Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 26/01/2010
← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur, de wet van 19 december 2006 betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen en het Gerechtelijk Wetboek wat de rechtsmiddelen tegen bepaalde beslissingen van het toezichthoudend orgaan en de veiligheidsinstantie betreft. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van de wet van 4 december 2006 betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur, de wet van 19 december 2006 betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen en het Gerechtelijk Wetboek wat de rechtsmiddelen tegen bepaalde beslissingen van het toezichthoudend orgaan en de veiligheidsinstantie betreft. - Duitse vertaling Loi modifiant la loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire, la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation ferroviaire et le Code judiciaire en ce qui concerne le recours contre certaines décisions de l'organe de contrôle et de l'autorité de sécurité. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
26 JANUARI 2010. - Wet tot wijziging van de wet van 4 december 2006 26 JANVIER 2010. - Loi modifiant la loi du 4 décembre 2006 relative à
betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur, de wet van 19 l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire, la loi du 19 décembre
december 2006 betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen 2006 relative à la sécurité d'exploitation ferroviaire et le Code
en het Gerechtelijk Wetboek wat de rechtsmiddelen tegen bepaalde judiciaire en ce qui concerne le recours contre certaines décisions de
beslissingen van het toezichthoudend orgaan en de veiligheidsinstantie l'organe de contrôle et de l'autorité de sécurité. - Traduction
betreft. - Duitse vertaling allemande
De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 26 Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la
januari 2010 tot wijziging van de wet van 4 december 2006 betreffende loi du 26 janvier 2010 modifiant la loi du 4 décembre 2006 relative à
het gebruik van de spoorweginfrastructuur, de wet van 19 december 2006 l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire, la loi du 19 décembre
betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen en het 2006 relative à la sécurité d'exploitation ferroviaire et le Code
Gerechtelijk Wetboek wat de rechtsmiddelen tegen bepaalde beslissingen
van het toezichthoudend orgaan en de veiligheidsinstantie betreft judiciaire en ce qui concerne le recours contre certaines décisions de
(Belgisch Staatsblad van 9 februari 2010). l'organe de contrôle et de l'autorité de sécurité (Moniteur belge du 9
février 2010).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN
26. JANUAR 2010 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 4. Dezember 26. JANUAR 2010 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 4. Dezember
2006 über die Benutzung der Eisenbahninfrastruktur, des Gesetzes vom 2006 über die Benutzung der Eisenbahninfrastruktur, des Gesetzes vom
19. Dezember 2006 über die Sicherheit des Eisenbahnbetriebs und des 19. Dezember 2006 über die Sicherheit des Eisenbahnbetriebs und des
Gerichtsgesetzbuches, was die Rechtsmittel gegen bestimmte Gerichtsgesetzbuches, was die Rechtsmittel gegen bestimmte
Entscheidungen des Kontrollorgans und der Sicherheitsbehörde betrifft Entscheidungen des Kontrollorgans und der Sicherheitsbehörde betrifft
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
KAPITEL 1 - Einleitung KAPITEL 1 - Einleitung
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Es setzt folgende Richtlinien teilweise um: Es setzt folgende Richtlinien teilweise um:
- Richtlinie 2001/14/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom - Richtlinie 2001/14/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom
26. Februar 2001 über die Zuweisung von Fahrwegkapazität der 26. Februar 2001 über die Zuweisung von Fahrwegkapazität der
Eisenbahn, die Erhebung von Entgelten für die Nutzung von Eisenbahn, die Erhebung von Entgelten für die Nutzung von
Eisenbahninfrastruktur und die Sicherheitsbescheinigung, Eisenbahninfrastruktur und die Sicherheitsbescheinigung,
- Richtlinie 2004/49/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom - Richtlinie 2004/49/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom
29. April 2004 über Eisenbahnsicherheit in der Gemeinschaft und zur 29. April 2004 über Eisenbahnsicherheit in der Gemeinschaft und zur
Änderung der Richtlinie 95/18/EG des Rates über die Erteilung von Änderung der Richtlinie 95/18/EG des Rates über die Erteilung von
Genehmigungen an Eisenbahnunternehmen und der Richtlinie 2001/14/EG Genehmigungen an Eisenbahnunternehmen und der Richtlinie 2001/14/EG
über die Zuweisung von Fahrwegkapazität der Eisenbahn, die Erhebung über die Zuweisung von Fahrwegkapazität der Eisenbahn, die Erhebung
von Entgelten für die Nutzung von Eisenbahninfrastruktur und die von Entgelten für die Nutzung von Eisenbahninfrastruktur und die
Sicherheitsbescheinigung, abgeändert durch die Richtlinie 2008/110/EG Sicherheitsbescheinigung, abgeändert durch die Richtlinie 2008/110/EG
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008, des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008,
- Richtlinie 2007/59/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom - Richtlinie 2007/59/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom
23. Oktober 2007 über die Zertifizierung von Triebfahrzeugführern, die 23. Oktober 2007 über die Zertifizierung von Triebfahrzeugführern, die
Lokomotiven und Züge im Eisenbahnsystem in der Gemeinschaft führen. Lokomotiven und Züge im Eisenbahnsystem in der Gemeinschaft führen.
KAPITEL 2 - Abänderungen des Gesetzes vom 4. Dezember 2006 über die KAPITEL 2 - Abänderungen des Gesetzes vom 4. Dezember 2006 über die
Benutzung der Eisenbahninfrastruktur Benutzung der Eisenbahninfrastruktur
Art. 2 - In Titel II Kapitel VI des Gesetzes vom 4. Dezember 2006 über Art. 2 - In Titel II Kapitel VI des Gesetzes vom 4. Dezember 2006 über
die Benutzung der Eisenbahninfrastruktur, abgeändert durch das Gesetz die Benutzung der Eisenbahninfrastruktur, abgeändert durch das Gesetz
vom 26. Januar 2010, wird ein Abschnitt 3/1 mit folgendem Wortlaut vom 26. Januar 2010, wird ein Abschnitt 3/1 mit folgendem Wortlaut
eingefügt: eingefügt:
« Abschnitt 3/1 - Gerichtliche Kontrolle ». « Abschnitt 3/1 - Gerichtliche Kontrolle ».
Art. 3 - In Abschnitt 3/1, eingefügt durch Artikel 2, wird ein Artikel Art. 3 - In Abschnitt 3/1, eingefügt durch Artikel 2, wird ein Artikel
66/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt: 66/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt:
« Art. 66/1 - Jede Person, die ein Interesse nachweist, kann beim « Art. 66/1 - Jede Person, die ein Interesse nachweist, kann beim
Appellationshof von Brüssel, der wie im Eilverfahren tagt, gegen die Appellationshof von Brüssel, der wie im Eilverfahren tagt, gegen die
vom Kontrollorgan in Anwendung der Artikel 63 §§ 2 und 3 und 64 vom Kontrollorgan in Anwendung der Artikel 63 §§ 2 und 3 und 64
getroffenen Entscheidungen Beschwerde einreichen. getroffenen Entscheidungen Beschwerde einreichen.
Der Appellationshof von Brüssel wird mit der Sache selbst befasst und Der Appellationshof von Brüssel wird mit der Sache selbst befasst und
verfügt über volle Rechtsprechungsbefugnis. ». verfügt über volle Rechtsprechungsbefugnis. ».
KAPITEL 3 - Abänderungen des Gesetzes vom 19. Dezember 2006 über die KAPITEL 3 - Abänderungen des Gesetzes vom 19. Dezember 2006 über die
Sicherheit des Eisenbahnbetriebs Sicherheit des Eisenbahnbetriebs
Art. 4 - In Titel II Kapitel II des Gesetzes vom 19. Dezember 2006 Art. 4 - In Titel II Kapitel II des Gesetzes vom 19. Dezember 2006
über die Sicherheit des Eisenbahnbetriebs, abgeändert durch das über die Sicherheit des Eisenbahnbetriebs, abgeändert durch das
Programmgesetz vom 22. Dezember 2008 und das Gesetz vom 26. Januar Programmgesetz vom 22. Dezember 2008 und das Gesetz vom 26. Januar
2010, wird ein Abschnitt 2/2 mit folgender Überschrift eingefügt: 2010, wird ein Abschnitt 2/2 mit folgender Überschrift eingefügt:
« Abschnitt 2/2 - Gerichtliche Kontrolle ». « Abschnitt 2/2 - Gerichtliche Kontrolle ».
Art. 5 - In Abschnitt 2/2, eingefügt durch Artikel 4, wird ein Artikel Art. 5 - In Abschnitt 2/2, eingefügt durch Artikel 4, wird ein Artikel
14/5 mit folgendem Wortlaut eingefügt: 14/5 mit folgendem Wortlaut eingefügt:
« Art. 14/5 - Jede Person, die ein Interesse nachweist, kann beim « Art. 14/5 - Jede Person, die ein Interesse nachweist, kann beim
Appellationshof von Brüssel, der wie im Eilverfahren tagt, gegen die Appellationshof von Brüssel, der wie im Eilverfahren tagt, gegen die
von der Sicherheitsbehörde in Anwendung der Artikel 12, 13, 14 und von der Sicherheitsbehörde in Anwendung der Artikel 12, 13, 14 und
37/16 getroffenen Entscheidungen Beschwerde einreichen. 37/16 getroffenen Entscheidungen Beschwerde einreichen.
Der Appellationshof von Brüssel wird mit der Sache selbst befasst und Der Appellationshof von Brüssel wird mit der Sache selbst befasst und
verfügt über volle Rechtsprechungsbefugnis. » verfügt über volle Rechtsprechungsbefugnis. »
KAPITEL 4 - Abänderungen des Gerichtsgesetzbuches KAPITEL 4 - Abänderungen des Gerichtsgesetzbuches
Art. 6 - [Abänderungsbestimmungen] Art. 6 - [Abänderungsbestimmungen]
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 26. Januar 2010 Gegeben zu Brüssel, den 26. Januar 2010
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Premierminister Der Premierminister
Y. LETERME Y. LETERME
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Der Staatssekretär für Mobilität Der Staatssekretär für Mobilität
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
^