdictie kan uitoefenen overeenkomstig het internationaal | vents dans les espaces marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa |
| zeerecht en die het voorwerp uitmaken van een domeinconcessie zoals | juridiction conformément au droit maritime international et faisant |
| bedoeld bij artikel 6 genieten slechts van bovenvermelde verplichting | l'objet d'une concession domaniale visée à l'article 6 ne bénéficient |
| tot aankoop tegen een minimumprijs op voorwaarde dat de elektriciteit | de l'obligation de rachat à un prix minimal susvisée qu'à condition |
| die door deze installaties wordt geproduceerd en die het recht heeft | que l'électricité produite par ces installations et ayant donné droit |
| verleend op het toekennen van certificaten rechtstreeks op het | à l'octroi des certificats soit injectée directement sur le réseau de |
| transmissienet wordt geïnjecteerd. » opgeheven. | transport. » est abrogée : |
Art. 3.In artikel 21bis van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij de wet |
Art. 3.Dans l'article 21bis de la même loi, modifié en dernier lieu |
| van 8 januari 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | par la loi du 8 janvier 2012, les modifications suivantes sont |
| 1° paragraaf 1bis wordt opgeheven; | apportées : 1° le § 1erbis est abrogé; |
| 2° in § 2, eerste lid, 4°, wordt het woord « tussen » vervangen door | 2° dans le § 2, alinéa 1er, 4°, le mot « entre » est remplacé par les |
| de woorden « meer dan » en worden de woorden « en 250 000 MWh/jaar » | mots « supérieure à » et les mots « et 250 000 MWh/an » entre les mots |
| tussen de woorden « 25 000 MWh/jaar » en de woorden « : met 45 procent | « 25 000 MWh/an » et les mots « : de 45 pourcent » sont abrogés; |
| » opgeheven; 3° in § 2, tweede lid wordt het woord « Wanneer » en worden de woorden | 3° dans le § 2, alinéa 2, le mot « Lorsque » et les mots « , une |
| « aan een eindafnemer meer dan 250 000 MWh geleverd wordt, » | quantité supérieure à 250 000 MWh est fournie à un client final, » |
| opgeheven. | sont abrogés. |
| HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 | CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant |
| tot bepaling van de nadere regels betreffende de federale bijdrage tot | les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de |
| financiering van sommige openbare dienstverplichtingen en van de | certaines obligations de service public et des coûts liés à la |
| kosten verbonden aan de regulering van en controle op de | régulation et au contrôle du marché de l'électricité |
| elektriciteitsmarkt | |
Art. 4.Artikel 5 van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot |
Art. 4.L'article 5 de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les |
| bepaling van de nadere regels betreffende de federale bijdrage tot | modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de |
| financiering van sommige openbare dienstverplichtingen en van de | certaines obligations de service public et des coûts liés à la |
| kosten verbonden aan de regulering van en controle op de | régulation et au contrôle du marché de l'électricité, remplacé par |
| elektriciteitsmarkt, vervangen bij koninklijk besluit van 27 maart | |
| 2009 tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot | arrêté royal du 27 mars 2009 modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2003 |
| bepaling van de nadere regels betreffende de federale bijdrage tot | fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement |
| financiering van sommige openbare dienstverplichtingen en van de | de certaines obligations de service public et des coûts liés à la |
| kosten verbonden aan de regulering van en controle op de | régulation et au contrôle du marché de l'électricité, tel que confirmé |
| elektriciteitsmarkt, bekrachtigd bij wet van 15 december 2009 houdende | par la loi du 15 décembre 2009 portant confirmation de divers arrêtés |
| bekrachtiging van diverse koninklijke besluiten genomen krachtens de | |
| wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | royaux pris en vertu de la loi du 29 avril 1999 relative à |
| elektriciteitsmarkt en de wet van 12 april 1965 betreffende het | l'organisation du marché de l'électricité et de la loi du 12 avril |
| vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, | 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par |
| en artikel 5bis van hetzelfde koninklijk besluit, ingevoegd bij | canalisations, et l'article 5bis du même arrêté royal, inséré par |
| koninklijk besluit van 27 maart 2009 tot wijziging van het koninklijk | arrêté royal du 27 mars 2009 modifiant l'arrêté royal du 24 mars 2003 |
| besluit van 24 maart 2003 tot bepaling van de nadere regels | |
| betreffende de federale bijdrage tot financiering van sommige openbare | fixant les modalités de la cotisation fédérale destinée au financement |
| dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van | de certaines obligations de service public et des coûts liés à la |
| en controle op de elektriciteitsmarkt, bekrachtigd bij wet van 15 | régulation et au contrôle du marché de l'électricité', tel que |
| december 2009 houdende bekrachtiging van diverse koninklijke besluiten | confirmé par la loi du 15 décembre 2009 portant confirmation de divers |
| genomen krachtens de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie | arrêtés royaux pris en vertu de la loi du 29 avril 1999 relative à |
| van de elektriciteitsmarkt en de wet van 12 april 1965 betreffende het | l'organisation du marché de l'électricité et de la loi du 12 avril |
| vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen, | 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par |
| worden opgeheven. | canalisations sont abrogés. |
| HOOFDSTUK 4. - Bekrachtiging van twee koninklijke besluiten genomen | CHAPITRE 4. - Confirmation de deux arrêtés royaux pris en vertu de la |
| krachtens de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
| elektriciteitsmarkt en de wet van 12 april 1965 betreffende het | l'électricité et de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de |
| vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen | produits gazeux et autres par canalisations |
Art. 5.Het koninklijk besluit van 20 november 2012 tot vaststelling |
Art. 5.L'arrêté royal du 20 novembre 2012 déterminant les montants |
| van de bedragen voor 2012 van de fondsen die bestemd zijn voor de | pour 2012 des fonds destinés au financement du coût réel résultant de |
| financiering van de werkelijke kostprijs ingevolge de toepassing van | l'application de prix maximaux pour la fourniture d'électricité et de |
| maximumprijzen voor de levering van elektriciteit en aardgas aan | |
| beschermde residentiële afnemers wordt bekrachtigd met ingang van 1 | gaz naturel aux clients protégés résidentiels est confirmé avec effet |
| januari 2012. | au 1er janvier 2012. |
Art. 6.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 24 april 2012 tot |
Art. 6.L'article 1er de l'arrêté royal du 24 avril 2012 portant |
| wijziging van het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot | modifications de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités |
| vaststelling van een federale bijdrage bestemd voor de financiering | de la cotisation fédérale destinée au financement de certaines |
| van bepaalde openbare dienstverplichtingen en van de kosten verbonden | obligations de services public et des coûts liés à la régulation et au |
| aan de regulering van en controle op de elektriciteitsmarkt en van het | |
| koninklijk besluit van 28 oktober 2004 tot vaststelling van de | contrôle du marché de l'électricité et de l'arrêté royal du 28 octobre |
| beheersmodaliteiten van het fonds voor de financiering van het | 2004 fixant les modalités de gestion du fonds pour le financement de |
| federale beleid ter reductie van de emissies van broeikasgassen wordt | la politique fédérale de réduction des émissions de gaz à effet de |
| bekrachtigd met ingang van 1 april 2012. | serre est confirmé avec effet au 1er avril 2012. |
| HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur |
Art. 7.De artikelen 3 en 4 treden in werking op 1 januari 2013. |
Art. 7.Les articles 3 et 4 entrent en vigueur le 1er janvier 2013. |
| Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
| bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
| Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 december 2012. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2012. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
| en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des Chances, |
| Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
| De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
| M. WATHELET | M. WATHELET |
| Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
| Voor de Minister van Justitie, afwezig : | Pour la Ministre de la Justice, absente : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Pensioenen, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Pensions, |
| A. DE CROO | A. DE CROO |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Zitting 2012-2013. | (1) Session 2012-2013. |
| Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
| Stukken. - Wetsontwerp, 53-2579, nr. 1. - Verslag, 53-2579, nr. 2. - | Documents. - Projet de loi, 53-2579, n° 1. - Rapport, 53-2579, n° 2. |
| Tekst verbeterd door de commissie, 53-2579, nr. 3. - Tekst aangenomen | Texte corrigé par la commission, 53-2579, n° 3. - Texte adopté et |
| en overgezonden naar de Senaat 53-2579, nr. 4. | transmis au Sénat, 53-2579, n° 4. |
| Senaat. | Sénat. |
| Stukken. - Wetontwerp 5-1402 (1). | Documents. - Projet de loi 5-1402 (1). |