Wet tot wijziging van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens en van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en tot uitbreiding van haar bevoegdheden | Loi modifiant la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel et la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la sécurité sociale en vue d'aménager le statut et d'étendre les compétences de la Commission de la protection de la vie privée |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
26 FEBRUARI 2003. - Wet tot wijziging van de wet van 8 december 1992 | 26 FEVRIER 2003. - Loi modifiant la loi du 8 décembre 1992 relative à |
tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de | la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à |
verwerking van persoonsgegevens en van de wet van 15 januari 1990 | caractère personnel et la loi du 15 janvier 1990 relative à |
houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de | l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la |
Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en tot | sécurité sociale en vue d'aménager le statut et d'étendre les |
uitbreiding van haar bevoegdheden (1) | compétences de la Commission de la protection de la vie privée (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 8 december 1992 tot | CHAPITRE II. - Modifications de la loi du 8 décembre 1992 relative à |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de | la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à |
verwerking van persoonsgegevens | caractère personnel |
Art. 2.Artikel 23, eerste lid, van de wet van 8 december 1992 tot |
Art. 2.L'article 23, alinéa 1er, de la loi du 8 décembre 1992 |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de | relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de |
verwerking van persoonsgegevens, gewijzigd bij de wet van 11 december | données à caractère personnel, modifié par la loi du 11 décembre 1998, |
1998, wordt vervangen door de volgende bepaling : | est remplacé par la disposition suivante : |
« Bij de Kamer van volksvertegenwoordigers wordt een Commissie voor de | « Il est institué auprès de la Chambre des représentants une |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ingesteld, die | Commission de la protection de la vie privée, composée de membres |
samengesteld is uit leden die worden aangewezen door de Kamer van | désignés par la Chambre des représentants, parmi lesquels le président |
volksvertegenwoordigers, onder wie de voorzitter en de | |
ondervoorzitter. » | et le vice-président. » |
Art. 3.In artikel 24 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 3.A l'article 24 de la même loi sont apportées les modifications |
aangebracht : | suivantes : |
1° § 1 wordt vervangen door de volgende bepaling : | 1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : |
« § 1. De Commissie bestaat uit acht vaste leden, onder wie ten minste | « § 1er. La Commission comprend huit membres effectifs dont au moins |
één magistraat die het voorzitterschap waarneemt, en acht | un magistrat qui en assume la présidence, et huit membres suppléants |
plaatsvervangende leden, onder wie ten minste één magistraat. »; | dont au moins un magistrat. »; |
2° § 3 wordt opgeheven; | 2° le § 3 est abrogé; |
3° in § 4, eerste lid, worden de woorden « die hen heeft aangewezen, » | 3° au § 4, alinéa 1er, les mots « qui les a nommés » sont remplacés |
vervangen door de woorden « van volksvertegenwoordigers »; | par les mots « des représentants »; |
4° § 4, tweede lid, wordt vervangen door de volgende bepaling : | 4° le § 4, alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« De leden moeten alle waarborgen bieden met het oog op een | « Les membres doivent offrir toutes les garanties leur permettant |
onafhankelijke uitoefening van hun opdracht alsmede volkomen deskundig | d'exercer leur mission avec indépendance et être parfaitement |
zijn op het stuk van de bescherming van gegevens. » | compétents dans le domaine de la protection des données. » |
Art. 4.In artikel 26 van dezelfde wet, waarvan de huidige tekst § 1 |
Art. 4.A l'article 26 de la même loi, dont le texte actuel formera le |
zal zijn, worden de volgende wijzingen aangebracht : | § 1er, sont apportées les modifications suivantes : |
1° het eerste lid wordt aangevuld als volgt : | 1° l'alinéa 1er est complété comme suit : |
« Hij wordt van rechtswege gedetacheerd door zijn rechtscollege. Hij | « Il est détaché de droit par sa juridiction. Il assume la gestion |
is belast met het dagelijks beheer van de Commissie, leidt het | quotidienne de la Commission, dirige le secrétariat, préside les |
secretariaat, zit de vergaderingen van de Commissie in haar | réunions de la Commission en ses différentes formations ou délègue un |
verschillende afdelingen voor of machtigt daartoe een ander lid en | autre membre à cette fin et la représente. Il fait périodiquement |
vertegenwoordigt de Commissie. Hij brengt geregeld verslag uit aan de | |
in bestuursvergadering verenigde Commissie. »; | rapport devant la Commission réunie en séance administrative. »; |
2° er wordt een § 2 ingevoegd, luidend als volgt : | 2° il est ajouté un § 2, rédigé comme suit : |
« § 2. De voorzitter wordt in zijn functies bijgestaan door een | « § 2. Le président est assisté dans ses fonctions par un |
ondervoorzitter, die door de Kamer van volksvertegenworodigers wordt | vice-président, désigné par la Chambre des représentants parmi les |
aangewezen uit de in artikel 24, § 1, bedoelde vaste leden en die tot | membres effectifs visés à l'article 24, § 1er, appartenant au groupe |
een andere taalgroep behoort dan de voorzitter. De ondervoorzitter | linguistique autre que celui du président. Le vice-président exerce |
oefent zijn ambt voltijds uit en de bepalingen van § 1, tweede en | ses fonctions à temps plein, les dispositions du § 1er, alinéas 2 et 4 |
vierde lid, zijn op hem van toepassing. | lui sont applicables. |
Paragraaf 1, derde en vijde lid, is van toepassing op de | Le § 1er, alinéas 3 et 5 est applicable au vice-président s'il est |
ondervoorzitter als die magistraat is. | magistrat. |
Ingeval de voorzitter verhinderd is, neemt de ondervoorzitter zijn | En cas d'empêchement du président, le vice-président assure ses |
taak over. » | fonctions. » |
Art. 5.In artikel 27, eerste lid, van dezelfde wet, wordt de |
Art. 5.A l'article 27, alinéa 1er de la même loi, la phrase liminaire |
inleidende volzin vervangen door de volgende bepaling : | est remplacée comme suit : |
« Alvorens hun ambt te aanvaarden, leggen de voorzitter, de | « Avant leur entrée en fonction, le président, le vice-président, les |
ondervoorzitter, de andere vaste leden en de plaatsvervangende leden | autres membres effectifs et les membres suppléants prêtent entre les |
in handen van de voorzitter van de Kamer van volksvertegenwoordigers | mains du président de la Chambre des représentants le serment suivant |
de volgende eed af : ». | : ». |
Art. 6.In dezelfde wet wordt een artikel 31bis ingevoegd, luidend als |
Art. 6.Un article 31bis , rédigé comme suit, est inséré dans la même |
volgt : | loi : |
« Art. 31bis . § 1. De wet richt binnen de Commissie sectorale comités | « Art. 31bis . § 1er. La loi institue au sein de la Commission des |
op die bevoegd zijn om aanvragen met betrekking tot de verwerking of | comités sectoriels compétents pour instruire et statuer sur des |
de mededeling van gegevens waarvoor bijzondere wetgevingen gelden te | demandes relatives au traitement ou à la communication de données |
onderzoeken en er uitspraak over te doen binnen de door de wet | faisant l'objet de législations particulières, dans les limites |
vastgestelde perken. | déterminées par celle-ci. |
§ 2. Onverminderd artikel 37 van de wet van 15 januari 1990 houdende | § 2. Sans préjudice de l'article 37 de la loi du 15 janvier 1990 |
oprichting en organisaties van een Kruispuntbank van de sociale | relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de |
zekerheid, is elk sectoraal comité samengesteld uit drie vaste of | la sécurité sociale, chaque comité sectoriel est composé de trois |
plaatsvervangende leden van de Commissie, onder die de voorzitter of | membres de la Commission, effectifs ou suppléants, dont le président |
een door de Commissie als voorzitter aangewezen lid, alsmede drie | ou un membre désigné en qualité de président par la commission ainsi |
externe leden die worden aangewezen door de Kamer van | |
volksvertegenwoordigers overeenkomstig de voorwaarden en de nadere | que de trois membres externes désignés par la Chambre des |
regels die zijn bepaald in of krachtens de bijzondere wetgeving tot | représentants conformément aux conditions et modalités prévues par ou |
regeling van het betrokken comité. Bij staking van stemmen is de stem | en vertu de la législation particulière qui régit le comité concerné. |
van de voorzitter beslissend. | En cas de parité des voix, la voix du président est prépondérante. |
De leidend ambtenaar van de beheersinstelling van de betrokken sector | Le fonctionnaire dirigeant de l'institution de gestion du secteur |
kan met raadgevende stem uitgenodigd worden aan de vergaderingen van | concerné peut être invité aux réunions du comité avec voix |
het comité. | consultative. |
§ 3. De Commissie zendt de bij haar ingediende aanvragen betreffende | § 3. Les demandes relatives au traitement ou à la communication de |
de verwerking of de mededeling van gegevens die door een bijzondere | données réglementées par une législation particulière, introduites |
wetgeving worden gereglementeerd, over aan het bevoegd sectoraal | auprès de la Commission, sont transmises par celle-ci au comité |
comité indien het werd samengesteld en aan de beheersinstelling van de | sectoriel compétent s'il a été constitué ainsi qu'à l'institution de |
betrokken sector. Die zendt binnen vijftien dagen na de ontvangst van | gestion du secteur concerné; celle-ci transmet au comité un avis |
de aanvraag en voor zover het dossier in gereedheid is, aan het comité | technique et juridique endéans les quinze jours et pour autant que le |
een technisch en juridisch advies over. Onder hetzelfde voorbehoud | dossier soit en état. Le comité statue, sous la même réserve, endéans |
doet het comité uitspraak binnen dertig dagen na de ontvangst van dat | les trente jours de la réception de cet avis ou, le cas échéant, de |
advies of, in voorkomend geval, nadat de voormelde termijn van | l'expiration du délai de quinze jours précité; à défaut, sa décision |
vijftien dagen verstreken is. Zo niet, wordt zijn uitspraak geacht | est réputée conforme à l'avis technique et juridique précité. |
overeen te stemmen met het technisch en juridisch advies. | Si une demande visée à l'alinéa précédent doit être traitée, pour |
Indien een aanvraag als bedoeld in het vorige lid om dringende reden | raisons urgentes, dans un délai plus court que celui fixé à cet |
moet worden behandeld en binnen een termijn die korter is dan die | alinéa, le président communique, le plus rapidement possible, la |
welke in dat lid is bepaald, deelt de voorzitter de aanvraag, het | demande, l'avis juridique et technique et le projet de décision aux |
juridische en technische advies en het ontwerpbesluit zo spoedig | membres, lesquels sont invités à communiquer au président, dans le |
mogelijk mee aan de leden, die worden verzocht hun standpunt over het | délai qu'il détermine, leur position quant au projet de décision. |
ontwerpbesluit aan de voorzitter kenbaar te maken binnen de door hem | Le projet de décision ne devient définitif que si aucun membre ne fait |
gestelde termijn. | |
Het ontwerpbesluit wordt pas definitief wanneer geen enkel lid, binnen | connaître, dans le délai prescrit par le président, son désaccord avec |
de door de voorzitter gestelde termijn, laat weten dat hij het niet | les éléments essentiels de ce projet. Si les circonstances le |
eens is met de essentiële elementen van dat ontwerp. Indien nodig, | justifient, le président organise une réunion extraordinaire du comité |
organiseert de voorzitter een buitengewone vergadering van het | sectoriel. Le président apprécie, en concertation avec le |
sectoraal comité. In overleg met de leidend ambtenaar van de betrokken | fonctionnaire dirigeant de l'institution concernée, l'existence de |
instelling gaat de voorzitter na of er dringende redenen bestaan die | |
de toepassing van de twee vorige leden verantwoorden. Onverminderd | raisons urgentes de nature à justifier l'application des deux alinéas |
artikel 44 van voornoemde wet van 15 januari 1990, kan de voorzitter | précédents. Sans préjudice de l'article 44 de la loi précitée du 15 |
van het comité het onderzoek van een dossier opschorten om het aan de | janvier 1990, le président du comité peut décider de suspendre |
Commissie te overhandigen die binnen een maand uitspraak doet. | l'examen d'un dossier afin de le soumettre à la Commission qui rend sa |
§ 4. Het voorzitterschap van een afdeling geeft recht op dubbel | décision dans le délai d'un mois. § 4. Hors le cas où elle est assumée par le président ou le |
presentiegeld, behalve indien het wordt waargenomen door de voorzitter | vice-président de la Commission, la présidence d'une section donne |
of de ondervoorzitter van de Commissie. | droit à un double jeton de présence. |
§ 5. Onverminderd artikel 41 van voormelde wet van 15 januari 1990 | § 5. Sans préjudice de l'article 41 de la loi précitée du 15 janvier |
worden de sectorale comités ingesteld en vergaderingen zij op de zetel | 1990, les Comités sectoriels sont établis et se réunissent au siège de |
van de Commissie, behalve indien de betrokken beheersinstelling vraagt | la Commission, sauf si l'institution de gestion concernée demande que |
dat het comité waaronder zij valt, bij haar wordt ingesteld en | le comité sectoriel dont elle relève soit établi et se réunisse auprès |
vergadert. | d'elle. |
De Commissie kan dat verzoek inwilligen, op voorwaarde dat de | La Commission peut accéder à cette demande, pour autant que |
beheersinstelling de voorzitter van het sectoraal comité vooraf de | l'institution de gestion mette préalablement à la disposition du |
kantoren en kantooruitrusting ter beschikking stelt die nodig zijn | président du comité sectoriel les bureaux et moyens bureautiques |
voor de werking van het comité en zijn voorzitterschap, alsook een | nécessaires au fonctionnement dudit comité et à sa présidence, un |
secretaris die wordt gekozen door de voorzitter in overleg met de | secrétaire que le président choisit en concertation avec le |
leidend ambtenaar van de betrokken instelling, en gespecialiseerd | fonctionnaire dirigeant de l'institution concernée ainsi que du |
personeel, met name juristen en informatici, voorzover daar nood aan | personnel spécialisé, notamment des juristes et des informaticiens, |
is om de taken van het sectoraal comité tot een goed einde te brengen. | dans la mesure requise par la réalisation des missions du comité |
De voorzitter van het sectoraal comité draagt de functionele | sectoriel. Le président du comité sectoriel a la responsabilité |
verantwoordelijkheid over dat personeel wat de opdrachten betreft die | fonctionnelle de ce personnel en ce qui concerne les tâches qu'il |
het voor dit comité uitvoert. » | assume pour ce comité. » |
Art. 7.Artikel 34, eerste lid, van dezelfde wet wordt vervangen door |
Art. 7.L'article 34, alinéa 1er de la même loi est remplacé par les |
de volgende leden : | alinéas suivants : |
« De Kamer van volksvertegenwoordigers bepaalt jaarlijks, op voorstel | « La Chambre des représentants fixe annuellement, sur proposition de |
van de Commissie, haar begroting, die wordt opgenomen in de begroting | la Commission, le budget de celle-ci, qui est inscrit au budget des |
van de dotaties. | dotations. |
De Commissie voegt bij haar begrotingsvoorstel een bondig bestuursplan | La Commission joint à sa proposition de budget un plan |
waarvan zij, onverminderd de opmerkingen van de Kamer van | d'administration succint, dont elle détermine, sans préjudice des |
volksvertegenwoordigers, de inhoud en de vorm bepaalt; het in artikel | observations de la Chambre des représentants, l'objet et la forme; le |
32, § 2, tweede lid, bedoelde jaarlijkse verslag over haar | rapport d'activité annuel visé à l'article 32, § 2, alinéa 2, comprend |
werkzaamheden bevat een onderdeel waarin de opvolging van dat plan wordt omschreven. » | un volet décrivant le suivi réservé à ce plan. » |
Art. 8.Artikel 35 van dezelfde wet wordt vervangen door de volgende |
Art. 8.L'article 35 de la même loi est remplacé par la disposition |
bepaling : | suivante : |
« Art. 35.§ 1. De Commissie beschikt over een secretariaat, waarvan |
« Art. 35.§ 1er. La Commission dispose d'un secrétariat, dont le |
de personeelsformatie, het statuut en de wijze van aanwerving bepaald worden door de Kamer van volksvertegenwoordigers, op voorstel van de Commissie. De personeelsformatie kan, in beperkte en behoorlijk verantwoorde mate, voorzien in de mogelijkheid om werknemers met een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur in dienst te nemen. Behalve indien de Commissie er ter wille van de goede werking van haar diensten er in een door de Kamer van volksvertegenwoordigers goedgekeurde verordening anders over beslist, is het personeel van het secretariaat onderworpen aan de wettelijke en statutaire bepalingen die gelden voor de vaste Rijksambtenaren. | cadre, le statut et le mode de recrutement sont déterminés par la Chambre des représentants, sur proposition de la Commission. Le cadre peut inclure, dans une mesure limitée et dûment justifiée, la possibilité d'engager du personnel contractuel à durée déterminée. Sauf décision contraire de la Commission, nécessitée par le bon fonctionnement de ses services et fixée dans un règlement approuvé par la Chambre des représentants, le personnel du secrétariat est soumis aux règles légales et statutaires applicables aux agents définitifs de l'Etat. |
§ 2. De personeelsleden die op het ogenblik van de inwerkingtreding | § 2. Les membres du personnel en fonction auprès de la Commission lors |
van de wet van 26 februari 2003 tot wijziging van de wet van 8 | de l'entrée en vigueur de la loi du 26 février 2003 modifiant la loi |
december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten | du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard |
opzichte van de verwerking van persoonsgegevens en van de wet van 15 | des traitements de données à caractère personnel et la loi du 15 |
januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank | janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une |
van de sociale zekerheid tot aanpassing van het statuut van de | Banque-carrefour de la sécurité sociale en vue d'aménager le statut et |
Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en tot | d'étendre les compétences de la Commission de la protection de la vie |
uitbreiding van haar bevoegdheden in dienst zijn bij de Commissie | privée conservent leur fonction et statut jusqu'à l'adoption des |
behouden hun functie en hun statuut totdat de met toepassing van § 1 | mesures prises en exécution du § 1er. A défaut d'être repris par la |
genomen maatregelen zijn goedgekeurd. Indien die ambtenaren ter | Commission lors des désignations opérées conformément aux mesures |
gelegenheid van de aanwijzingen die overeenkomstig de voormelde | précitées, ces agents réintègrent de droit les services du Service |
maatregelen worden gedaan niet worden overgenomen, keren ze van | |
rechtswege terug naar de diensten van de Federale Overheidsdienst | |
Justitie, met het statuut dat daarop van toepassing is. » | public fédéral Justice, avec le statut qui lui est applicable. » |
Art. 9.Artikel 36, tweede lid, van dezelfde wet wordt vervangen door |
Art. 9.L'article 36, alinéa 2 de la même loi est remplacé par |
de volgende bepaling : | l'alinéa suivant : |
« De plaatsvervangend voorzitter, de plaatsvervangend ondervoorzitter | « Le président suppléant, le vice-président suppléant et les membres |
en de vaste of plaatsvervangende leden hebben recht op presentiegeld | effectifs ou suppléants ont droit à des jetons de présence d'un |
voor een bedrag van EUR 223.18 (indexcijfer 1,2682). Dat bedrag is | montant de EUR 223,18 (indice 1,2682). Ce montant est lié à |
gekoppeld aan de evolutie van het indexcijfer van de | l'évolution de l'indice des prix à la consommation. ». |
consumptieprijzen. | |
Art. 10.In dezelfde wet wordt een Hoofdstuk VIIbis ingevoegd, luidend |
Art. 10.Dans la même loi est inséré un chapitre VIIbis , libellé |
als volgt : | comme suit : |
« HOOFDSTUK VIIbis. - Sectorale comités | « CHAPITRE VIIbis. - Comités sectoriels |
Art. 36bis . Binnen de Commissie voor de bescherming van de | Art. 36bis . Dans la Commission pour la protection de la vie privée |
persoonlijke levenssfeer wordt een sectoraal comité voor de federale | est créé un comité sectoriel pour l'autorité fédérale au sens de |
overheid opgericht, in de zin van artikel 31bis . De Federale Overheidsdienst Informatie- en Communicatietechnologie wordt voor het sectoraal comité voor de federale overheid beschouwd als de beheersinstelling bedoeld in artikel 31bis . De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de voorwaarden en de nadere regels waaraan de drie externe leden van het sectoraal comité voor de federale overheid moeten voldoen. Behalve in de door de Koning bepaalde gevallen, vereist elke elektronische mededeling van persoonsgegevens door een federale overheidsdienst of door een openbare instelling met rechtspersoonlijkheid die onder de federale overheid ressorteert een principiële machtiging van dit sectoraal comité, tenzij de mededeling reeds onderworpen is aan een principiële machtiging van een andere | l'article 31bis . Le Service public fédéral Technologie de l'Information et de la Communication est considéré comme l'institution de gestion visée à l'article 31bis pour le comité sectoriel pour l'autorité fédérale. Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les conditions et les modalités auxquelles les trois membres externes du comité sectoriel pour l'autorité fédérale doivent satisfaire. Sauf dans les cas fixés par le Roi, toute communication électronique de données personnelles par un service public fédéral ou par un organisme public avec personnalité juridique qui relève de l'autorité fédérale, exige une autorisation de principe de ce comité sectoriel à moins que la communication n'ait déjà fait l'objet d'une autorisation |
sectoraal comité opgericht binnen de Commissie voor de bescherming van | de principe d'un autre comité sectoriel créé au sein de la Commission |
de persoonlijke levenssfeer. | pour la protection de la vie privée. |
Vooraleer het zijn machtiging verleent, gaat het sectoraal comité voor | Avant d'octroyer son autorisation, le comité sectoriel pour l'autorité |
de federale overheid na of de mededeling in overeenstemming is met de | fédérale vérifie si la communication est conforme aux dispositions |
westtelijke en reglementaire bepalingen. | légales et réglementaires. |
De machtigingen verstrekt door het sectoraal comité voor de federale | Les autorisations fournies par le comité sectoriel pour l'autorité |
overheid zijn zodra zij definitief zijn, openbaar. Zij worden | fédérale sont publiques dès qu'elles sont définitives. Elles sont |
gepubliceerd op de website van de Commissie voor de bescherming van de | publiées sur le site Internet de la Commission pour la protection de |
persoonlijke levenssfeer. | la vie privée. |
De leidend ambtenaar van de betrokken federale overheidsdienst of van | Le fonctionnaire dirigeant du service public fédéral concerné ou de |
de betrokken openbare instelling met rechtspersoonlijkheid die onder | l'organisme public avec personnalité juridique concerné qui relève de |
de federale overheid ressorteert, of een door hem aangewezen | l'autorité fédérale, ou un collaborateur désigné par lui, peut |
medewerker, kan met raadgevende stem deelnemen aan de vergaderingen | participer avec voix consultative aux réunions du comité sectoriel |
van het sectoraal comité voor de federale overheid. » | pour l'autorité fédérale. » |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van de wet van 15 januari 1990 houdende | CHAPITRE III. - Modifications de la loi du 15 janvier 1990 relative à |
oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale | l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la |
zekerheid | sécurité sociale |
Art. 11.In artikel 2, eerste lid, van de wet van 15 januari 1990 |
Art. 11.A l'article 2, alinéa 1er de la loi du 15 janvier 1990 |
houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de | relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de |
sociale zekerheid, gewijzigd bij de wetten van 29 april 1996, 25 juni | la sécurité sociale, modifié par les lois du 29 avril 1996, du 25 juin |
1997, 25 januari 1999 en 12 augustus 2000, wordt een 10° ingevoegd, | 1997, du 25 janvier 1999 et du 12 août 2000, est inséré un 10°, rédigé |
luidende als volgt : | comme suit : |
« 10° « sectoraal comité van de sociale zekerheid » : het sectoraal | « 10° « comité sectoriel de la sécurité sociale » : le comité |
comité van de sociale zekerheid ingesteld binnen de Commissie voor de | sectoriel de la sécurité sociale institué au sein de la Commission de |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer. ». | la protection de la vie privée. ». |
Art. 12.Het opschrift van hoofdstuk VI van dezelfde wet wordt |
Art. 12.L'intitulé du chapitre VI de la même loi est remplacé comme |
vervangen als volgt : | suit : |
« HOOFDSTUK VI. - Het sectoraal comité van de sociale zekerheid ». | « CHAPITRE VI. - Du Comité sectoriel de la sécurité sociale ». |
Art. 13.In hoofdstuk VI van dezelfde wet worden de afdelingen 1 en 2, |
Art. 13.Dans le chapitre VI de la même loi, les sections 1re et 2, |
die artikelen 37 tot 45 bevatten, vervangen door de volgende | qui comprennent les articles 37 à 45, sont remplacées par ce qui suit |
bepalingen : | : |
« Afdeling 1. - Oprichting en samenstelling van het Comité | « Section 1re. - De la création et de la composition du Comité |
Art. 37.Binnen de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke |
Art. 37.Il est institué au sein de la Commission de la protection de |
levenssfeer, bedoeld in artikel 23 van de wet van 8 december 1992 tot | la vie privée, visée à l'article 23 de la loi du 8 décembre 1992 |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de | relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de |
verwerking van persoonsgegevens, wordt een sectoraal comité van de | données à caractère personnel, un comité sectoriel de la sécurité |
sociale zekerheid opgericht, dat, in afwijking van artikel 31bis , § | sociale, qui est composé, par dérogation à l'article 31bis , § 2, |
2, eerste lid, van de hogervermelde wet van 8 december 1992, bestaat | alinéa 1er de la loi précitée du 8 décembre 1992 : |
uit : 1° de voorzitter van de Commissie, of een door de Commissie onder haar | 1° du président de la Commission, ou d'un membre désigné par la |
leden aangewezen lid, aan wie het voorzitterschap van het comité is | Commission parmi ses membres, chargé de la présidence du comité; |
opgedragen; 2° een door de Commissie onder haar leden aangewezen lid; | 2° d'un membre désigné par la Commission parmi ses membres; |
3° een extern lid met de hoedanigheid van doctor of licenciaat in de | 3° d'un membre externe ayant la qualité de docteur ou de licencié en |
rechten; | droit; |
4° een extern lid met de hoedanigheid van deskundige op het vlak van | 4° d'un membre externe ayant la qualité d'expert en informatique; |
de informatica; 5° een extern lid met de hoedanigheid van arts. | 5° d'un membre externe ayant la qualité de médecin. |
Afdeling 2. - Benoeming en statuut van de leden | Section 2. - De la nomination et du statut des membres |
Art. 38.De externe leden bedoeld in artikel 37, 3°, 4° en 5°, worden |
Art. 38.Les membres externes visés à l'article 37, 3°, 4° et 5°, sont |
voor een hernieuwbare termijn van zes jaar benoemd door de Kamer van volksvertegenwoordigers, uit een dubbeltal dat door de Ministerraad voor elk van de vacante mandaten wordt voorgedragen. Ze kunnen van hun opdracht worden ontheven door de Kamer van volksvertegenwoordigers. Onder dezelfde voorwaarden worden drie plaatsvervangende externe leden benoemd. Ze vervangen de werkende externe leden indien deze verhinderd of afwezig zijn, of in afwachting hun vervanging bedoeld in het derde lid. Wanneer het mandaat van een extern lid een einde neemt vóór de vastgestelde datum, wordt binnen drie maanden in de vervanging van de werkende of plaatsvervangende titularis voorzien. Het nieuw extern lid voleindigt het mandaat van degene die hij vervangt. De voorzitter van het sectoraal comité van de sociale zekerheid en het lid bedoeld in artikel 37, 2°, worden aangewezen voor dezelfde hernieuwbare termijn van zes jaar. Art. 39.§ 1. Om tot werkend of plaatsvervangend extern lid van het |
nommés, pour un terme de six ans renouvelable, par la Chambre des représentants, sur une liste de deux candidats présentés par le Conseil des Ministres pour chacun des mandats à pourvoir. Ils peuvent être déchargés de leur mission par la Chambre des représentants. Trois membres externes suppléants sont élus selon les mêmes modalités. Ils remplacent les membres externes effectifs en cas d'empêchement ou d'absence ou dans l'attente de leur remplacement visé à l'alinéa 3. Lorsque le mandat d'un membre externe prend fin avant son terme, il est pourvu dans les trois mois au remplacement du titulaire effectif ou suppléant. Le nouveau membre externe achève le mandat de celui qu'il remplace. Le président du comité sectoriel de la sécurité sociale et le membre visé à l'article 37, 2° sont désignés pour le même terme de six ans renouvelable. Art. 39.§ 1er. Pour être élu membre externe effectif ou suppléant du |
sectoraal comité van de sociale zekerheid benoemd te kunnen worden en | comité sectoriel de la sécurité sociale et le rester, les candidats |
het te kunnen blijven, moeten de kandidaten aan de volgende voorwaarden voldoen : | doivent remplir les conditions suivantes : |
1° Belg zijn; | 1° être Belge; |
2° de burgerlijke en politieke rechten genieten; | 2° jouir des droits civils et politiques; |
3° niet onder het hiërarchisch gezag van een minister staan en | 3° ne pas relever du pouvoir hiérarchique d'un ministre et être |
onafhankelijk zijn van de instellingen van sociale zekerheid en van de | indépendant des institutions de sécurité sociale et des organisations |
organisaties die in het Beheerscomité van de Kruispuntbank vertegenwoordigd zijn; | représentées au sein du Comité de gestion de la Banque-carrefour; |
4° geen lid zijn van het Europees Parlement of van een federale | 4° ne pas être membre du Parlement européen ou d'une chambre |
wetgevende kamer noch van een Gemeenschaps- of Gewestraad. | législative fédérale, ni d'un Conseil de communauté ou régional. |
§ 2. De in § 1 bedoelde voorwaarden gelden onverkort voor de | § 2. Les conditions visées au § 1er sont intégralement applicables au |
voorzitter van het sectoraal comité van de sociale zekerheid en het | président du comité sectoriel de la sécurité sociale et au membre visé |
lid bedoeld in artikel 37, 2°. | à l'article 37, 2°. |
Art. 40.De artikelen 24, § 6, 27 en 36, tweede en derde lid, van de |
Art. 40.Les articles 24, § 6, 27 et 36, alinéas 2 et 3, de la loi du |
wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke | 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard |
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens zijn | des traitements de données à caractère personnel sont applicables aux |
van toepassing op de werkende en plaatsvervangende externe leden van | membres externes effectifs et suppléants du comité sectoriel de la |
het sectoraal comité van de sociale zekerheid. | sécurité sociale. |
Afdeling 2 bis . - Werking van het Comité | Section 2 bis . - Du fonctionnement du Comité |
Art. 41.Het sectoraal comité van de sociale zekerheid is gevestigd en |
Art. 41.Le comité sectoriel de la sécurité sociale est établi et |
heeft zijn vergaderingen bij de Kruispuntbank, mits naleving van de | tient ses réunions à la Banque-Carrefour, moyennant le respect des |
voorwaarden beschreven in artikel 31bis , § 5, tweede lid, van de wet | conditions décrites à l'article 31bis , § 5, aliéna 2, de la loi du 8 |
van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer | décembre 1992 relative à la protection de la vue privée à l'égard des |
ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. | traitements de données à caractère personnel. |
Indien de voorzitter verhinderd of afwezig is of niet kan deelnemen | En cas d'empêchement ou d'absence du président ou au cas où il ne peut |
aan de besluitvorming in het sectoraal comité van de sociale zekerheid | prendre part à la prise de décision au sein du comité sectoriel de la |
wegens een belangenconflict, wordt zijn functie uitgeoefend door het | sécurité sociale à cause d'un conflit d'intérêts, sa fonction est |
lid van de Commissie, bedoeld in artikel 37, 2°. Indien het lid van de | exercée par le membre de la Commission visé à l'article 37, 2°. |
Commissie, bedoeld in artikel 37, 2°, niet beschikbaar is, verdelen de | Lorsque le membre de la Commission, visé à l'article 37, 2° n'est pas |
overige leden diens taken onder elkaar onder leiding van degene met de | disponible, les autres membres se répartissent les tâches de celui-ci, |
grootste anciënniteit of, bij gelijkheid van anciënniteit, van de | sous la direction du plus ancien d'entre eux ou, à l'égalité |
oudste onder hen. | d'ancienneté, du plus âgé d'entre eux. |
Art. 42.Overeenkomstig artikel 31bis , § 3, van de wet van 8 december |
Art. 42.Conformément à l'article 31bis , § 3 de la loi du 8 décembre |
1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van | 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des |
de verserking van persoonsgegevens staat de Kruispuntbank in voor het | traitements de données à caractère personnel, la Banque-Carrefour est |
opstellen van een juridisch en technisch advies met betrekking tot | chargée de rédiger l'avis technique et juridique relatif à toute |
elke aanvraag met betrekking tot de verwerking of de mededeling van | demande concernant le traitement ou la communication de données |
sociale gegevens van persoonlijke aard waarvan haar door het sectoraal | sociales à caractère personnel dont elle a reçu une copie de la part |
comité van de sociale zekerheid of door de Commissie voor de | du comité sectoriel de la sécurité sociale ou de la Commission de la |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer een afschrift werd | protection de la vie privée. |
bezorgd. Art. 43.De Kruispuntbank draagt de werkingskosten van het sectoraal |
Art. 43.La Banque-Carrefour prend en charge les frais de |
comité van de sociale zekerheid, met uitzondering van de aan zijn | fonctionnement du comité sectoriel de la sécurité sociale, à |
leden uitgekeerde vergoedingen en terugbetalingen van kosten, die ten | l'exception des indemnités et remboursements de frais alloués à ses |
laste van de Commissie zijn. | membres, ceux-ci étant à charge de la Commission. |
Het voorzitterschap van het sectoraal comité van de sociale zekerheid | La présidence du comité sectoriel de la sécurité sociale est une |
is een deeltijdse opdracht ten belope van 20 %. De voorzitter oefent | mission à temps partiel à raison de 20 %. Le président exerce ses |
zijn opdrachten uit op de zetel van het sectoraal comité volgens een | fonctions au siège du comité sectoriel selon un horaire de travail |
arbeidsrooster afgesproken tussen de voorzitter en de | convenu de commun accord entre le président et l'administrateur |
administrateur-generaal van de Kruispuntbank. | général de la Banque-Carrefour. |
In afwijking van artikel 31bis , § 4, van de wet van 8 december 1992 | Par dérogation à l'article 31bis , § 4 de la loi du 8 décembre 1992 |
tot bescherming van de persoonlijke levensfeer ten opzichte van de | relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de |
verwerking van persoonsgegevens, heeft de voorzitter van het sectoraal | données à caractère personnel, le président du comité sectoriel de la |
comité van de sociale zekerheid recht op een vergoeding die als loon | sécurité sociale a droit à une indemnité tenant lieu de traitement |
geldt en waarvan het bedrag gelijk is aan 20 % van de wedde en de | dont le montant est égal à 20 % du traitement et autres avantages |
andere voordelen die hij zou ontvangen mocht hij raadsheer bij het hof | qu'il recevrait s'il était conseiller à la cour d'appel. Ce droit |
van beroep zijn. Dit recht geldt evenwel niet indien het | n'est toutefois pas d'application lorsque la présidence du comité |
voorzitterschap van het sectoraal comité van de sociale zekerheid | sectoriel de la sécurité sociale est assurée par le président ou le |
wordt waargenomen door de voorzitter of de ondervoorzitter van de | vice-président de la Commission de la protection de la vie privée, qui |
Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, die in | dans ce cas ont droit au double du jeton de présence visé à l'article |
dat geval recht hebben op het dubbele van het presentiegeld bedoeld in | |
artikel 36, tweede lid, van de wet van 8 december 1992 tot bescherming | 36, alinéa 2, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de |
van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère |
persoonsgegevens. | personnel. |
Art. 44.De voorzitter van het sectoraal comité van de sociale |
Art. 44.Le président du comité sectoriel de la sécurité sociale est |
zekerheid zorgt, in overleg met he lid bedoeld in artikel 37, 2°, voor | chargé, en concertation avec le membre visé à l'article 37, 2°, de la |
de coördinatie tussen de werkzaamheden van het sectoraal comité van de | coordination entre les activités du comité sectoriel de la sécurité |
sociale zekerheid en die van de Commissie voor de bescherming van de | sociale et celles de la Commission de la protection de la vue privée; |
persoonlijke levenssfeer; hij waakt over de verenigbaarheid van de aan | |
het sectoraal comité voorgelegde ontwerpbesluiten met de beginselen en | il veille à la comptabilité des projets de décisions soumis au comité |
normen inzake de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. | sectoriel avec les principes et les normes en matière de protection de |
Daartoe kan hij beslissen en advies, beslissing of aanbeveling uit te | la vie privée. A cet effet, il peut décider d'ajourner un avis, une décision ou une |
stellen en de kwestie eerst aan de Commissie voor de bescherming van | recommandation et de soumettre au préalable la question à la |
de persoonlijke levenssfeer voor te leggen. | Commission de la protection de la vie privée. |
Bij een dergelijke beslissing wordt de bespreking van het dossier in | Lors d'une telle décision, la discussion du dossier au sein du comité |
het sectoraal comité van de sociale zekerheid opgeschort en het | sectoriel de la sécurité sociale est suspendue et le dossier est |
dossier onverwijld aan de Commissie meegedeeld. | immédiatement porté à la connaissance de la Commission. |
De Commissie beschikt over een termijn van één maand te rekenen vanaf | A dater de la réception du dossier, la Commission dispose d'un délai |
de ontvangst van het dossier om haar advies aan het sectoraal comité | d'un mois pour communiquer son avis au comité sectoriel de la sécurité |
van de sociale zekerheid mee te delen. Indien die termijn niet wordt | sociale. Si ce délai n'est pas respecté, le comité sectoriel de la |
nageleefd, verleent het sectoraal comité van de sociale zekerheid zijn | sécurité sociale émet son avis, sa décision ou sa recommandation sans |
advies, beslissing of aanbeveling zonder het advies van de Commissie af te wachten. | attendre l'avis de la Commission. |
Het standpunt van de Commissie wordt uitdrukkelijk in het advies, de | Le point de vue de la Commission est explicitement mentionné dans |
beslissing of de aanbeveling van het sectoraal comité van de sociale | l'avis, la décision ou la recommandation du comité sectoriel de la |
zekerheid opgenomen; in voorkomend geval geeft het sectoraal comité | sécurité sociale; le cas échéant, le comité sectoriel motive |
een uitdrukkelijke motivering van de redenen waarom het standpunt van | explicitement les raisons pour lesquelles le point de vue de la |
de Commissie geheel of gedeeltelijk niet gevolgd wordt. | Commission n'a pas du tout ou n'a partiellement pas été suivi. |
Art. 45.Het sectoraal comité van de sociale zekerheid stelt zijn |
Art. 45.Le comité sectoriel de la sécurité sociale fixe son règlement |
huishoudelijk reglement vast. | d'ordre intérieur. |
De administrateur-generaal of de adjunct-administrateur-generaal van | L'administrateur générale ou l'administrateur général adjoint de la |
de Kruispuntbank, en, in voorkomend geval, op uitnodiging van het | Banque-Carrefour, ainsi que, le cas échéant, sur invitation du comité, |
comité, de voorzitter van het Algemeen Coördinatiecomité wonen de | le président du Comité général de Coordination, assistent, avec voix |
vergaderingen van het sectoraal comité van de sociale zekerheid met | consultative, aux séances du comité sectoriel de la sécurité sociale. |
raadgevende stem bij. » | » |
Art. 14.In de artikelen 5, 12, 15, 20, 24, 26, 28, 32, 46 tot 50, 52, |
Art. 14.Dans les articles 5, 12, 15, 20, 24, 26, 28, 32, 46 à 50, 52, |
56, 61 en 63 van dezelfde wet wordt het woord « Toezichtscomité » | 56, 61 et 63 de la même loi, les mots « Comité de surveillance » sont |
telkens vervangen door de woorden « sectoraal comité van de sociale | chaque fois remplacés par les mots « comité sectoriel de la sécurité |
zekerheid ». | sociale ». |
Art. 15.Artikel 51, eerste lid, van dezelfde wet wordt vervangen als |
Art. 15.L'article 51, alinéa 1er de la même loi est remplacé par |
volgt : | l'alinéa suivant : |
« Wanneer het sectoraal comité van de sociale zekerheid een | « Lorsque le comité sectoriel de la sécurité sociale formule une |
schriftelijke aanbeveling formuleert, een probleem oplost of uitspraak | recommandation écrite, résout un problème ou tranche une contestation, |
doet over een betwisting, moet het in kennis worden gesteld van het | |
gevolg dat aan zijn optreden wordt gegeven. Bij gebrek aan een | il doit être informé de la suite qui a été réservée à son |
bevredigend antwoord binnen de termijn die het sectoraal comité van de | intervention. A défaut de réponse satisfaisante dans le délai fixé par |
sociale zekerheid vaststelt kan het op elk ogenblik de aanbeveling en | le comité sectoriel de la sécurité sociale, il peut à tout moment |
de beslissing openbaar maken. » | rendre publique la recommandation et la décision. » |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 16.De Koning is belast met de coördinatie van de wetteksten met |
Art. 16.Le Roi est chargé de la coordination des textes légaux avec |
de bepalingen van deze wet. | les dispositions de la présente loi. |
Art. 17.§ 1. De artikelen 11 tot 15 treden in werking bij het |
Art. 17.§ 1er. Les articles 11 à 15 entrent en vigueur à l'expiration |
verstrijken van het mandaat van de huidige leden van het | du mandat des membres actuels du Comité de surveillance de la |
Toezichtscomité van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid | Banque-carrefour de la sécurité sociale institué par la loi du 15 |
ingesteld bij de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en | janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une |
organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid. Indien | Banque-Carrefour de la sécurité sociale. Si cette entrée en vigueur |
deze inwerkingtreding voorafgaat aan de vernieuwing van de huidige | précède le renouvellement de la composition actuelle de la Commission |
samenstelling van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke | de la protection de la vie privée, la désignation par cette dernière |
levenssfeer, geldt de aanwijzing door deze laatste van het lid bedoeld | du membre visé à l'article 37, 2°, n'est valable que jusqu'au terme du |
in artikel 37, 2°, slechts tot het einde van het mandaat van de | mandat de la Commission qui l'a présenté. |
Commissie die hem heeft voorgedragen. | Les autres dispositions entrent en vigueur à la date de la publication |
De overige bepalinge treden in werking de dag waarop deze wet in het | de la présente loi au Moniteur belge , hormis en ce qu'elles prévoient |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. De bepalingen in verband met | et définissent le statut du vice-président, cet aspect desdites |
de rechtspositie van de ondervoorzitter treden echter pas in werking | dispositions n'entrant en vigueur que lors du prochain renouvellement |
bij de volgende volledige hernieuwing van de Commissie. | complet de la Commission. |
§ 2. De inwerkingtreding van deze wet doet geen afbreuk aan de | § 2. L'entrée en vigueur de la présente loi n'affecte pas la validité |
geldigheid van de aanwijziging van de huidige leden van de Commissie | de la désignation des membres actuels de la Commission de la |
voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer overeenkomstig de | protection de la vie privée conformément aux dispositions de la loi du |
bepalingen van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de | 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard |
persoonlijke levensfeer ten opzichten van de verwerking van | des traitements de données à caractère personnel telles qu'elles |
persoonsgegevens zoals ze van kracht waren vóór de inwerkingtreding | étaient en vigueur lors de l'entrée en vigueur lors de la présente loi |
van deze wet en voor de termijn waarin die bepalingen voorzien. | et pour le terme qu'elles prévoient. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . |
Gegeven te Brussel, 26 februari 2003. | Donné à Bruxelles, le 26 février 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Ambtenarenzaken | Le Ministre de la Fonction publique |
en Modernisering van de openbare besturen, | et de la Modernisation de l'administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Met 's Lands zegel geregeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2001-2002. | (1) Session 2001-2002. |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp nr. 50-1940/1. | Documents parlementaires. - Proposition de loi n° 50-1940/1. |
Zitting 2002-2003. | Session 2002-2003. |
Amendementen nr. 50-1940/2-4. - Verslag nr. 50-1940/5. - Tekst | Amendements n° 50-1940/2-4. - Rapport n° 50-1940/5. - Texte adopté par |
aangenomen door de Commissie nr. 50-1940/6. - Tekst aangenomen in | la Commission n° 50-1940/6. - Texte adopté en séance plénière et |
plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat nr. 50-1940/7. | transmis au Sénat n° 50-1940/7. |
Integraal verslag : 16 januari 2003. | Compte rendu intégral : 16 janvier 2003. |
Senaat : | Sénat : |
Zitting 2002-2003. | Session 2002-2003. |
Ontwerp niet geëvoceerd nr. 2-1430. | Projet non évoqué n° 2-1430. |