← Terug naar "Wet houdende wijziging van de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak "
| Wet houdende wijziging van de wet van 3 april 1997 betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak | Loi portant modification de la loi du 3 avril 1997 relative au régime fiscal des tabacs manufacturés |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
| 26 NOVEMBER 2006. - Wet houdende wijziging van de wet van 3 april 1997 | 26 NOVEMBRE 2006. - Loi portant modification de la loi du 3 avril 1997 |
| betreffende het fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak (1) | relative au régime fiscal des tabacs manufacturés (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 3 van de wet van 3 april 1997 betreffende het |
Art. 2.Dans l'article 3, de la loi du 3 avril 1997 relative au régime |
| fiscaal stelsel van gefabriceerde tabak worden de volgende wijzigingen | fiscal des tabacs manufacturés, sont apportées les modifications |
| aangebracht : | suivantes : |
| 1° § 3 wordt vervangen als volgt : | 1° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : |
| « § 3. Voor de sigaretten mag het totaal van de accijns en van de | « § 3. Pour les cigarettes, le total des droits d'accise et des droits |
| bijzondere accijns, geheven overeenkomstig §§ 1, 2°, en 2, in geen | d'accise spéciaux perçus conformément aux §§ 1er, 2°, et 2, ne peut en |
| geval minder bedragen dan vijfennegentig percent van het gezamenlijk | |
| bedrag van dezelfde belastingen die van toepassing zouden zijn op | aucun cas être inférieur à nonante cinq pour cent du montant cumulé |
| sigaretten uit de prijsklasse die overeenkomt met de gewogen | des mêmes impôts qui seraient appliqués aux cigarettes de la catégorie |
| gemiddelde prijs, zonder het bedrag van de totale accijns van | correspondant au prix moyen pondéré, sans dépasser le montant de |
| toepassing op de sigaretten die behoren tot de meest gevraagde | l'accise globale perçue sur les cigarettes appartenant à la classe de |
| prijscategorie, te overschrijden. » | prix la plus demandée. » |
| 2° § 5bis wordt aangevuld met het volgende lid : | 2° le § 5bis est complété par l'alinéa suivant : |
| « De gewogen gemiddelde prijs is de prijs verkregen uit de berekening | « Le prix moyen pondéré est le prix obtenu en effectuant la moyenne |
| van het gewogen gemiddelde van alle prijzen uit de klasse van dezelfde | pondérée de tous les prix de la catégorie de mêmes produits mis sur le |
| producten die in de loop van het jaar vóór de vestiging van het | marché au cours de l'année précédant l'établissement du montant cumulé |
| gezamenlijk bedrag van de belastingen bedoeld in §§ 3 tot 5 op de | des impôts visés aux §§ 3 à 5, à l'exclusion des prix réservés aux |
| markt zijn gebracht, met uitzondering van de prijzen die bestemd zijn | |
| voor de producten die tegen een onbeperkte prijs worden verkocht. » | produits vendus à un prix illimité. » |
| 3° § 5ter wordt opgeheven. | 3° le § 5ter est abrogé. |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 15 juli 2005 tot vaststelling van |
Art. 3.L'arrêté royal du 15 juillet 2005 fixant un prix de référence |
| de minimumreferentieprijs voor sigaretten wordt opgeheven. | minimum pour les cigarettes est abrogé. |
Art. 4.Deze wet treedt in werking de dag waarop ze in het Belgisch |
Art. 4.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
| Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge |
| Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
| bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
| Gegeven te Napels, 26 november 2006. | Donné à Naples, le 26 novembre 2006. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste-Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Zitting 2005-2006. | (1) Session 2005-2006. |
| Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
| Stukken. - Wetsontwerp, 51-2675 - 001. - Amendementen, 51-2675 - 002 | Documents. - Projet de loi, 51-2675 - 001. - Amendements, 51-2675 - |
| et 003. - Verslag, 51-2675 - 004. - Tekst verbeterd door de Commissie, | 002 et 003. - Rapport, 51-2675 - 004. - Texte corrigé par la |
| 51-2675 - 005. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en | Commission, 51-2675 - 005. - Texte adopté en séance plénière et |
| overgezonden aan de Senaat, 51-2675 - 006. | transmis au Sénat, 51-2675 - 006. |
| Integraal verslag. - 9 november 2006 : | Compte rendu intégral. - 9 novembre 2006. |
| Senaat | Sénat. |
| Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 3-1902. | Projet non évoqué au Sénat, 3-1902. |