Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 27/12/2006
← Terug naar "Wet houdende diverse bepalingen "
Wet houdende diverse bepalingen Loi portant des dispositions diverses
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
27 DECEMBER 2006. - Wet houdende diverse bepalingen (II) 27 DECEMBRE 2006. - Loi portant des dispositions diverses (II)
Duitse vertaling Traduction allemande
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van titel V van de wet Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande du titre
van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (II) (Belgisch V de la loi du 27 décembre 2007 portant des dispositions diverses (II)
Staatsblad van 28 december 2006). (Moniteur belge du 28 décembre 2006).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en
uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes
hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par
bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6
van de wet van 21 april 2007. de la loi du 21 avril 2007.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS
27. DEZEMBER 2006 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen 27. DEZEMBER 2006 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen
(II) (II)
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
(...) (...)
TITEL V - Volksgesundheit TITEL V - Volksgesundheit
EINZIGES KAPITEL - Schaffung von erstinstanzlichen Kammern und EINZIGES KAPITEL - Schaffung von erstinstanzlichen Kammern und
Widerspruchskammern beim Dienst für medizinische Evaluation und Widerspruchskammern beim Dienst für medizinische Evaluation und
Kontrolle des LIKIV Kontrolle des LIKIV
Art. 159 - Artikel 145 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes Art. 159 - Artikel 145 des am 14. Juli 1994 koordinierten Gesetzes
über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung, über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung,
aufgehoben durch das Gesetz vom 24. Dezember 2002 und wieder aufgehoben durch das Gesetz vom 24. Dezember 2002 und wieder
aufgenommen durch das Gesetz vom 13. Dezember 2006 [sic, zu lesen ist: aufgenommen durch das Gesetz vom 13. Dezember 2006 [sic, zu lesen ist:
21. Dezember 2006], wird wie folgt abgeändert: 21. Dezember 2006], wird wie folgt abgeändert:
1. In § 1 Absatz 2 Nr. 3 und Absatz 3 Nr. 3 werden zwischen den 1. In § 1 Absatz 2 Nr. 3 und Absatz 3 Nr. 3 werden zwischen den
Wörtern « Artikel 140 » und den Wörtern « Absatz 1 » die Wörter « § 1 Wörtern « Artikel 140 » und den Wörtern « Absatz 1 » die Wörter « § 1
» eingefügt. » eingefügt.
2. In § 1 Absatz 3 Nr. 1 werden die Wörter « bei den in Artikel 40 der 2. In § 1 Absatz 3 Nr. 1 werden die Wörter « bei den in Artikel 40 der
Verfassung erwähnten Appellationshöfen oder Arbeitsgerichtshöfen » Verfassung erwähnten Appellationshöfen oder Arbeitsgerichtshöfen »
durch die Wörter « bei dem in Artikel 40 der Verfassung erwähnten durch die Wörter « bei dem in Artikel 40 der Verfassung erwähnten
Appellationshof oder Arbeitsgerichtshof » ersetzt. Appellationshof oder Arbeitsgerichtshof » ersetzt.
3. [Abänderung des französischen und niederländischen Textes]. 3. [Abänderung des französischen und niederländischen Textes].
Art. 160 - Der König bestimmt das Datum des Inkrafttretens des Art. 160 - Der König bestimmt das Datum des Inkrafttretens des
vorliegenden Kapitels. vorliegenden Kapitels.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 27. Dezember 2006 Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 27. Dezember 2006
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Für den Premierminister, abwesend: Für den Premierminister, abwesend:
Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz Die Vizepremierministerin und Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
Für die Vizepremierministerin und Ministerin des Haushalts und des Für die Vizepremierministerin und Ministerin des Haushalts und des
Verbraucherschutzes, abwesend: Verbraucherschutzes, abwesend:
Der Minister der Mobilität Der Minister der Mobilität
R. LANDUYT R. LANDUYT
Der Minister des Innern Der Minister des Innern
P. DEWAEL P. DEWAEL
Für den Minister der Wirtschaft, abwesend: Für den Minister der Wirtschaft, abwesend:
Der Vizepremierminister und Minister des Innern Der Vizepremierminister und Minister des Innern
P. DEWAEL P. DEWAEL
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau L. ONKELINX Frau L. ONKELINX
^