Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 26/12/2015
← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap. - Duitse vertaling Loi modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 26 DECEMBER 2015. - Wet tot wijziging van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 26 SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 26 DECEMBRE 2015. - Loi modifiant la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la
december 2015 tot wijziging van de wet van 31 december 1983 tot loi du 26 décembre 2015 modifiant la loi du 31 décembre 1983 de
hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap (Belgisch réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone (Moniteur
Staatsblad van 8 september 2016). belge du 8 septembre 2016).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST HAUSHALT UND GESCHÄFTSFÜHRUNGSKONTROLLE FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST HAUSHALT UND GESCHÄFTSFÜHRUNGSKONTROLLE
26. DEZEMBER 2015 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 31. 26. DEZEMBER 2015 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 31.
Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige
Gemeinschaft Gemeinschaft
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 77 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Titel V des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über Art. 2 - In Titel V des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über
institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft wird institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft wird
ein Kapitel VIbis mit der Überschrift "Verschiedene finanzielle ein Kapitel VIbis mit der Überschrift "Verschiedene finanzielle
Mittel" eingefügt. Mittel" eingefügt.
Art. 3 - In Kapitel VIbis, eingefügt durch Artikel 2, wird ein Artikel Art. 3 - In Kapitel VIbis, eingefügt durch Artikel 2, wird ein Artikel
58vicies mit folgendem Wortlaut eingefügt: 58vicies mit folgendem Wortlaut eingefügt:
"Art. 58vicies - § 1 - Für das Haushaltsjahr 2015 wird der "Art. 58vicies - § 1 - Für das Haushaltsjahr 2015 wird der
Deutschsprachigen Gemeinschaft ein Betrag in Höhe von 3.000.000 Euro Deutschsprachigen Gemeinschaft ein Betrag in Höhe von 3.000.000 Euro
gewährt. gewährt.
§ 2 - Ab dem Haushaltsjahr 2016 wird der Deutschsprachigen § 2 - Ab dem Haushaltsjahr 2016 wird der Deutschsprachigen
Gemeinschaft ein Betrag in Höhe von 7.000.000 Euro gewährt. Gemeinschaft ein Betrag in Höhe von 7.000.000 Euro gewährt.
Die in Absatz 1 erwähnten Mittel werden jährlich in den allgemeinen Die in Absatz 1 erwähnten Mittel werden jährlich in den allgemeinen
Ausgabenhaushaltsplan der Föderalbehörde eingetragen." Ausgabenhaushaltsplan der Föderalbehörde eingetragen."
Art. 4 - Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit 1. Januar 2015. Art. 4 - Vorliegendes Gesetz wird wirksam mit 1. Januar 2015.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Ciergnon, den 26. Dezember 2015 Gegeben zu Ciergnon, den 26. Dezember 2015
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Haushalts Die Ministerin des Haushalts
Frau S. WILMES Frau S. WILMES
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
p.o. K. PEETERS p.o. K. PEETERS
^