| Wet tot wijziging van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten, met betrekking tot de verlaging van het expeditierecht | Loi modifiant le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en ce qui concerne la réduction des droits d'expédition |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
| 26 FEBRUARI 2003. - Wet tot wijziging van het Wetboek der | 26 FEVRIER 2003. - Loi modifiant le Code des droits d'enregistrement, |
| registratie-, hypotheek- en griffierechten, met betrekking tot de | d'hypothèque et de greffe en ce qui concerne la réduction des droits |
| verlaging van het expeditierecht (1) | d'expédition (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| De kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adoptés et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 272, 1°, van het Wetboek der registratie-, |
Art. 2.Dans l'article 272, 1°, du Code des droits d'enregistrement, |
| hypotheek- en griffierechten, vervangen bij artikel 204 van de wet van | d'hypothèque et de greffe, remplacé par l'article 204 de la loi du 22 |
| 22 december 1989 en gewijzigd bij artikel 2 van het koninklijk besluit | décembre 1989 et modifié par l'article 2 de l'arrêté royal du 20 |
| van 20 juli 2000, worden de woorden « 1 000 afschriften », « 1 001e | juillet 2000, les mots « 1 000 copies », « 1 001e copie » et « 2 |
| afschrift » en « 2 500,00 EUR » respectievelijk vervangen door de | 500,00 EUR » sont remplacés respectivement par les mots « deux copies |
| woorden « twee afschriften », « derde afschrift » en « 1 250,00 EUR ». | », « troisième copie » et « 1 250,00 EUR ». |
Art. 3.Artikel 280 van hetzelfde Wetboek, laatst gewijzigd bij de wet |
Art. 3.L'article 280 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi |
| van 22 december 1989, wordt aangevuld als volgt : | du 22 décembre 1989, est complété comme suit : |
| « 8° de afschriften in strafzaken, afgeleverd aan de vader of de | « 8° en matière pénale, les copies délivrées au père ou à la mère, à |
| moeder, aan een adoptant of aan de voogd in hun hoedanigheid van | un adoptant ou au tuteur, en qualité de partie civile ou de personne |
| burgerlijke partij of van persoon die zich op grond van het dossier | qui, sur la base du dossier, pourrait faire état d'un préjudice, |
| zou kunnen beroepen op een nadeel, wanneer de zaak betrekking heeft op | lorsque l'affaire concerne une infraction commise contre un mineur, et |
| een misdrijf gepleegd tegen een minderjarige en dat naar de wetten | |
| strafbaar is gesteld met een criminele of correctionele straf. » | que les lois punissent d'une peine criminelle ou correctionnelle. » |
Art. 4.De expeditierechten geheven bij de aflevering door de griffier |
Art. 4.Les droits d'expédition perçus pour la délivrance par le |
| van afschriften onder de voorwaarden van artikel 280, 8°, van het | greffier de copies dans les conditions établies par l'article 280, 8°, |
| Wetboek der registratie-, hypotheek-, en griffierechten, ingevoegd bij | du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, inséré |
| artikel 3 van deze wet, kunnen worden teruggegeven indien de | par l'article 3 de la présente loi, peuvent être restitués lorsque la |
| aflevering door de griffier is geschied in de periode van 1 mei 2000 | délivrance par le greffier a été effectuée pendant la période |
| tot de dag van inwerkingtreding van deze wet. | s'étendant du 1er mai 2000 jusqu'au jour de l'entrée en vigueur de la |
| Degene die de rechten aan de griffier heeft betaald, moet het verzoek | présente loi. Celui qui a payé les droits au greffier doit introduire la demande en |
| tot teruggave indienen binnen twee jaar te rekenen van de dag van | restitution dans les deux ans à compter du jour de l'entrée en vigueur |
| inwerkingtreding van deze wet. Het verzoek tot teruggave wordt gericht | de la présente loi. La demande en restitution doit être adressée au |
| aan de gewestelijke directeur van de belasting over de toegevoegde | directeur régional de la taxe sur la valeur ajoutée, de |
| waarde, registratie en domeinen in wiens ambtsgebied de griffie | l'enregistrement et des domaines, dans le ressort duquel est situé le |
| gelegen is. | greffe. |
| Voor het overige zijn de bepalingen van het Wetboek der registratie-, | Pour le surplus, les dispositions du Code des droits d'enregistrement, |
| hypotheek- en griffierechten van toepassing op de teruggave. | d'hypothèque et de greffe sont applicables à la restitution. |
Art. 5.Deze wet treedt in werking op 1 maart 2003. |
Art. 5.La présente loi entre en vigueur le 1er mars 2003. |
| Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
| bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . |
| Gegeven te Brussel, 26 februari 2003. | Donné à Bruxelles, le 26 février 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |
| Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
| De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Parlementaire verwijzingen : | (1) Références parlementaires : |
| Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentants : |
| 50-2114-2000/2003 : | 50-2114 - 2002/2003 : |
| Nr. 1 : Wetsontwerp. | N° 1 : Projet de loi. |
| Nr. 2 : Amendementen. | N° 2 : Amendements. |
| Nr. 3 : Verslag. | N° 3 : Rapport. |
| Nr. 4 : Tekst aangenomen door de commissie. | N° 4 : Texte adopté par la commission. |
| Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan | N° 5 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Senat. |
| de Senaat. Integraal Verslag : 17 en 18 december 2002. | Compte rendu intégral : 17 et 18 décembre 2002. |
| Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
| 2-1403 - 2002/2003 : | 2-1403 - 2002/2003 : |
| Nr 1 :Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. | N° 1 : Projet évoqué par la Sénat. |
| Nr. 2 : Amandementen. | N° 2 : Amendements. |
| Nr. 3 : Verslag. | N° 3 : Rapport. |
| Nr. 4 : Beslissing om niet te amenderen. | N° 4 : Décision de ne pas amender. |
| Handelingen van de Senaat : 12 en 13 februari 2003. | Annales du Sénat : 12 et 13 février 2003. |