Wet tot wijziging van de wet van 11 april 2003 betreffende de voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze kerncentrales | Loi portant modifications de la loi du 11 avril 2003 sur les provisions constituées pour le démantèlement des centrales nucléaires et pour la gestion des matières fissiles irradiées dans ces centrales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 27 DECEMBER 2012. - Wet tot wijziging van de wet van 11 april 2003 betreffende de voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze kerncentrales (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 27 DECEMBRE 2012. - Loi portant modifications de la loi du 11 avril 2003 sur les provisions constituées pour le démantèlement des centrales nucléaires et pour la gestion des matières fissiles irradiées dans ces centrales (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
78 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
la Constitution. | |
Art. 2.Artikel 2 van de wet van 11 april 2003 betreffende de |
Art. 2.L'article 2 de la loi du 11 avril 2003 sur les provisions |
voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en | constituées pour le démantèlement des centrales nucléaires et pour la |
voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze kerncentrales, | gestion des matières fissiles irradiées dans ces centrales, modifié |
gewijzigd bij de wet van 25 april 2007 houdende diverse bepalingen, | par la loi du 25 avril 2007 portant des dispositions diverses, est |
wordt aangevuld met een bepaling onder 9°, luidend : | complété par un nouveau point 9° rédigé comme suit : |
« 9° « laatste kalenderjaar » : het kalenderjaar voorafgaand aan | « 9° « dernière année civile écoulée » : l'année civile précédant |
datgene waarvan het jaartal de basisrepartitiebijdrage en de | celle dont le millésime identifie la contribution de répartition de |
aanvullende repartitiebijdrage bedoeld in artikel 14, § 8, | base et la contribution de répartition complémentaire visées à |
identificeert. ». | l'article 14, § 8. ». |
Art. 3.In artikel 11, § 5, van dezelfde wet, ingevoegd door de |
Art. 3.Dans l'article 11, § 5, de la même loi, inséré par la |
programmawet van 22 december 2008, worden de volgende wijzigingen | loi-programme du 22 décembre 2008, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° het woord « repartitiebijdrage » wordt vervangen door het woord « | 1° les mots « contribution de répartition » sont remplacés par les |
basisrepartitiebijdrage »; | mots « contribution de répartition de base »; |
2° de woorden « , alsook van een aanvullende repartitiebijdrage | 2° les mots « ainsi que d'une contribution de répartition |
bedoeld in artikel 14, § 8, ten laste van dezelfde bijdrageplichtigen | complémentaire visée à l'article 14, § 8, à charge des mêmes |
» worden ingevoegd tussen de woorden « ten laste van de | redevables » sont insérés entre les mots « à charge des exploitants |
kernexploitanten zoals bedoeld in artikel 2, 5°, en de vennootschappen | nucléaires visés à l'article 2, 5°, et des sociétés visées à l'article |
zoals bedoeld in artikel 24, § 1 » en de woorden « , en dit in het | 24, § 1er » et les mots « , et cela dans le cadre d'une obligation de |
kader van een openbare dienstverplichting ». | service public ». |
Art. 4.In artikel 13 van dezelfde wet, ingevoegd door de programmawet |
Art. 4.Dans l'article 13 de la même loi, inséré par la loi-programme |
van 22 december 2008 en gewijzigd bij de programmawet van 23 december | du 22 décembre 2008 et modifié par la loi-programme du 23 décembre |
2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2009, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het tweede lid wordt het woord « repartitiebijdrage » vervangen | 1° à l'alinéa 2, les mots « de base » sont insérés entre les mots « |
door het woord « basisrepartitiebijdrage »; | contribution de répartition » et les mots « visée à l'article 14, § 8, »; |
2° dit artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : | 2° cet article est complété par un alinéa, rédigé comme suit : |
« De kernprovisievennootschap is eveneens belast, in het kader van een | « La société de provisionnement nucléaire est également chargée, dans |
openbaredienstverplichting, met het voorschieten aan de Staat van de | le cadre d'une obligation de service public, d'avancer à l'Etat la |
aanvullende repartitiebijdrage bedoeld in artikel 14, § 8, volgens de | contribution de répartition complémentaire visée à l'article 14, § 8, |
modaliteiten bedoeld in deze bepaling en de verminderingen voorzien in | selon les modalités visées par cette disposition et les réductions |
artikel 14, § 11. Het derde en vierde lid zijn van toepassing op deze | prévues à l'article 14, § 11. Les alinéas 3 et 4 s'appliquent à cette |
verplichting van de kernprovisievennootschap. ». | obligation de la société de provisionnement nucléaire. ». |
Art. 5.In artikel 14, § 8, van dezelfde wet, ingevoegd door de |
Art. 5.Dans l'article 14, § 8, de la même loi inséré par la |
programmawet van 22 december 2008 en gewijzigd door de programmawet | loi-programme du 22 décembre 2008 et modifié par la loi-programme du |
van 23 december 2009, door de wet van 29 december 2010 houdende | 23 décembre 2009, par la loi du 29 décembre 2010 portant des |
diverse bepalingen alsook door de wet van 8 januari 2012 houdende | dispositions diverses ainsi que par la loi du 8 janvier 2012 portant |
diverse bepalingen inzake energie en duurzame ontwikkeling, worden de | des dispositions diverses en matière d'énergie et développement |
volgende wijzigingen aangebracht : | durable, les modifications suivantes sont apportées : |
1° tussen het zesde en zevende lid wordt een lid ingevoegd, luidende : | 1° un alinéa, rédigé comme suit, est inséré entre les alinéas 6 et 7 : |
« Het globaal bedrag van de basisrepartitiebijdrage voor het jaar 2012 | « Pour l'année 2012, le montant global de la contribution de |
wordt vastgesteld op 250 miljoen euro. Dit bedrag zal worden aangewend | répartition de base est fixé à 250 millions d'euros. Ce montant sera |
voor het budget van de Rijksmiddelenbegroting. »; | affecté au budget des Voies et Moyens. »; |
2° tussen het twaalfde en dertiende lid worden twee leden ingevoegd, | 2° deux alinéas, rédigés comme suit, sont insérés entre les alinéas 12 |
luidende : | et 13 : |
« Voor het jaar 2012 draagt de kernprovisievennootschap de | « Pour l'année 2012, la société de provisionnement nucléaire transfère |
basisrepartitiebijdrage bedoeld in het zevende lid, alsook de | la contribution de répartition de base visée à l'alinéa 7, et la |
aanvullende repartitiebijdrage bedoeld in het achtste lid, over, | contribution de répartition complémentaire visée à l'alinéa 8, selon |
volgens dezelfde modaliteiten als deze voorzien bij het elfde lid en | les mêmes modalités que celles prévues à l'alinéa 11 et au plus tard |
uiterlijk op 31 december 2012. In afwijking van de bepalingen van het | le 31 décembre 2012. En dérogation aux dispositions de l'alinéa 11, la |
elfde lid worden de basisrepartitiebijdrage bedoeld in het zevende lid | contribution de répartition de base visée à l'alinéa 7 et la |
en de aanvullende repartitiebijdrage bedoeld in het achtste lid, | contribution de répartition complémentaire visée à l'alinéa 8, sont |
overgeschreven op bankrekening 679-2003169-22 ter attentie van de FOD | transférées sur le compte bancaire 679-2003169-22 à l'attention du SPF |
Financiën. | Finances. |
In afwijking van het tiende lid, voor het jaar 2012, moet het bedrag | Par dérogation à l'alinéa 10, pour l'année 2012, le montant de la |
van de individuele basisrepartitiebijdrage en van de individuele | contribution de répartition de base individuelle et de la contribution |
aanvullende repartitiebijdrage worden betaald door de kernexploitanten | de répartition complémentaire individuelle doit être payé par les |
bedoeld in artikel 2, 5°, en elke andere vennootschap bedoeld in | exploitants nucléaires visés à l'article 2, 5°, et toute autre société |
artikel 24, § 1, aan de kernprovisievennootschap uiterlijk op 31 januari 2013. ». | visé à l'article 24, § 1er, à la société de provisionnement nucléaire au plus tard pour le 31 janvier 2013. ». |
3° paragraaf 8 wordt aangevuld met een lid, luidend : | 3° le § 8 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« Voor de toepassing van artikel 49 van het WIB/92, wordt de aftrek | « Pour l'application de l'article 49 du CIR/92, la déduction de la |
van de repartitiebijdrage voor het jaar 2011 toegepast op de | contribution de répartition pour l'année 2011 s'opère sur les revenus |
belastbare inkomens van het belastbare tijdperk 2011. ». | imposables de la période imposable 2011. ». |
Art. 6.In artikel 14, § 8, van dezelfde wet, ingevoegd door de |
Art. 6.Dans l'article 14, § 8, de la même loi, inséré par la |
programmawet van 22 december 2008 en gewijzigd door de programmawet | loi-programme du 22 décembre 2008 et modifié par la loi-programme du |
van 23 december 2009, door de wet van 29 december 2010 houdende | 23 décembre 2009, par la loi portant des dispositions diverses du 29 |
diverse bepalingen alsook door de wet van 8 januari 2012 houdende | décembre 2010 ainsi que par la loi du 8 janvier 2012 portant des |
diverse bepalingen inzake energie en duurzame ontwikkeling, wordt | dispositions diverses en matière d'énergie et développement durable, |
tussen het nieuwe zevende lid, ingevoegd door artikel 5, 1°, en het | un alinéa rédigé comme suit est inséré entre le nouvel alinéa 7, |
vroegere zevende lid, dat het negende lid wordt, een lid ingevoegd, | inséré par l'article 5, 1°, et l'ancien alinéa 7 qui devient l'alinéa |
luidende : | 9 : |
« Het globaal bedrag van de aanvullende repartitiebijdrage voor het | « Le montant global de la contribution de répartition complémentaire |
jaar 2012 is vastgesteld op 350 miljoen euro. Op dat bedrag wordt een | est fixé pour l'année 2012 à 350 millions d'euros. Sur ce montant, une |
degressieve vermindering toegepast zoals gepreciseerd in § 11, die ook | réduction dégressive est appliquée, comme précisée au § 11, lequel |
de andere nadere regels inzake de inning bepaalt. Het aldus geïnde | détermine également les autres règles relatives à la perception. Le |
nettobedrag zal worden aangewend voor het budget van de Rijksmiddelenbegroting. ». | montant net ainsi perçu sera affecté au budget des Voies et Moyens. » |
Art. 7.Artikel 14 van dezelfde wet, ingevoegd door de programmawet |
Art. 7.L'article 14 de la même loi, inséré par la loi-programme du 22 |
van 22 december 2008 en gewijzigd door de programmawet van 23 december | décembre 2008 et modifié par la loi-programme du 23 décembre 2009, par |
2009, door de wet van 29 december 2010 houdende diverse bepalingen | la loi portant des dispositions diverses du 29 décembre 2010 ainsi que |
alsook door de wet van 8 januari 2012 houdende diverse bepalingen | par la loi du 8 janvier 2012 portant des dispositions diverses en |
inzake energie en duurzame ontwikkeling, wordt aangevuld met een | matière d'énergie et développement durable est complété par le |
paragraaf 11, luidende : | paragraphe 11 rédigé comme suit : |
« § 11. Teneinde rekening te houden met de bijdragemogelijkheid en de | « § 11. Afin de tenir compte de la faculté contributive et des risques |
risico's in verband met de grootte van het productiepark van elk van | liés à la taille du parc de production de chacun des redevables de la |
de bijdrageplichtigen van de door § 8 ingestelde aanvullende | contribution de répartition complémentaire instaurée par le § 8, une |
repartitiebijdrage, wordt een degressieve vermindering van het bedrag | réduction dégressive du montant de cette contribution complémentaire |
van deze aanvullende bijdrage toegekend aan de bijdrageplichtige. | est accordée au redevable. |
De degressieve vermindering van de aanvullende repartitiebijdrage | La réduction dégressive de la contribution de répartition |
toegekend aan de bijdrageplichtige bedoeld in het eerste lid - in de | complémentaire accordée au redevable visé à l'alinéa 1er - sous forme |
vorm van een bijdragekrediet - wordt toegekend in schijven die als | de crédit de contribution - est accordée par tranches cumulables comme |
volgt cumuleerbaar zijn : | suit : |
- op de schijf tussen 0 en 5 % van het aandeel in de industriële | - sur la tranche située entre 0 et 5 % de la quote-part de la |
elektriciteitsproductie door splijting van kernbrandstoffen, bedraagt | production industrielle d'électricité par fission de combustibles |
de vermindering 40 %; | nucléaires, la réduction est de 40 %; |
- op de schijf tussen 5 en 10 % van het aandeel in de industriële | - sur la tranche située entre 5 et 10 % de la quote-part de la |
elektriciteitsproductie door splijting van kernbrandstoffen, bedraagt | production industrielle d'électricité par fission de combustibles |
de vermindering 35 %; | nucléaires, la réduction est de 35 %; |
- op de schijf tussen 10 en 20 % van het aandeel in de industriële | - sur la tranche située entre 10 et 20 % de la quote-part de la |
elektriciteitsproductie door splijting van kernbrandstoffen, bedraagt | production industrielle d'électricité par fission de combustibles |
de vermindering 30 %; | nucléaires, la réduction est de 30 %; |
- op de schijf tussen 20 en 30 % van het aandeel in de industriële | - sur la tranche située entre 20 et 30 % de la quote-part de la |
elektriciteitsproductie door splijting van kernbrandstoffen, bedraagt | production industrielle d'électricité par fission de combustibles |
de vermindering 20 %; | nucléaires, la réduction est de 20 %; |
Deze verminderingen zijn persoonlijk en kunnen niet worden | Ces réductions sont personnelles et ne sont pas reportables sur les |
overgedragen aan andere bijdrageplichtigen. | autres redevables. |
Voor het overige zijn de berekenings en betalingsmodaliteiten van het | Pour le surplus, les modalités de calcul et de paiement du montant de |
bedrag van de repartitiebijdrage van de kernexploitanten bedoeld in | la contribution de répartition des exploitants nucléaires visés à |
artikel 2, 5°, en de vennootschappen bedoeld in artikel 24, § 1, | l'article 2, 5°, et des sociétés visées à l'article 24, § 1er, prévues |
voorzien in § 8, negende, vijftiende en zestiende lid, tevens van | par le § 8, alinéas 9, 15 et 16, sont également applicables à la |
toepassing op de aanvullende repartitiebijdrage bedoeld in §§ 8 en 11. | contribution de répartition complémentaire visée par les §§ 8 et 11. |
Paragraaf 8, negende zeventiende en achttiende lid en §§ 9 en 10 zijn | Le § 8, alinéas 9, 17 et 18, et les §§ 9 et 10 s'appliquent à la |
van toepassing op de aanvullende repartitiebijdrage ingesteld door § | contribution de répartition complémentaire instaurée par le § 8, |
8, en aangepast volgens de modaliteiten bedoeld in § 11. ». | modulée selon les modalités visées au § 11. ». |
Art. 8.In artikel 22bis, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, ingevoegd |
Art. 8.A l'article 22bis, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, inséré |
bij de programmawet van 22 december 2008 en gewijzigd door | par la loi-programme du 22 décembre 2008 et modifié par la |
programmawet van 23 december 2009, de wet houdende diverse bepalingen | loi-programme du 23 décembre 2009, par la loi portant des dispositions |
van 29 december 2010 alsook de wet van 8 januari 2012 houdende diverse | diverses du 29 décembre 2010 ainsi que par la loi du 8 janvier 2012 |
bepalingen inzake energie en duurzame ontwikkeling, worden de woorden | portant des dispositions diverses en matière d'énergie et de |
« eerste tot achtste lid » vervangen door de woorden « eerste tot | développement durable, les mots « alinéas 1er à 8 » sont remplacés par |
tiende lid alsook van artikel 14, § 11 ». | les mots « alinéas 1er à 10 ainsi que de l'article 14, § 11 ». |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 27 december 2012. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 27 décembre 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Met 's Lands Zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
Voor de Minister van Justitie, afwezig : | Pour la Ministre de la Justice, absente : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Pensioenen, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Pensions, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2012-2013. | (1) Session 2012-2013. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken. - Wetsontwerp, 53-2557, nr. 1. - Amendementen, 53-2557, nr. | Documents. - Projet de loi, 53-2557, n° 1. - Amendements, 53-2557, n° |
2. - Verslag, 53-2557, nr. 3. - Tekst verbeterd door de commissie, | 2. - Rapport, 53-2557, n° 3. -Texte corrigé par la commission, |
53-2557, nr. 4. - Tekst aangenomen en overgezonden naar de Senaat, 53-2557, nr. 5 | 53-2557, n° 4. - Texte adopté et transmis au Sénat, 53-2557, n° 5 |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. - Wettsontwerp, 5-1901 (1). | Documents. - Projet de loi 5-1901 (1). |