| Wet houdende invoeging van artikel XII.5 in het Boek XII, "Recht van de elektronische economie" van het Wetboek van economisch recht | Loi portant insertion de l'article XII.5 dans le Livre XII, « Droit de l'économie électronique » du Code de droit économique | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | 
| 26 DECEMBER 2013. - Wet houdende invoeging van artikel XII.5 in het | 26 DECEMBRE 2013. - Loi portant insertion de l'article XII.5 dans le | 
| Boek XII, "Recht van de elektronische economie" van het Wetboek van | Livre XII, « Droit de l'économie électronique » du Code de droit | 
| economisch recht (1) | économique (1) | 
| FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : | 
| HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier.. - Disposition générale | 
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.  | 
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.  | 
| HOOFDSTUK II. - Het Wetboek van economisch recht | CHAPITRE II. - Le Code de droit économique | 
Art. 2.In het Boek XII, titel 1, hoofdstuk 2, afdeling 3 van het  | 
Art. 2.Dans le Livre XII, titre 1er, chapitre 2, section 3 du Code de  | 
| Wetboek van economisch recht, wordt een artikel XII.5 ingevoegd, luidende : | droit économique, il est inséré un article XII.5 rédigé comme suit : | 
| "Art. XII.5. § 1. Onder de in §§ 2 tot 5 genoemde voorwaarden stelt de | "Art. XII.5. § 1er. Aux conditions énoncées aux §§ 2 à 5, le Roi fixe, | 
| Koning, in afwijking van de bepalingen van artikel XII.3., de | par dérogation aux dispositions de l'article XII.3., les modalités | 
| modaliteiten vast volgens dewelke de overheden die Hij aanduidt | selon lesquelles les autorités qu'Il désigne peuvent prendre des | 
| maatregelen kunnen nemen tot beperking van het vrije verkeer van een | mesures spécifiques restreignant la libre circulation d'un service de | 
| dienst van de informatiemaatschappij geleverd door een in een andere | la société de l'information fourni par un prestataire établi dans un | 
| Lidstaat gevestigde dienstverlener. | autre Etat membre. | 
| § 2. De in §§ 1 en 6 bedoelde maatregelen moeten : | § 2. Les mesures visées aux §§ 1er et 6 doivent être : | 
| 1° noodzakelijk zijn voor een van de volgende doelstellingen : | 1° nécessaires pour une des raisons suivantes : | 
| - de openbare orde, in het bijzonder de preventie van, het onderzoek | - l'ordre public, en particulier la prévention, les investigations, la | 
| naar, de opsporing en de vervolging van strafbare feiten, waaronder de | détection et les poursuites en matière pénale, notamment la protection | 
| bescherming van minderjarigen en de bestrijding van het aanzetten tot | des mineurs et la lutte contre l'incitation à la haine pour des | 
| haat wegens ras, geslacht, godsdienst of nationaliteit en van de | raisons de race, de sexe, de religion ou de nationalité et contre les | 
| schendingen van de menselijke waardigheid ten aanzien van individuen, | atteintes à la dignité de la personne humaine, | 
| - de bescherming van de volksgezondheid, | - la protection de la santé publique, | 
| - de openbare veiligheid, met inbegrip van het waarborgen van de | - la sécurité publique, y compris la protection de la sécurité et de | 
| nationale veiligheid en defensie, | la défense nationales, | 
| - de bescherming van consumenten, met inbegrip van beleggers; | - la protection des consommateurs, y compris des investisseurs; | 
| 2° worden genomen ten aanzien van een bepaalde dienst van de | 2° adoptées à l'égard d'un service de la société de l'information qui | 
| informatiemaatschappij waardoor afbreuk wordt gedaan aan de onder punt | porte atteinte aux objectifs visés au 1° ou qui présente un risque | 
| 1° genoemde doelstellingen of een ernstig gevaar daarvoor ontstaat; | sérieux et grave d'atteinte à ces objectifs; | 
| 3° evenredig zijn aan die doelstellingen. | 3° proportionnelles à ces objectifs. | 
| § 3. Onverminderd gerechtelijke procedures, met inbegrip van de daden | § 3. Sans préjudice de la procédure judiciaire, y compris les actes | 
| in het kader van een opsporingsonderzoek of een gerechtelijk | accomplis dans le cadre d'une information ou d'une instruction | 
| onderzoek, moeten de overheden bedoeld in § 1, alvorens maatregelen te | judiciaires, les autorités visées au § 1er doivent préalablement à | 
| nemen, de lidstaat waarin de betrokken dienstverlener is gevestigd, | l'adoption de toute mesure, demander à l'Etat membre sur le territoire | 
| verzoeken de nodige maatregelen te nemen om de in § 2, 1°, bedoelde | duquel est établi le prestataire concerné de prendre les dispositions | 
| doelstellingen te waarborgen. | nécessaires à la sauvegarde des objectifs visés au § 2, 1°. | 
| § 4. Indien de betrokken lidstaat geen gevolg geeft aan dat verzoek of | § 4. A défaut pour l'Etat membre concerné de donner suite à cette | 
| geen voldoende maatregelen neemt, delen de overheden bedoeld in § 1 | demande ou de prendre des mesures suffisantes, les autorités visées au | 
| dit aan de onderzoeksrechter van het gerechtelijk arrondissement | § 1er en avisent le juge d'instruction de l'arrondissement judiciaire | 
| Brussel mede. | de Bruxelles. | 
| Eerst informeren zij de betrokken lidstaat en de Europese Commissie | Elles notifient au préalable leur intention à la Commission européenne | 
| van hun voornemen. | ainsi qu'à cet Etat membre. | 
| § 5. In dringende gevallen en onder de voorwaarden vermeld in § 2, | § 5. En cas d'urgence, et aux conditions énoncées au § 2, les | 
| kunnen de overheden bedoeld in § 1 de mededeling aan de | autorités visées au § 1er peuvent en aviser immédiatement le juge | 
| onderzoeksrechter onmiddellijk doen, op voorwaarde dat zij de Europese | d'instruction, à condition qu'elles notifient ce fait dans les plus | 
| Commissie alsook de betrokken Lidstaat onverwijld van dit feit in | brefs délais à la Commission européenne ainsi qu'à l'Etat membre | 
| kennis stellen. | concerné. | 
| § 6. Wanneer de onderzoeksrechter van de overheden bedoeld in § 1, | § 6. Le juge d'instruction, lorsqu'il est avisé par les autorités | 
| overeenkomstig de bepalingen van § 2 en van §§ 4 of 5 een mededeling | visées au § 1er, conformément aux dispositions du § 2 et des §§ 4 ou | 
| ontvangen heeft, kan hij middels een met redenen omklede beschikking | 5, peut, par ordonnance motivée, enjoindre aux prestataires, | 
| de dienstverleners die daartoe in staat zijn, gelasten om de | lorsqu'ils sont en mesure de le faire, de suspendre, dans les limites | 
| communicatietechniek die gebruikt wordt om de handelingen uit te | |
| voeren die het naleven van de doelstellingen bedoeld in § 2, 1°, in | et pour la durée qu'il détermine et qui ne peut excéder un mois, la | 
| gevaar brengen of kunnen brengen niet meer ter beschikking te stellen | mise à la disposition du prestataire établi dans un autre Etat membre, | 
| van de dienstverlener die gevestigd is in een andere lidstaat en dit | de la technique de communication utilisée pour la réalisation des | 
| binnen de perken en voor de duur die hij bepaalt en die één maand niet | agissements qui mettent en péril ou qui risquent de mettre en péril la | 
| kan overschrijden. | sauvegarde des objectifs visés au § 2, 1°. | 
| De onderzoeksrechter kan de uitwerking van zijn beschikking één of | Le juge d'instruction peut prolonger une ou plusieurs fois les effets | 
| meerdere keren verlengen; hij moet er een einde aan stellen zodra de | de son ordonnance; il doit y mettre fin dès que les circonstances qui | 
| omstandigheden die ze rechtvaardigen, verdwenen zijn." | l'ont justifiée ont disparu." | 
| HOOFDSTUK III. - Opheffingsbepaling | CHAPITRE III. - Disposition abrogatoire | 
Art. 3.De wet van 11 maart 2003 betreffende bepaalde juridische  | 
Art. 3.La loi du 11 mars 2003 sur certains aspects juridiques des  | 
| aspecten van de diensten van de informatiemaatschappij als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet wordt opgeheven. | services de la société de l'information visés à l'article 77 de la Constitution est abrogée. | 
| HOOFDSTUK IV. - Bevoegdheidstoewijzing | CHAPITRE IV. - Attribution de compétences | 
Art. 4.De bestaande wetten en koninklijke besluiten die verwijzen  | 
Art. 4.Les lois ou arrêtés royaux existants qui font référence à la  | 
| naar de wet bedoeld in artikel 3, worden geacht te verwijzen naar de | loi visée à l'article 3 sont présumées faire référence aux | 
| overeenkomstige bepalingen in het Wetboek van economisch recht, zoals | dispositions équivalentes du Code de droit économique, telles que | 
| ingevoegd bij deze wet. | insérées par la présente loi. | 
Art. 5.De Koning kan de verwijzingen in bestaande wetten en  | 
Art. 5.Le Roi peut remplacer les références dans les lois ou arrêtés  | 
| koninklijke besluiten naar de wet bedoeld in artikel 3 vervangen door | existants à la loi visée à l'article 3 par des références aux | 
| verwijzingen naar de ermee overeenstemmende bepalingen in het Wetboek | dispositions équivalentes du Code de droit économique, telles que | 
| van economisch recht, zoals ingevoegd bij deze wet. | insérées par la présente loi. | 
Art. 6.De Koning kan de bepalingen van het Wetboek van economisch  | 
Art. 6.Le Roi peut coordonner les dispositions du Code de droit  | 
| recht, zoals ingevoegd bij deze wet, coördineren met de bepalingen die | économique, telles que insérées par la présente loi, avec les | 
| daarin uitdrukkelijk of stilzwijgend wijzigingen hebben aangebracht | dispositions qui les auraient expressément ou implicitement modifiées | 
| tot het tijdstip van de coördinatie. | au moment où la coordination sera établie. | 
| Daartoe kan Hij : | A cette fin, Il peut : | 
| 1° de volgorde en de nummering van de te coördineren bepalingen | 1° modifier l'ordre, la numérotation et, en général, la présentation | 
| veranderen en in het algemeen de teksten naar de vorm wijzigen; | des dispositions à coordonner; | 
| 2° de verwijzingen die voorkomen in de te coördineren bepalingen met | 2° modifier les références qui seraient contenues dans les | 
| de nieuwe nummering doen overeenstemmen; | dispositions à coordonner en vue de les mettre en concordance avec la | 
| 3° zonder afbreuk te doen aan de beginselen die in de te coördineren | numérotation nouvelle; 3° modifier la rédaction des dispositions à coordonner en vue | 
| bepalingen vervat zijn, de redactie ervan wijzigen om ze onderling te | d'assurer leur concordance et d'en unifier la terminologie sans qu'il | 
| doen overeenstemmen en eenheid in de terminologie te brengen. | puisse être porté atteinte aux principes inscrits dans ces dispositions. | 
| HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding | CHAPITRE V. - Entrée en vigueur | 
Art. 7.De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van elke  | 
Art. 7.Le Roi fixe la date de l'entrée en vigueur de chacune des  | 
| bepaling van deze wet en van elke bepaling ingevoegd door deze wet in | dispositions de la présente loi et de chacune des dispositions | 
| het Wetboek van economisch recht. | insérées par la présente loi dans le Code de droit économique. | 
| Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de | 
| bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | 
| Gegeven te Ciergnon, 26 december 2013. | Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2013. | 
| FILIP | PHILIPPE | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Economie en Consumenten, | Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, | 
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE | 
| De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, | 
| Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM | 
| Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : | 
| De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, | 
| Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM | 
| _______ | _______ | 
| Nota | Note | 
| Zie : | Voir : | 
| Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers>: | Documents de la Chambre des représentants : | 
| 53-2964 - 2012/2013 : | 53-2964 - 2012/2013 : | 
| Nr. 1 : Wetsontwerp. | N° 1 : Projet de loi. | 
| 53-2964 - 2013/2014 : | 53-2964 - 2013/2014 : | 
| Nr. 2 : Tekst verbeterd door de commissie. | N° 2 : texte corrigé par la commission. | 
| Nr. 3 : Verslag. | N° 3 : Rapport. | 
| Nr. 4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan | N° 4 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | 
| de Senaat. Integraal Verslag : 14 november 2013. | Compte rendu intégral : 14 novembre 2013. | 
| Zie ook : | Voir aussi : | 
| Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentants : | 
| 53-2963 - 2012/2013 : | 53-2963 - 2012/2013 : | 
| Nr. 1 : Wetsontwerp. | N° 1 : Projet de loi. | 
| 53-2963 - 2013/2014 : | 53-2963 - 2013/2014 : | 
| Nr. 2 : Tekst verbeterd door de commissie. | N° 2 : texte corrigé par la commission. | 
| Nr. 3 : Verslag. | N° 3 : Rapport. | 
| Nr. 4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan | N° 4 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. | 
| de Senaat. Integraal Verslag : 14 november 2013. | Compte rendu intégral : 14 novembre 2013. | 
| Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : | 
| 5-2343 - 2013/2014 : | 5-2343 - 2013/2014 : | 
| Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van Volksvertegenwoordigers. | N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. | 
| Nr. 2. : Verslag. | N° 2 : Rapport. |