| Wet houdende invoeging van de bepalingen die een aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, in boek XVII "Bijzondere rechtsprocedures" van het Wetboek van economisch recht | Loi portant insertion des dispositions réglant des matières visées à l'article 77 de la Constitution dans le livre XVII " Procédures juridictionnelles particulières " du Code de droit économique | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | 
| 26 DECEMBER 2013. - Wet houdende invoeging van de bepalingen die een | 26 DECEMBRE 2013. - Loi portant insertion des dispositions réglant des | 
| aangelegenheid regelen als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, in | matières visées à l'article 77 de la Constitution dans le livre XVII " | 
| boek XVII "Bijzondere rechtsprocedures" van het Wetboek van economisch | Procédures juridictionnelles particulières " du Code de droit | 
| recht (1) | économique (1) | 
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | 
| HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale | 
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.  | 
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.  | 
| HOOFDSTUK II. - Het Wetboek van economisch recht | CHAPITRE II. - Le Code de droit économique | 
Art. 2.In het boek XVII van het Wetboek van economisch recht, titel  | 
Art. 2.Dans le livre XVII du Code de droit économique, titre 1er,  | 
| 1, hoofdstuk 1, wordt een artikel XVII. 1, ingevoegd, luidende : | chapitre 1er, il est inséré un article XVII. 1er, rédigé comme suit : | 
| "Art. XVII. 1. De voorzitter van de rechtbank van koophandel stelt het | "Art. XVII. 1er. Le président du tribunal de commerce constate | 
| bestaan vast en beveelt de staking van een zelfs onder het strafrecht | l'existence et ordonne la cessation d'un acte, même pénalement | 
| vallende daad die een inbreuk uitmaakt op de bepalingen van dit | réprimé, constituant une infraction aux dispositions du présent Code, | 
| Wetboek, onverminderd de bijzondere bepalingen eigen aan boeken VI, XI | sous réserve des actions particulières aux livres VI, XI et XII, | 
| en XII, bedoeld in hoofdstukken 3, 4 en 5 van deze titel." | visées aux chapitres 3, 4 et 5 du présent titre." | 
Art. 3.In het boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel I, hoofdstuk 1,  | 
Art. 3.Dans le livre XVII du même Code, titre 1er, chapitre 1er, il  | 
| wordt een artikel XVII. 2., ingevoegd, luidende : | est inséré un article XVII. 2., rédigé comme suit : | 
| "Art. XVII. 2. De voorzitter van de rechtbank van koophandel stelt het | "Art. XVII. 2. Le président du tribunal de commerce constate | 
| bestaan vast en beveelt eveneens de staking van de hiernavolgende | l'existence et ordonne également la cessation des infractions visées | 
| inbreuken : | ci-dessous : | 
| 1° de uitoefening van een activiteit met miskenning van de bepalingen | 1° l'exercice d'une activité en méconnaissance des dispositions du | 
| van boek III van dit Wetboek; | livre III du présent Code; | 
| 2° de niet-naleving van de wettelijke en reglementaire bepalingen | 2° le non-respect des dispositions légales et réglementaires relatives | 
| inzake het bijhouden van de sociale documenten en de toepassing van de | à la tenue des documents sociaux et à l'application de la taxe sur la | 
| belasting over de toegevoegde waarde; | valeur ajoutée; | 
| 3° de tewerkstelling van werknemers zonder te zijn ingeschreven bij de | 3° l'occupation de travailleurs sans être inscrit à l'Office national | 
| Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, zonder de vereiste aangiften te | de Sécurité sociale, sans avoir introduit les déclarations requises ou | 
| hebben gedaan of zonder de bijdragen, de bijdrageverhogingen of | sans payer les cotisations, les augmentations de cotisation ou | 
| moratoire interesten te betalen; | intérêts moratoires; | 
| 4° de tewerkstelling van werknemers en het gebruik van werknemers in | 4° l'occupation de travailleurs et l'utilisation de travailleurs en | 
| overtreding van de reglementering op de tijdelijke arbeid, de | infraction à la réglementation du travail temporaire, du travail | 
| uitzendarbeid en de terbeschikkingstelling van werknemers aan | intérimaire et de la mise de travailleurs à la disposition | 
| gebruikers; | d'utilisateurs; | 
| 5° de niet-naleving van algemeen verbindend verklaarde collectieve | 5° le non-respect des conventions collectives de travail rendues | 
| arbeidsovereenkomsten; | obligatoires; | 
| 6° het beletten van het toezicht uitgeoefend krachtens de bepalingen | 6° l'obstacle à la surveillance exercée en vertu des dispositions du | 
| van boek III van dit Wetboek, en krachtens de wetten betreffende het | livre III du présent Code, et en vertu des lois relatives à la tenue | 
| bijhouden van de sociale documenten; | des documents sociaux; | 
| 7° de niet-naleving van de wettelijke, decretale en reglementaire | 7° le non-respect des dispositions légales, décrétales et | 
| bepalingen inzake reclame, met uitsluiting van deze die vervat zijn in | |
| boek VI van dit Wetboek en de uitvoeringsbesluiten ervan; | réglementaires en matière de publicité, autres que celles qui sont | 
| 8° de tewerkstelling van een persoon door een werkgever die zich | prévues dans le livre VI du présent Code et ses arrêtés d'exécution; | 
| schuldig heeft gemaakt aan een overtreding van artikel 12, 1°, a, van | 8° l'occupation d'une personne par un employeur qui a commis une | 
| de wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van | infraction visée à l'article 12, 1°, a, de la loi du 30 avril 1999 | 
| buitenlandse werknemers; | relative à l'occupation de travailleurs étrangers; | 
| 9° het niet-naleven van de wettelijke en reglementaire bepalingen | 9° le non-respect des dispositions légales et réglementaires en | 
| inzake milieukeurmerk; | matière de label écologique; | 
| 10° de uitoefening van een beroepsactiviteit zonder te beschikken over | 10° l'exercice d'une activité professionnelle sans disposer de | 
| het met toepassing van de programmawet van 10 februari 1998 tot | l'attestation requise en application de la loi-programme du 10 février | 
| bevordering van het zelfstandig ondernemerschap vereiste attest; | 1998 pour la promotion de l'entreprise indépendante; | 
| 11° de niet-naleving van de bepalingen van de wet van 10 november 2006 | 11° le non-respect des dispositions de la loi du 10 novembre 2006 | 
| betreffende de openingsuren in handel, ambacht en dienstverlening; | relative aux heures d'ouverture dans le commerce, l'artisanat et les | 
| 12° de uitoefening van het beroep van ondernemer van vervoer van zaken | services; 12° l'exercice de la profession de transporteur de choses ou de | 
| of van personen over de weg zonder houder te zijn van de vereiste | personnes par route sans être titulaire des licences et autorisations | 
| vervoervergunningen en -machtigingen; | de transport requises; | 
| 13° de niet-naleving van de voorschriften betreffende de rij- en | 13° le non-respect des prescriptions relatives aux temps de conduite | 
| rusttijden van de bestuurders van voertuigen; | et de repos des conducteurs de véhicules; | 
| 14° de niet-naleving van de bepalingen van de wet van 15 mei 2007 | 14° le non-respect des dispositions de la loi du 15 mai 2007 relative | 
| betreffende de bescherming van de consumenten inzake | à la protection des consommateurs en ce qui concerne les services de | 
| omroeptransmissie- en omroepdistributiediensten; | radiotransmission et de radiodistribution; | 
| 15° de niet-naleving van de bepalingen van de verorderingen van de | 15° le non-respect des dispositions des règlements de l'Union | 
| Europese Unie die betrekking hebben op aangelegenheden bedoeld in boek VI; | européenne qui ont trait à des matières relevant du livre VI; | 
| 16° de niet-naleving van de bepalingen van artikel 18, §§ 2/1 tot 2/3, | 16° le non-respect des dispositions de l'article 18, §§ 2/1 à 2/3, de | 
| van de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | 
| elektriciteitsmarkt, zoals ingevoegd bij de wet van 25 augustus 2012 | l'électricité, insérées par la loi du 25 août 2012 et de l'article | 
| en van artikel 15/5bis, §§ 11/1 tot 11/3, van de wet van 12 april 1965 | 15/5bis, §§ 11/1 à 11/3, de la loi du 12 avril 1965 relative au | 
| betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel | transport de produits gazeux et autres par canalisations, insérées par | 
| van leidingen, zoals ingevoegd bij de wet van 25 augustus 2012. | la loi du 25 août 2012. | 
Art. 4.In het boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel 1, hoofdstuk 1,  | 
Art. 4.Dans le livre XVII du même Code, titre 1er, chapitre 1er, il  | 
| wordt een artikel XVII. 3., ingevoegd, luidende : | est inséré un article XVII. 3., rédigé comme suit : | 
| "Art. XVII. 3. De voorzitter van de rechtbank van koophandel kan aan | "Art. XVII. 3. Le président du tribunal de commerce peut accorder au | 
| de overtreder een termijn toestaan om aan de inbreuk een einde te | contrevenant un délai pour mettre fin à l'infraction, lorsque la | 
| maken, wanneer de aard van de inbreuk dit nodig maakt. Hij kan de | nature de l'infraction le nécessite. Il peut accorder la levée de la | 
| opheffing van het stakingsbevel toestaan wanneer een einde werd | cessation lorsqu'il a été mis fin à l'infraction." | 
| gemaakt aan de inbreuk." | |
Art. 5.In het boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel 1, hoofdstuk 1,  | 
Art. 5.Dans le livre XVII du même Code, titre 1er, chapitre 1er, il  | 
| wordt een artikel XVII. 4., ingevoegd, luidende : | est inséré un article XVII. 4., rédigé comme suit : | 
| "Art. XVII. 4. De voorzitter van de rechtbank van koophandel kan | "Art. XVII. 4. Le président du tribunal de commerce peut autoriser | 
| toestaan dat zijn beslissing of de samenvatting die hij opstelt wordt | l'affichage de sa décision ou du résumé qu'il en rédige, pendant le | 
| aangeplakt tijdens de door hem bepaalde termijn, zowel buiten als | délai qu'il détermine, aussi bien à l'extérieur qu'à l'intérieur des | 
| binnen de inrichtingen van de overtreder en dat zijn vonnis of de | établissements du contrevenant et ordonner, selon la manière qu'il | 
| samenvatting ervan in kranten of op enige andere wijze wordt | jugera appropriée, la publication de son jugement ou de son résumé par | 
| bekendgemaakt, dit alles op kosten van de overtreder. | la voie de journaux ou de toute autre manière, le tout aux frais du | 
| Deze maatregelen van openbaarmaking mogen evenwel slechts toegestaan | contrevenant. Ces mesures de publicité ne peuvent toutefois être autorisées que si | 
| worden indien zij er kunnen toe bijdragen dat de gewraakte daad of de | elles sont de nature à contribuer à la cessation de l'acte incriminé | 
| uitwerking ervan ophouden. | ou de ses effets. | 
| De voorzitter van de rechtbank van koophandel stelt het bedrag vast | Le président du tribunal de commerce fixe le montant que la partie à | 
| dat de partij waaraan een publicatiemaatregel overeenkomstig het | qui une mesure de publicité a été accordée conformément à l'alinéa 1er | 
| eerste lid werd toegekend en die de maatregel heeft uitgevoerd | |
| niettegenstaande tijdig beroep tegen het vonnis werd ingesteld, zal | et qui a exécuté la mesure malgré un recours introduit à temps contre | 
| verschuldigd zijn aan de partij in wiens nadeel de publicatiemaatregel | le jugement, devra payer à la partie au détriment de laquelle la | 
| werd uitgesproken, indien deze in beroep ongedaan wordt gemaakt." | mesure de publicité a été prononcée, si celle-ci est annulée en appel." | 
| [Art. XVII. 5.] | [Art. XVII 5.] | 
| [Art. XVII. 6.] | [Art. XVII. 6.] | 
| [HOOFDSTUK 2. - Titularissen van de vordering tot staking | [CHAPITRE 2. - Titulaires de l'action en cessation | 
| Art. XVII. 7. | Art. XVII. 7. | 
| Art. XVII. 8.] | Art. XVII. 8.] | 
Art. 6.In boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel I, hoofdstuk 3,  | 
Art. 6.Dans le Livre XVII du même Code, titre Ier, chapitre 3, il est  | 
| wordt een artikel XVII. 9 ingevoegd, luidende : | inséré un article XVII. 9, rédigé comme suit : | 
| "Art. XVII. 9. De voorzitter van de rechtbank van koophandel kan de | "Art. XVII. 9. Le président du tribunal de commerce peut ordonner | 
| marktpraktijken bedoeld in de artikelen VI. 92 tot VI.109 van dit | l'interdiction des pratiques du marché visées aux articles VI. 92 à | 
| Wetboek verbieden wanneer zij nog geen aanvang hebben genomen, doch op | VI. 109 du présent Code lorsqu'elles n'ont pas encore débuté, mais | 
| het punt staan plaats te vinden." | qu'elles sont imminentes." | 
| (Art. XVII. 10.) | (Art. XVII. 10.) | 
| (Art. XVII. 11.) | (Art. XVII. 11.) | 
| (Art. XVII. 12.) | (Art. XVII. 12.) | 
| (Art. XVII. 13.) | (Art. XVII. 13) | 
| (HOOFDSTUK 4. - Bijzondere bepalingen eigen aan boek XI | (CHAPITRE 4. - Dispositions particulières au livre XI | 
| Art. XVII. 14. tot XVII. 21.) | Art. XVII. 14. à XVII. 21.) | 
Art. 7.In boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel I, hoofdstuk 5,  | 
Art. 7.Dans le Livre XVII du même Code, titre Ier, chapitre 5, il est  | 
| wordt een artikel XVII. 22 ingevoegd, luidende : | inséré un article XVII. 22, rédigé comme suit : | 
| "Art. XVII. 22. De bepalingen van deze titel zijn niet van toepassing | "Art. XVII. 22. Les dispositions du présent titre ne s'appliquent pas | 
| op de bepalingen van titel 2 van boek XII." | aux dispositions du titre 2 du livre XII." | 
Art. 8.In boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel I, hoofdstuk 5,  | 
Art. 8.Dans le Livre XVII du même Code, titre Ier, chapitre 5, il est  | 
| wordt een artikel XVII. 23, §§ 1 tot 3 en § 5, ingevoegd, luidende : | inséré un article XVII. 23, §§ 1er à 3 et § 5, rédigé comme suit : | 
| "Art. XVII. 23. § 1. In afwijking van de bepalingen van deze titel, | "Art. XVII. 23. § 1er . Par dérogation aux dispositions du présent | 
| zijn enkel de volgende paragrafen van toepassing in geval van | titre, seuls les paragraphes suivants sont applicables en cas de | 
| schending van artikel XII.22. | violation de l'article XII.22. | 
| § 2. De voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg, of in | § 2. Le président du tribunal de première instance ou, le cas échéant, | 
| voorkomend geval, de voorzitter van de rechtbank van koophandel, stelt | le président du tribunal de commerce, constate l'existence et ordonne | 
| het bestaan vast en beveelt de staking van elke registratie van een | la cessation de tout enregistrement d'un nom de domaine par une | 
| domeinnaam door een persoon met woonplaats of vestiging in België, en | personne ayant son domicile ou son établissement en Belgique et de | 
| van elke registratie van een domeinnaam geregistreerd onder het | tout enregistrement d'un nom de domaine enregistré sous le domaine BE, | 
| BE-domein, die artikel XII.22 schendt. | en violation de l'article XII.22. | 
| § 3. De voorzitter van de rechtbank kan bevelen dat de houder van de | § 3. Le président du tribunal peut ordonner que le titulaire du nom de | 
| betrokken domeinnaam de registratie ervan doorhaalt of laat doorhalen | domaine concerné radie ou fasse radier le nom de domaine ou qu'il | 
| of de domeinnaam overdraagt of laat overdragen aan de persoon die hij aanwijst. | transfère ou fasse transférer ce dernier à la personne qu'il désigne. | 
| [ § 4. ...] | [ § 4. ...] | 
| § 5. De voorzitter van de rechtbank kan eveneens bevelen dat het | § 5. Le président du tribunal peut également ordonner la publication | 
| vonnis geheel of gedeeltelijk, op kosten van de houder van de | du jugement, intégrale ou partielle, par voie de presse ou de toute | 
| domeinnaam die in het ongelijk is gesteld, wordt bekendgemaakt in de | autre manière qu'il détermine, aux frais du titulaire du nom de | 
| pers of op een andere door hem bepaalde wijze. | domaine qui a succombé à l'action. | 
| Deze maatregelen van openbaarmaking mogen evenwel slechts opgelegd | Ces mesures de publicité ne peuvent toutefois être prescrites que si | 
| worden indien zij kunnen bijdragen tot de stopzetting van de | elles sont de nature à contribuer à la cessation de l'enregistrement | 
| registratie of de uitwerking ervan. | ou de ses effets. | 
| [ § 6. ...]" | [ § 6. ...]" | 
Art. 9.In boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel I, hoofdstuk 5,  | 
Art. 9.Dans le Livre XVII du même Code, titre Ier, chapitre 5, il est  | 
| wordt een artikel XVII. 24 ingevoegd, luidende : | inséré un article XVII. 24, rédigé comme suit : | 
| "Art. XVII. 24. De voorzitter van de rechtbank van koophandel kan de | "Art. XVII. 24. Le président du tribunal de commerce peut ordonner | 
| reclame bedoeld in artikel XII. 21, 3°, verbieden wanneer zij nog niet | l'interdiction de la publicité visée à l'article XII. 21, 3°, | 
| onder het publiek is gebracht, doch de publicatie ervan op het punt | lorsqu'elle n'a pas encore été portée à la connaissance du public, | 
| staat te gebeuren." | mais que sa publication est imminente." | 
| [Art. XVII. 25.] | [Art. XVII. 25.] | 
| [HOOFDSTUK 6. - Intracommunautaire vordering tot staking op het gebied | [CHAPITRE 6. - Action en cessation intracommunautaire relative à la | 
| van de bescherming van de consumentenbelangen | protection des intérêts des consommateurs | 
| Art. XVII. 26. | Art. XVII. 26. | 
| Art. XVII. 27. | Art. XVII. 27. | 
| Art. XVII. 28.] | Art. XVII. 28.] | 
Art. 10.In boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel I, hoofdstuk 6,  | 
Art. 10.Dans le Livre XVII du même Code, titre Ier, chapitre 6, il  | 
| wordt een artikel XVII. 29. ingevoegd, luidende : | est inséré un article XVII. 29, rédigé comme suit : | 
| "Art. XVII. 29. De voorzitter van de rechtbank van koophandel van | "Art. XVII. 29. Le président du tribunal de commerce de Bruxelles | 
| Brussel stelt het bestaan vast en beveelt de staking van een handeling | constate l'existence et ordonne la cessation d'un acte constituant une | 
| die een inbreuk uitmaakt." | infraction." | 
Art. 11.In boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel I, hoofdstuk 6,  | 
Art. 11.Dans le Livre XVII du même Code, titre Ier, chapitre 6, il  | 
| wordt een artikel XVII. 30. ingevoegd, luidende : | est inséré un article XVII. 30, rédigé comme suit : | 
| "Art. XVII. 30. De voorzitter van de rechtbank van koophandel van | "Art. XVII. 30. Le président du tribunal de commerce de Bruxelles | 
| Brussel aanvaardt de in artikel XVII. 27 aangehaalde lijst van de | accepte la liste des entités qualifiées citée à l'article XVII. 27, | 
| bevoegde instanties als bewijs van het vermogen van de bevoegde | comme preuve de la capacité pour agir de l'entité qualifiée, sans | 
| instantie om te handelen, onverminderd zijn recht om na te gaan of de | préjudice de son droit d'examiner si le but de l'entité qualifiée | 
| doelstelling van de bevoegde instantie het instellen van een vordering | justifie le fait qu'elle intente une action dans une affaire donnée. | 
| in een specifiek geval rechtvaardigt. | |
| In afwijking van de artikelen 17 en 18 van het Gerechtelijk Wetboek | Par dérogation aux articles 17 et 18 du Code judiciaire, les entités | 
| kunnen de bevoegde instanties een vordering tot staking van een | qualifiées peuvent intenter une action en cessation d'une infraction | 
| inbreuk instellen om de collectieve belangen van de consumenten te | en vue de la défense des intérêts collectifs des consommateurs, pour | 
| verdedigen mits de in artikel XVII. 27 vermelde voorwaarden vervuld worden. " | peu que les conditions énoncées à l'article XVII. 27 soient remplies." | 
| [Art. XVII. 31.] | [Art. XVII. 31.] | 
| [Art. XVII. 32.] | [Art. XVII. 32.] | 
Art. 12.In boek XVII van hetzelfde Wetboek, titel I, hoofdstuk 6,  | 
Art. 12.Dans le Livre XVII du même Code, titre Ier, chapitre 6, il  | 
| wordt een artikel XVII. 33. ingevoegd, luidende : | est inséré un article XVII. 33, rédigé comme suit : | 
| "Art. XVII. 33. De voorzitter van de rechtbank van koophandel van | "Art. XVII. 33. Le président du tribunal de commerce de Bruxelles peut | 
| Brussel kan bevelen om zijn vonnis of de samenvatting die hij opstelt | ordonner la publication de son jugement ou du résumé qu'il en rédige | 
| te publiceren via de pers, door aanplakking of op gelijk welke andere | par voie de presse, d'affichage ou de toute autre manière, aux frais | 
| manier, op kosten van de overtreder. | du contrevenant. | 
| Hij kan ook onder dezelfde voorwaarden de publicatie van een | Il peut aussi, dans les mêmes conditions, ordonner la publication | 
| rechtzetting bevelen." | d'une déclaration rectificative." | 
| [Art. XVII. 34.] | [Art. XVII. 34.] | 
| HOOFDSTUK III. - Opheffings- en wijzigingsbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions modificatives et abrogatoires | 
Art. 13.In artikel 587, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek,  | 
Art. 13.Dans l'article 587, alinéa 1er, du Code judiciaire, modifié  | 
| laatst gewijzigd bij de wet van 2 juni 2013, worden de volgende | en dernier lieu par la loi du 2 juin 2013, les modifications suivantes | 
| wijzigingen aangebracht : | sont apportées : | 
| 1° onderdeel 11° wordt opgeheven; | 1° le point 11° est abrogé; | 
| 2° onderdeel 12° wordt vervangen als volgt : | 2° le point 12° est remplacé par ce qui suit : | 
| "12° over de vorderingen ingesteld overeenkomstig artikel XVII. 23 van | "12° sur les demandes formées conformément à l'article XVII. 23 du | 
| het Wetboek van economisch recht". | Code de droit économique". | 
Art. 14.In artikel 589 van het Gerechtelijk Wetboek, laatst gewijzigd  | 
Art. 14.Dans l'article 589 du Code judiciaire, modifié en dernier  | 
| bij de wet van 30 juli 2013, worden de volgende wijzigingen | lieu par la loi du 30 juillet 2013, les modifications suivantes sont | 
| aangebracht : | apportées : | 
| 1° onderdeel 9° wordt opgeheven; | 1° le point 9° est abrogé; | 
| 2° onderdeel 10° wordt vervangen als volgt : | 2° le point 10° est remplacé par ce qui suit : | 
| "10° in artikel XVII. 27 van het Wetboek van economisch recht"; | "10° à l'article XVII. 27 du Code de droit économique" | 
| 3° onderdeel 12° wordt vervangen als volgt : | 3° le point 12° est remplacé par ce qui suit : | 
| "12° in artikel XVII. 23 van het Wetboek van economisch recht" | "12° à l'article XVII. 23 du Code de droit économique" | 
| 4° onderdeel 13° wordt opgheven. | 4° le point 13° est abrogé. | 
Art. 15.In artikel 627, 16°, van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd  | 
Art. 15.A l'article 627, 16°, du Code judiciaire, inséré par la loi  | 
| bij de wet van 26 mei 2002, worden de woorden "artikel 4 van de wet | du 26 mai 2002, les mots "article 4 de la loi du 26 mai 2002 relative | 
| van 26 mei 2002 betreffende de intracommunautaire vorderingen tot | aux actions en cessation intracommunautaires en matière de protection | 
| staking op het gebied van de bescherming van de consumentenbelangen" | des intérêts des consommateurs" sont remplacés par les mots "article | 
| vervangen door de woorden "artikel XVII. 27 van het Wetboek van | XVII. 27 du Code de droit économique". | 
| economisch recht"   Art. 16.De wet van 6 april 2010 met betrekking tot de regeling van  | 
Art. 16.La loi du 6 avril 2010 concernant le règlement de certaines  | 
| bepaalde procedures in het kader van de wet van 6 april 2010 | procédures dans le cadre de la loi du 6 avril 2010 relative aux | 
| betreffende markpraktijken en consumentenbescherming, gewijzigd bij de | pratiques du marché et à la protection du consommateur, modifiée par | 
| wet van 25 augustus 2012, wordt opgeheven, voor zover de wet van | la loi du 25 août 2012, est abrogée, dans la mesure où la loi | 
| toepassing is op de aangelegenheden geregeld door de overeenkomstige | s'applique aux matières réglées par les dispositions équivalentes du | 
| bepalingen van het Wetboek van economisch recht, zoals ingevoegd door deze wet. | Code de droit économique, telles qu'insérées par la présente loi. | 
| HOOFDSTUK IV. - Bevoegdheidstoewijzing | CHAPITRE IV. - Attribution de compétences | 
Art. 17.De bestaande wetten en uitvoeringsbesluiten die verwijzen  | 
Art. 17.Les lois et arrêtés d'exécution existants qui font référence  | 
| naar de bepalingen bedoeld in de artikelen 13 tot 16, worden geacht te | aux dispositions visées aux articles 13 à 16 sont présumés faire | 
| verwijzen naar de overeenkomstige bepalingen in het Wetboek van | référence aux dispositions équivalentes du Code de droit économique, | 
| economisch recht, zoals ingevoegd bij deze wet. | telles qu'insérées par la présente loi. | 
Art. 18.De Koning kan de verwijzingen in bestaande wetten en  | 
Art. 18.Le Roi peut remplacer les références dans les lois ou arrêtés  | 
| koninklijke besluiten naar de bepalingen bedoeld in de artikelen 13 | existants aux dispositions visées aux articles 13 à 16, par des | 
| tot 16, vervangen door verwijzingen naar de ermee overeenstemmende | références aux dispositions équivalentes du Code de droit économique, | 
| bepalingen in het Wetboek van economisch recht, zoals ingevoegd bij deze wet. | telles qu'insérées par la présente loi. | 
Art. 19.De Koning kan de bepalingen van het Wetboek van economisch  | 
Art. 19.Le Roi peut coordonner les dispositions du Code de droit  | 
| recht, zoals ingevoegd bij deze wet, coördineren met de bepalingen die | économique, telles qu'insérées par la présente loi, avec les | 
| daarin uitdrukkelijk of stilzwijgend wijzigingen hebben aangebracht | dispositions qui les auraient expressément ou implicitement modifiées | 
| tot het tijdstip van de coördinatie. | au moment où la coordination sera établie. | 
| Daartoe kan Hij : | A cette fin, Il peut : | 
| 1° de volgorde en de nummering van de te coördineren bepalingen | 1° modifier l'ordre, la numérotation et, en général, la présentation | 
| veranderen en in het algemeen de teksten naar de vorm wijzigen; | des dispositions à coordonner; | 
| 2° de verwijzingen die voorkomen in de te coördineren bepalingen met | 2° modifier les références qui seraient contenues dans les | 
| de nieuwe nummering doen overeenstemmen; | dispositions à coordonner en vue de les mettre en concordance avec la | 
| 3° zonder afbreuk te doen aan de beginselen die in de te coördineren | numérotation nouvelle; 3° modifier la rédaction des dispositions à coordonner en vue | 
| bepalingen vervat zijn, de redactie ervan wijzigen om ze onderling te | d'assurer leur concordance et d'en unifier la terminologie sans qu'il | 
| doen overeenstemmen en eenheid in de terminologie te brengen. | puisse être porté atteinte aux principes inscrits dans ces dispositions. | 
| HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding | CHAPITRE V. - Entrée en vigueur | 
Art. 20.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van elke  | 
Art. 20.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de chacune des  | 
| bepaling van deze wet en van elke bepaling ingevoegd door deze wet in | dispositions de la présente loi et de chacune des dispositions | 
| het Wetboek van economisch recht. | insérées par la présente loi dans le Code de droit économique. | 
| Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau | 
| bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | 
| Gegeven te Ciergnon, 26 december 2013. | Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2013. | 
| FILIP | PHILIPPE | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Economie en Consumenten, | Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | 
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE | 
| De Minister van Middenstand, kmo's en Zelfstandigen, | La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E. et des Indépendants, | 
| Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE | 
| De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, | 
| Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM | 
| Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : | 
| De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, | 
| Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM | 
| _______ | _______ | 
| Nota | Note | 
| (1) Zitting 2012-2013. | (1) Session 2012-2013. | 
| Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. | 
| Stukken. - Wetsontwerp, 53-3020, nr. 1. | Documents. - Projet de loi, 53-3020, n° 1. | 
| Zitting 2013-2014. | Session 2013-2014. | 
| Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. | 
| Stukken. - Amendementen, 53-3020, nr. 2. - Verslag, 53-3020, nr. 3. - | Documents. - Amendements, 53-3020, n° 2. - Rapport, 53-3020, n° 3. - | 
| Tekst aangenomen door de commissie, 53-3020, nr. 4. - Tekst aangenomen | Texte adopté par la commission, 53-3020, n° 4. - Texte adopté en | 
| in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 53-3020, nr. 5. | séance plénière et transmis au Sénat, 53-3020, n° 5. | 
| Integraal Verslag. - 28 november 2013. | Compte rendu intégral. - 28 novembre 2013. | 
| Senaat. | Sénat. | 
| Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van | Documents. - Projet transmis par la Chambre des représentants, 5-2363, | 
| Volksvertegenwoordigers, 5-2363, n° 1. - Verslag, 5-2363, nr. 2. | n° 1. - Rapport, 5-2363, n° 2. | 
| Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | Texte adopté en séance plénière en soumis a la sanction royale, | 
| bekrachtiging voorgelegd, 5-2363, nr. 3. | 5-2363, n° 3. | 
| Handelingen van de Senaat : | Annales du Sénat : | 
| 18 en 19 december 2013. | 18 et 19 décembre 2013. | 
| Zie ook : | Voir aussi : | 
| Zitting 2012-2013. | Session 2012-2013. | 
| Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. | 
| Stukken. - Wetsontwerp, 53-3019, nr. 1. | Documents. - Projet de loi, 53-3019, n° 1. | 
| Zitting 2013-2014. | Session 2013-2014. | 
| Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. | 
| Stukken. - Amendementen, 53-3019, nr. 2. - Verslag, 53-3019, nr. 3. - | Documents. - Amendements, 53-3019, n° 2. - Rapport, 53-3019, n° 3. - | 
| Tekst aangenomen door de commissie, 53-3019, nr. 4. - Tekst aangenomen | Texte adopté par la commission, 53-3019, n° 4. - Texte adopté en | 
| in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 53-3019, nr. 5. | séance plénière et transmis au Sénat, 53-3019, n° 5. | 
| Integraal Verslag. - 28 november 2013. | Compte rendu intégral. - 28 novembre 2013. | 
| Senaat. | Sénat. | 
| Stukken. - Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat, 5-2362, nr. 1. | Documents. - Projet non évoqué par le Sénat, 5-2362, n° 1. |