← Terug naar "Wet houdende diverse bepalingen "
Wet houdende diverse bepalingen | Loi portant des dispositions diverses |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
27 DECEMBER 2006. - Wet houdende diverse bepalingen (II) | 27 DECEMBRE 2006. - Loi portant des dispositions diverses (II) |
Duitse vertaling | Traduction allemande |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van titel V van de wet | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande du titre |
van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (II) (Belgisch | V de la loi du 27 décembre 2007 portant des dispositions diverses (II) |
Staatsblad van 28 december 2006). | (Moniteur belge du 28 décembre 2006). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in | allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en |
uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot | exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes |
hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen | institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par |
bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 | l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 |
van de wet van 21 april 2007. | de la loi du 21 avril 2007. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS |
27. DEZEMBER 2006 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen | 27. DEZEMBER 2006 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen |
(II) | (II) |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
(...) | (...) |
TITEL V - Volksgesundheit | TITEL V - Volksgesundheit |
EINZIGES KAPITEL - Schaffung von erstinstanzlichen Kammern und | EINZIGES KAPITEL - Schaffung von erstinstanzlichen Kammern und |
Widerspruchskammern beim Dienst für medizinische Evaluation und | Widerspruchskammern beim Dienst für medizinische Evaluation und |
Kontrolle des LIKIV | Kontrolle des LIKIV |
Art. 159 - Artikel 145 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes | Art. 159 - Artikel 145 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes |
über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, | über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, |
aufgehoben durch das Gesetz vom 24. Dezember 2002 und wieder | aufgehoben durch das Gesetz vom 24. Dezember 2002 und wieder |
aufgenommen durch das Gesetz vom 13. Dezember 2006 [sic, zu lesen ist: | aufgenommen durch das Gesetz vom 13. Dezember 2006 [sic, zu lesen ist: |
21. Dezember 2006], wird wie folgt abgeändert: | 21. Dezember 2006], wird wie folgt abgeändert: |
1. In § 1 Absatz 2 Nr. 3 und Absatz 3 Nr. 3 werden zwischen den | 1. In § 1 Absatz 2 Nr. 3 und Absatz 3 Nr. 3 werden zwischen den |
Wörtern « Artikel 140 » und den Wörtern « Absatz 1 » die Wörter « § 1 | Wörtern « Artikel 140 » und den Wörtern « Absatz 1 » die Wörter « § 1 |
» eingefügt. | » eingefügt. |
2. In § 1 Absatz 3 Nr. 1 werden die Wörter « bei den in Artikel 40 der | 2. In § 1 Absatz 3 Nr. 1 werden die Wörter « bei den in Artikel 40 der |
Verfassung erwähnten Appellationshöfen oder Arbeitsgerichtshöfen » | Verfassung erwähnten Appellationshöfen oder Arbeitsgerichtshöfen » |
durch die Wörter « bei dem in Artikel 40 der Verfassung erwähnten | durch die Wörter « bei dem in Artikel 40 der Verfassung erwähnten |
Appellationshof oder Arbeitsgerichtshof » ersetzt. | Appellationshof oder Arbeitsgerichtshof » ersetzt. |
3. [Abänderung des französischen und niederländischen Textes]. | 3. [Abänderung des französischen und niederländischen Textes]. |
Art. 160 - Der König bestimmt das Datum des Inkrafttretens des | Art. 160 - Der König bestimmt das Datum des Inkrafttretens des |
vorliegenden Kapitels. | vorliegenden Kapitels. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 27. Dezember 2006 | Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 27. Dezember 2006 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Für den Premierminister, abwesend: | Für den Premierminister, abwesend: |
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz | Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Für die Vizepremierministerin und Ministerin des Haushalts und des | Für die Vizepremierministerin und Ministerin des Haushalts und des |
Verbraucherschutzes, abwesend: | Verbraucherschutzes, abwesend: |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Für den Minister der Wirtschaft, abwesend: | Für den Minister der Wirtschaft, abwesend: |
Der Vizepremierminister und Minister des Innern | Der Vizepremierminister und Minister des Innern |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |