← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 20 juli 1979 betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien uit bepaalde bijdragen, rechten, belastingen en andere maatregelen, in uitvoering van de richtlijn 2006/84/EG van de Commissie van 23 oktober 2006 "
Wet tot wijziging van de wet van 20 juli 1979 betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen die voortvloeien uit bepaalde bijdragen, rechten, belastingen en andere maatregelen, in uitvoering van de richtlijn 2006/84/EG van de Commissie van 23 oktober 2006 | Loi portant modification de la loi du 20 juillet 1979 concernant l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des créances relatives à certains cotisations, droits, taxes et autres mesures, en exécution de la directive 2006/84/CE de la Commission du 23 octobre 2006 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
27 APRIL 2007. - Wet tot wijziging van de wet van 20 juli 1979 | 27 AVRIL 2007. - Loi portant modification de la loi du 20 juillet 1979 |
betreffende de wederzijdse bijstand inzake de invordering van | concernant l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des |
schuldvorderingen die voortvloeien uit bepaalde bijdragen, rechten, | créances relatives à certains cotisations, droits, taxes et autres |
belastingen en andere maatregelen, in uitvoering van de richtlijn | mesures, en exécution de la directive 2006/84/CE de la Commission du |
2006/84/EG van de Commissie van 23 oktober 2006 (1) | 23 octobre 2006 (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel 78 |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
van de Grondwet. | la Constitution. |
Art. 2.De bijlage IV bij de wet van 20 juli 1979 betreffende de |
Art. 2.L'annexe IV à la loi du 20 juillet 1979 concernant |
wederzijdse bijstand inzake de invordering van schuldvorderingen die | l'assistance mutuelle en matière de recouvrement des créances |
voortvloeien uit bepaalde bijdragen, rechten, belastingen en andere | relatives à certains cotisations, droits, taxes et autres mesures est |
maatregelen wordt vervangen door het modelformulier die als bijlage | remplacé par le modèle de formulaire figurant en annexe à la présente |
bij deze wet opgenomen is. | loi. |
Art. 3.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2007. |
Art. 3.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 2007. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 27 april 2007. | Donné à Bruxelles, le 27 avril 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
De Minister van Economie, Energie, Buitenlandse Handel en | Le Ministre de l'Economie, de l'Energie, du Commerce extérieur et de |
Wetenschapsbeleid, | la Politique scientifique, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Middenstand en Landbouw, | La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme. S. LARUELLE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du Sceau de l'Etat : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Parlementaire verwijzingen : | (1) Références parlementaires : |
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentants : |
51-2977 - 2006/2007 : | 51-2977 - 2006/2007 : |
Nr. 1 : Wetsontwerp. | N° 1 : Projet de loi. |
Nr. 2 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. | N° 2 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Integraal verslag : 29 maart 2007. | Compte rendu intégral : 29 mars 2007. |
Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
3-2373 - 2006/2007 : | 3-2373 - 2006/2007 : |
Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. | N° 1 : Projet évoqué par le Sénat. |
Nr. 2 : Verslag. | N° 2 : Rapport. |
Nr. 3 : Beslissing om niet te amenderen. | N° 3 : Décision de ne pas amender. |
Handelingen van de Senaat : 12 april 2007. | Annales du Sénat : 12 avril 2007. |
Bijlage IV bij de wet van 20 juli 1979 betreffende de wederzijdse | Annexe IV à la loi du 20 juillet 1979 concernant l'assistance mutuelle |
bijstand inzake de invordering van de schuldvorderingen die | en matière de recouvrement des créances relatives à certaines |
cotisations, droits, taxes et autres mesures. | |
voortvloeien uit bepaalde bijdragen, rechten, belastingen en andere maatregelen | Modèle de communication des Etats membres à la Commission visée à |
Model voor de in artikel 25 van Richtlijn 76/308/EEG bedoelde | l'article 25 de la directive 76/308/CEE |
kennisgeving van de lidstaten aan de Commissie | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |