Wet betreffende het verbod op de commerciële productie van en handel in honden- en kattenbont en hiervan afgeleide producten | Loi relative à l'interdiction de la production commerciale et du commerce des fourrures de chiens et de chats et des produits dérivés |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
26 JANUARI 2007. - Wet betreffende het verbod op de commerciële | 26 JANVIER 2007. - Loi relative à l'interdiction de la production |
productie van en handel in honden- en kattenbont en hiervan afgeleide | commerciale et du commerce des fourrures de chiens et de chats et des |
producten (1) | produits dérivés (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, on entend par : |
1° commerciële productie : het fokken, houden, en afmaken van honden | 1° la production commerciale : l'élevage, la détention et l'abattage |
en katten met het doel op commerciële basis bont en hiervan afgeleide | de chiens et de chats en vue de produire des fourrures et des produits |
producten te produceren; | dérivés de ces fourrures à des fins commerciales; |
2° handel : het invoeren, vervoeren voor verkoop of levering, in bezit | 2° le commerce : l'importation, le transport pour la vente ou la |
houden met het oog op verkoop, verdelen, stijten, onder kosteloze of | livraison, la détention en vue de la vente, la distribution, le débit, |
bezwarende titel afstaan. | la cession à titre onéreux ou gratuit. |
Art. 3.Het is verboden : |
Art. 3.Il est interdit : |
1° honden (canis familiaris) en katten (felis catus) te gebruiken voor | 1° d'utiliser des chiens (canis familiaris) et des chats (felis catus) |
commerciële productie; | pour la production commerciale; |
2° bont van honden en katten alsmede hiervan afgeleide producten te | 2° de commercialiser des fourrures de chiens et de chats et leurs |
verhandelen. | produits dérivés. |
Art. 4.Onverminderd de bevoegdheden van de officieren van |
Art. 4.Sans préjudice des pouvoirs des officiers de police |
gerechtelijke politie worden overtredingen van de bepalingen van deze | judiciaire, les infractions aux dispositions de la présente loi et de |
wet en van haar uitvoeringsbesluiten opgespoord en vastgesteld door : | ses arrêtés d'exécution sont recherchées et constatées par : |
1° de ambtenaren belast met het toezicht aan de grenzen; | 1° les fonctionnaires chargés du contrôle aux frontières; |
2° de statutaire en contractuele ambtenaren daartoe aangewezen door de | 2° les fonctionnaires contractuels et statutaires désignés par le |
minster bevoegd voor economie. | ministre ayant l'Economie dans ses attributions. |
Art. 5.De ambtenaren bedoeld in artikel 4, voorzien van behoorlijke |
Art. 5.Les fonctionnaires visés à l'article 4, pourvus des |
ligitimatiebewijzen, mogen bij de uitoefening van hun opdracht : | légitimations adéquates, peuvent dans l'exercice de leur mission : |
1° zich alle inlichtingen en bescheiden doen verstrekken die zij tot | 1° se faire fournir toutes les informations et documents qu'ils jugent |
het volbrengen van hun taak nodige achten en overgaan tot alle nuttige | nécessaires à l'accomplissement de leur tâche et procéder à toutes les |
vaststellingen; | constatations utiles; |
2° te allen tijde de niet voor bewoning dienende voertuigen en gronden | 2° à tout moment accéder aux moyens de transport ne servant pas au |
en bedrijfslokalen betreden waar honden- of kattenbont of afgeleide | logement et aux terrains et locaux d'entreprises où sont produits |
producten commercieel worden geproduceerd of verhandeld in de zin van | commercialement ou commercialisés, selon les termes de la présente |
deze wet. Voor acht uur 's morgens en na achttien uur 's avonds mogen | loi, les fourrures de chiens et de chats et les produits dérivés. Ils |
zij de niet voor het publiek toegankelijke bedrijfslokalen slechts | ne peuvent pénétrer, avant huit heures du matin et après dix-huit |
betreden met toestemming van de rechter in de politierechtbank; | heures, dans les locaux d'entreprises non accessibles au public que |
3° overgaan tot huiszoeking in een privéwoning, met toestemming van de | moyennant autorisation du juge du tribunal de police; |
rechter in de politierechtbank en tussen vijf uur 's ochtends en | 3° procéder, sur autorisation du juge du tribunal de police, à la |
eenentwintig uur 's avonds, of, te allen tijde, met voorafgaande | perquisition d'un logement privé, entre cinq heures du matin et vingt |
schriftelijke toestemming van de persoon die het werkelijk genot heeft | et une heures, ou à tout moment moyennant autorisation écrite et |
van de woning; | préalable de la personne résidant effectivement dans ce logement; |
4° bij vaststelling van een inbreuk, de honden of katten of afgeleide | 4° si une infraction est constatée, confisquer les chats ou les chiens |
producten die het voorwerp vormen van de inbreuk, het materiaal dat | ou les produits dérivés qui font l'objet de l'infraction, ainsi que le |
heeft gediend of was bestemd om de inbreuk te plegen, de zaken de uit | matériel qui a servi ou était destiné à la commettre, les résultats de |
de inbreuk voortkomen of de vermogensvoordelen die rechtstreeks uit de | l'infraction ou les avantages pécuniaires découlant directement de |
inbreuk zijn verkregen, de goederen en waarden die in de plaats ervan | l'infraction, les biens et marchandises qui y ont été substitués et |
zijn gesteld en de inkomsten uit de belegde voordelen, in beslag | les revenus du placement de ces avantages pécuniaires. |
nemen. Art. 6.De door de ambtenaren bedoeld in artikel 4 opgemaakte |
Art. 6.Les procès-verbaux dressés par les fonctionnaires visés à |
processen-verbaal hebben bewijskracht tot het tegendeel is bewezen; | l'article 4, font foi jusqu'à preuve du contraire. Une copie en est |
een afschrift daarvan wordt bij een ter post aangetekende brief binnen | adressée par une lettre recommandée à la poste au contrevenant dans |
vijftien dagen na de vaststelling van de feiten aan de overtreders | les quinze jours suivant la constatation des faits. |
betekend. Art. 7.Onverminderd de toepassing van strengere straffen waarin het |
Art. 7.Sans préjudice de l'application de sanctions plus sévères |
Strafwetboek voorziet, worden gestraft met een gevangenisstraf van een | prévues par le Code pénal, sont punis d'une peine d'emprisonnement de |
maand tot drie maanden en met een geldboete van 35 tot 500 euro, zij | un à trois mois et d'une amende de 35 à 500 euros, ceux qui |
die artikel 3, dat het gebruik van de honden en katten voor | enfreignent l'article 3 interdisant l'utilisation de chiens et de |
commerciële productie en de commercialisering van bont en afgeleide | chats pour la production commerciale et la commercialisation de |
producten van honden en katten verbiedt, overtreden. | fourrures et de produits dérivés de chiens et de chats. |
Art. 8.Naast de straffen bepaald bij artikel 7, kan de rechtbank |
Art. 8.Outre les peines prévues à l'article 7, le tribunal peut |
daarenboven de sluiting bevelen van de inrichting waarin de misdrijven | ordonner la fermeture de l'établissement dans lequel les délits ont |
werden gepleegd voor een termijn van een maand tot drie jaar. | été commis pour une période allant d'un mois à trois ans. |
Art. 9.De bepalingen van Boek I van het Strafwetboek, met inbegrip |
Art. 9.Les dispositions du Livre Ier du Code pénal, y compris le |
van hoofdstuk VII en artikel 85, zijn van toepassing op de inbreuken | chapitre VII et l'article 85, s'appliquent aux infractions visées à |
bedoeld in artikel 3. | l'article 3. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 26 januari 2007. | Fait à Bruxelles, le 26 janvier 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Consumentenzaken, | La Ministre de la Consommation, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Met's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | (1) Documents de la Chambre des représentants : |
51-2411 - 2005/2006 : Nr. 1 : wetsontwerp. | 51-2411 - 2005/2006 : N° 1 : projet de loi. |
51-2411 - 2006/2007 : Nr. 2 : verslag. - Nr. 3 : tekst aangenomen in | 51-2411 - 2006/2007 : N° 2 : rapport. - N° 3 : texte adopté en séance |
plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. | plénière et transmis au Sénat. |
Integraal verslag : 16 november 2006. | Compte rendu intégral : 16 novembre 2006. |
Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
3-1912 - 2006/2007 : Nr. 1 : ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. | 3-1912 - 2006/2007 : N° 1 : projet non évoqué par le Sénat. |