Wet houdende diverse bepalingen inzake energie | Loi portant des dispositions diverses en matière d'énergie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 26 DECEMBER 2013. - Wet houdende diverse bepalingen inzake energie (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 26 DECEMBRE 2013. - Loi portant des dispositions diverses en matière d'énergie (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition introductive |
78 van de gecoördineerde Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
la Constitution coordonnée. | |
Zij voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de Richtlijn 2009/72/EG | Elle transpose partiellement la Directive 2009/72/CE du Parlement |
van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 betreffende | européen et du Conseil du 13 juillet 2009 concernant des règles |
gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit en | communes pour le marché intérieur de l'électricité et abrogeant la |
tot intrekking van Richtlijn 2003/54/EG, alsook van de Richtlijn | Directive 2003/54/CE ainsi que la Directive 2009/73/CE du Parlement |
2009/73/EG van het Europees Parlement en de Raad van 13 juli 2009 | européen et du Conseil du 13 juillet 2009 concernant des règles |
betreffende gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor | communes pour le marché intérieur du gaz naturel et abrogeant la |
aardgas en tot intrekking van Richtlijn 2003/55/EG. | Directive 2003/55/CE. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de wet van 29 april 1999 betreffende de | CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 29 avril 1999 relative à |
organisatie van de elektriciteitsmarkt | l'organisation du marché de l'électricité |
Art. 2.In artikel 2 van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
Art. 2.A l'article 2 de la loi du 29 avril 1999 relative à |
organisatie van de elektriciteitsmarkt, laatst gewijzigd bij de wet | l'organisation du marché de l'électricité, modifié en dernier lieu par |
van 8 januari 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | la loi du 8 janvier 2012, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in de bepaling onder 41° worden de woorden « in de eerste plaats » | 1° dans le 41°, les mots « en premier lieu » sont abrogés; |
opgeheven; 2° de bepaling onder 42° wordt aangevuld met de volgende woorden : « , | 2° le 42° est complété les mots suivants : « , à l'exception des |
met uitzondering van de elektrische installaties van de achterliggende | installations électriques des clients en aval, alimentés par le réseau |
afnemers, aangesloten op het tractienet spoor. »; | de traction ferroviaire. »; |
3° de bepaling onder 43° wordt vervangen als volgt : | 3° le 43° est remplacé par ce qui suit; |
« 43° « beheerder van een gesloten industrieel net » : natuurlijke of | « 43° « gestionnaire de réseau fermé industriel » : personne physique |
rechtspersoon, die eigenaar is van een gesloten industrieel net, of | ou morale propriétaire d'un réseau fermé industriel ou disposant d'un |
die beschikt over een gebruiksrecht op een dergelijk net, en die door | droit d'usage sur un tel réseau, et qui a été reconnu comme |
de bevoegde autoriteiten werd erkend als beheerder van een gesloten | gestionnaire de réseau fermé industriel par les autorités compétentes; |
industrieel net; »; | »; |
4° tussen de bepaling onder 43° en de bepaling onder 44° wordt een | 4° un 43° bis, rédigé comme suit, est inséré entre le 43° et le 44° : |
bepaling onder 43° bis ingevoegd, luidende : | « 43° bis « gestionnaire de réseau de traction ferroviaire » : |
« 43° bis « beheerder van het tractienet spoor » : natuurlijke of | personne physique ou morale propriétaire d'un réseau de traction |
rechtspersoon, die eigenaar is van een tractienet spoor, of die | ferroviaire ou disposant d'un droit d'usage sur un tel réseau, et qui |
beschikt over een gebruiksrecht op een dergelijk net, en die door de | a été reconnu comme gestionnaire de réseau de traction ferroviaire par |
minister werd erkend als beheerder van een tractienet spoor; ». | le ministre; ». |
Art. 3.In artikel 4, § 1, eerste lid, van dezelfde wet, laatst |
Art. 3.A l'article 4, § 1er, alinéa 1er, de la même loi, modifié en |
gewijzigd bij de wet van 6 mei 2009, worden de woorden « is de bouw | dernier lieu par la loi du 6 mai 2009, les mots « l'établissement de |
van nieuwe installaties voor elektriciteitsproductie » vervangen door | nouvelles installations de production d'électricité » sont remplacés |
de woorden « worden de bouw van nieuwe installaties voor | par les mots « l'établissement de nouvelles installations de |
elektriciteitsproductie, de herziening, de vernieuwing, de verzaking, | production d'électricité, la révision, le renouvellement, la |
de overdracht en elke andere wijziging van een individuele vergunning | renonciation, le transfert et toute autre modification d'une |
afgeleverd op basis van deze wet » . | autorisation individuelle délivrée sur base de la présente loi sont » |
Art. 4.In artikel 8, § 1bis, van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij |
. Art. 4.A l'article 8, § 1erbis, de la même loi, modifié en dernier |
de wet van 8 januari 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht | lieu par la loi du 8 janvier 2012, les modifications suivantes sont |
: | apportées : |
1° het vierde lid wordt opgeheven; | 1° l'alinéa 4 est abrogé; |
2° het vijfde lid wordt opgeheven. | 2° l'alinéa 5 est abrogé. |
Art. 5.In artikel 10 van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij de wet |
Art. 5.A l'article 10 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
van 25 augustus 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | loi du 25 août 2012, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 2ter, achtste lid, wordt de bepaling onder b) | 1° au paragraphe 2ter, alinéa 8, le b) est remplacé par ce qui suit : |
vervangen door hetgeen volgt : « b) de commissie beslist, op basis van de door de netbeheerder | « b) la commission décide, compte tenu des rectifications apportées |
aangebrachte verbeteringen, de lopende certificeringsprocedure op te | par le gestionnaire du réseau, d'abandonner la procédure de |
heffen. »; | certification en cours. »; |
2° in paragraaf 2ter wordt tussen het achtste en het negende lid een | 2° au paragraphe 2ter, un alinéa, rédigé comme suit, est inséré entre |
lid ingevoegd luidende : | les alinéas 8 et 9 : |
« Indien de procedure wordt opgestart op gemotiveerde beslissing van | « Lorsque la procédure est initiée sur décision motivée de la |
de Europese Commissie, informeert de commissie, desgevallend, de | Commission européenne, la commission informe, le cas échéant, la |
Europese Commissie over het vervallen van de certificeringsprocedure | Commission européenne du caractère caduc de la procédure de |
voorzien in het achtste lid. ». | certification tel que prévu à l'alinéa 8. ». |
3° in paragraaf 2quater, derde lid, wordt het woord « transactie » | 3° au paragraphe 2quater, alinéa 3, le mot « transaction » entre les |
tussen de woorden « van elke » en de woorden « die tot gevolg » | mots « la commission toute » et les mots « qui aurait pour » est |
vervangen door het woord « omstandigheid » en worden de woorden « Een | remplacé par le mot « situation » et le mot « transaction » entre les |
dergelijke transactie kan » vervangen door de woorden « Dergelijke | mots « une telle » et les mots « ne peut se » est remplacé par le mot |
omstandigheden kunnen » en worden de woorden « sluiting van de | « situation » et les mots « conclusion de la transaction » sont |
transactie » vervangen door de woorden « het voortbestaan van deze omstandigheden ». | remplacés par les mots « persistance d'une telle situation ». |
4° in paragraaf 2quater, vierde lid, worden de woorden « of het | 4° au paragraphe 2quater, alinéa 4, les mots « ou de la disparition de |
verdwijnen van elke situatie zoals bedoeld in het tweede lid » | |
ingevoegd tussen de woorden « ontwerp van transactie » en de woorden « | toute situation visée à l'alinéa 2 » sont insérés entre les mots « |
doet de certificeringsprocedure ». | projet de transaction » et « rend la procédure ». |
Art. 6.Artikel 12bis, § 5, 8°, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
Art. 6.L'article 12bis, § 5, 8°, de la même loi, inséré par la loi du |
van 8 januari 2012, wordt vervangen als volgt : | 8 janvier 2012, est remplacé par ce qui suit : |
« De verschillende tarieven worden gevormd op basis van een uniforme | « Les différents tarifs sont conçus sur la base d'une structure |
structuur op het grondgebied dat is aangesloten door de | uniforme sur le territoire desservi par le gestionnaire du réseau de |
distributienetbeheerder. In geval van fusie van | distribution. En cas de fusion de gestionnaires de réseaux de |
distributienetbeheerders, kunnen verschillende tarieven verder worden | distribution, des tarifs différents peuvent continuer à être appliqués |
toegepast in elke geografische zone die is aangesloten door de | dans chaque zone géographique desservie par les anciens gestionnaires |
voormalige distributienetbeheerders, om de door de fusie beoogde | de réseaux de distribution, afin de permettre la rationalisation visée |
rationalisering mogelijk te maken. ». | par la fusion. ». |
Art. 7.In artikel 18bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 8 |
Art. 7.A l'article 18bis de la même loi, inséré par la loi du 8 |
januari 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | janvier 2012, les modifications suivantes sont apportées : |
1° § 1 wordt vervangen als volgt : | 1° le § 1er est remplacé comme suit : |
« § 1. Elke natuurlijke of rechtspersoon die eigenaar is of elke | « § 1er. Toute personne physique ou morale propriétaire ou toute |
natuurlijke of rechtspersoon die beschikt over een gebruiksrecht op | personne physique ou morale qui dispose d'un droit d'usage sur un |
een net dat beantwoordt aan de criteria van een gesloten industrieel | réseau répondant aux critères d'un réseau fermé industriel tel que |
net zoals bepaald bij artikel 2, 41°, en waarbinnen distributie van | défini à l'article 2, 41°, et au sein duquel la distribution |
elektriciteit plaatsvindt op een nominale spanning hoger dan 70 kV, | d'électricité se fait à une tension nominale supérieure à 70 kV, doit |
moet dit net melden aan de Algemene Directie Energie minstens 2 | déclarer ce réseau à la Direction générale de l'Energie au minimum 2 |
maanden voorafgaand aan de ingebruikname of binnen een termijn van zes | mois avant sa mise en service ou dans un délai de six mois suivant la |
maanden volgend op de bekendmaking van de wet van ... houdende diverse | publication de la loi du ... portant dispositions diverses en matière |
bepalingen inzake energie. | d'énergie . |
Deze aanmelding gebeurt in viervoud en bevat onder meer : | Cette déclaration se fait en quatre exemplaires et comprend notamment |
1° de argumentatie dat het net voldoet aan de definitie van gesloten | : 1° l'argumentation que le réseau répond à la définition de réseau |
industrieel net volgens artikel 2, 41° ; | fermé industriel conformément à l'article 2, 41° ; |
2° een functioneel schema van het gesloten industrieel net; | 2° un schéma fonctionnel du réseau fermé industriel; |
3° een verklaring van conformiteit met het technisch reglement voor | 3° une déclaration de la conformité avec le règlement technique en ce |
wat betreft het deel van het gesloten industrieel net dat uitgebaat | qui concerne la partie du réseau fermé industriel exploité à une |
wordt op nominale spanning hoger dan 70 kV; | tension nominale supérieure à 70 kV; |
4° de aanduiding van de natuurlijke of rechtspersoon die eigenaar is | 4° la proposition de la personne physique ou morale propriétaire ou |
van of een gebruiksrecht bezit op het betrokken net voor het | disposant d'un droit d'usage sur le réseau concerné souhaitant obtenir |
verkrijgen van de hoedanigheid van beheerder van het gesloten | la qualité de gestionnaire du réseau fermé industriel; |
industrieel net; | |
5° de verklaring door deze natuurlijke of rechtspersoon die eigenaar | 5° la déclaration de la personne physique ou morale propriétaire ou |
is van of een gebruiksrecht bezit op het betrokken net dat hij zich | disposant d'un droit d'usage sur le réseau concerné par lequel il |
verbindt tot het naleven van de bepalingen die krachtens deze wet op | s'engage à respecter les dispositions applicables au gestionnaire de |
de beheerder van een gesloten industrieel net van toepassing zijn. | réseau fermé industriel, en vertu de la présente loi. |
Op voorstel van de Algemene Directie Energie, na advies van de | Sur proposition de la Direction générale de l'Energie, après avis de |
commissie en de netbeheerder en nadat de betrokken Gewesten de | la commission et du gestionnaire du réseau ainsi qu'après avoir donné |
mogelijkheid werd geboden een advies uit te brengen binnen een termijn | la possibilité aux Régions concernées de remettre un avis dans un |
van 60 dagen, kan de minister een net erkennen als gesloten industrieel net. | délai de 60 jours, le ministre peut conférer la reconnaissance du |
Op voorstel van de Algemene Directie Energie, en na advies van de | réseau en tant que réseau industriel fermé. |
commissie en de netbeheerder, kan de minister de hoedanigheid van | Sur proposition de la Direction générale de l'Energie, et après avis |
beheerder van een gesloten industrieel net toekennen aan de | de la commission et du gestionnaire du réseau, le ministre peut |
natuurlijke of rechtspersoon die eigenaar is van of een gebruiksrecht | conférer la qualité de gestionnaire de réseau fermé industriel pour la |
bezit op een net en een aanvraag heeft ingediend voor wat betreft het | partie du réseau industriel fermé exploité à une tension nominale |
gedeelte uitgebaat op een nominale spanning hoger dan 70 kV. | supérieure à 70 kV à la personne physique ou morale propriétaire ou |
De Algemene Directie Energie publiceert en actualiseert op haar | disposant d'un droit d'usage sur un réseau qui en fait la demande. |
La Direction générale de l'Energie publie et met à jour sur son site | |
internetsite de lijst van beheerders van gesloten industriële netten. »; | Internet la liste des gestionnaires de réseaux fermés industriels. »; |
2° § 4 wordt opgeheven. | 2° le § 4 est abrogé. |
Art. 8.Artikel 18ter van dezelfde wet ingevoegd bij de wet van 8 |
Art. 8.L'article 18ter de la même loi, inséré par la loi du 8 janvier |
januari 2012, wordt vervangen als volgt : | 2012, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 18ter.De bepalingen met betrekking tot een gesloten |
« Art. 18ter.Les dispositions concernant un réseau fermé industriel |
industrieel net, zoals vermeld in artikel 18bis, §§ 2 en 3, zijn | telles que mentionnées dans l'article 18bis, §§ 2 et 3, sont en raison |
omwille van de technische en economische ondeelbaarheid van het net | de l'indivisibilité technique et économique du réseau applicables au |
van toepassing op het tractienet spoor, voor zover de wet van 4 | réseau de traction ferroviaire, dans la mesure où aucune autre |
december 2006 betreffende het gebruik van de spoorweginfrastructuur in | réglementation n'est prévue dans la loi du 4 décembre 2006 relative à |
geen andere regeling voorziet. | |
Op voorstel van de Algemene Directie Energie, na advies van de | l'utilisation de l'infrastructure ferroviaire. |
commissie en de netbeheerder en nadat de betrokken Gewesten de | Sur proposition de la Direction générale de l'Energie, après avis de |
mogelijkheid werd geboden een advies uit te brengen binnen een termijn | la commission et du gestionnaire du réseau, ainsi qu'après avoir donné |
la possibilité aux Régions concernées de remettre un avis dans un | |
van 60 dagen, kan de minister de hoedanigheid van beheerder van het | délai de 60 jours, le ministre peut conférer la qualité de |
tractienet spoor toekennen aan de natuurlijke of rechtspersoon die | gestionnaire de réseau traction ferroviaire à la personne physique ou |
eigenaar is van of een gebruiksrecht bezit op het betrokken net. ». | morale propriétaire ou disposant d'un droit d'usage du réseau concerné. ». |
Art. 9.In artikel 20bis, § 2, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd |
Art. 9.Dans l'article 20bis, § 2, alinéa 2 de la même loi, inséré par |
bij de wet van 8 januari 2012, worden de woorden « en KMO's » | la loi du 8 janvier 2012, les mots « et PME » sont insérés entre les |
ingevoegd tussen de woorden « elektriciteit aan huishoudelijke | mots « des clients finals résidentiels » et les mots « sur leur site |
eindafnemers » en de woorden « op hun website ». | internet ». |
Art. 10.In artikel 21, eerste lid, 1° van dezelfde wet, laatst |
Art. 10.Dans l'article 21, alinéa 1er, 1°, de la même loi, modifié en |
gewijzigd bij de wet van 8 januari 2012, worden de woorden « , met | dernier lieu par la loi du 8 janvier 2012, les mots « , y compris |
inbegrip van de energie-efficiëntie, » vervangen door de woorden « met | l'efficacité énergétique, » sont remplacés par les mots « en ce qui |
betrekking tot de bescherming tegen ioniserende straling en doorvoer | concerne la protection contre les radiations ionisantes et des |
van radioactief afval, de milieubescherming in de mariene gebieden | transits de déchets radioactifs, la protection de l'environnement dans |
bedoeld in artikel 6 » en de woorden « en klimaatbescherming voor hun | les espaces marins visés à l'article 6 » et les mots « et la |
activiteiten op het transmissienet » worden vervangen door de woorden | protection du climat pour leurs activités sur le réseau de transport » |
« in de mariene gebieden bedoeld in artikel 6 ». | sont remplacés par les mots « dans les espaces marins visés à l'article 6 ». |
Art. 11.In artikel 21bis, § 1, derde lid, van dezelfde wet, laatst |
Art. 11.Dans l'article 21bis, § 1er, alinéa 3, de la même loi, |
gewijzigd bij de wet van 8 januari 2012, wordt de bepaling onder 1° | modifié en dernier lieu par la loi du 8 janvier 2012, le 1° est |
vervangen als volgt : | remplacé comme suit : |
« 1° de financiering van de verplichtingen die voortvloeien uit de | « 1° au financement des obligations résultant de la dénucléarisation |
denuclearisatie van de nucleaire sites BP1 en BP2 (de oude | des sites nucléaires BP1 et BP2 (l'ancienne usine pilote de |
pilootopwerkingsfabriek Eurochemic of passief BP1; de oude | retraitement Eurochemic ou passif BP1; l'ancien département Déchets du |
Afvalafdeling van het Studiecentrum voor Kernenergie of passief BP2) | Centre d'Etude de l'Energie Nucléaire ou passif BP2) à Mol-Dessel et |
te Mol-Dessel en uit het kwart van de denuclearisatie van de | du quart de la dénucléarisation du réacteur BR3 au passif technique du |
BR3-reactor van het technisch passief van het Studiecentrum voor | |
Kernenergie te Mol, alsook uit de behandeling, de conditionering, de | Centre d'Etude de l'Energie Nucléaire à Mol, ainsi que du traitement, |
opslag en de berging van het geaccumuleerd radioactief afval, met | du conditionnement, de l'entreposage et du stockage des déchets |
inbegrip van het radioactief afval afkomstig uit de genoemde | radioactifs accumulés, y compris les déchets radioactifs résultant des |
denuclearisaties, ten gevolge van de nucleaire activiteiten op de | dénucléarisations citées, résultant des activités nucléaires aux sites |
genoemde sites en reactor. De tussenkomst van de federale bijdrage in | et réacteur cités. L'intervention de la cotisation fédérale dans le |
het kwart van de ontmantelingskost van de BR3-reactor is pas | quart du coût de démantèlement du réacteur BR3 est uniquement due à |
verschuldigd vanaf het jaar dat een financieringstekort zich dreigt | partir de l'année où un déficit de financement risque de survenir pour |
voor te doen voor het technisch passief van het SCK.CEN. De | le passif technique du SCK.CEN. L'intervention de la cotisation |
tussenkomst van de federale bijdrage in dit passief maakt geen deel | fédérale dans ce passif ne fait pas partie de l'équilibre régional |
uit van het regionaal evenwicht bedoeld in het vierde lid van artikel | visé au quatrième alinéa de l'article 9 de l'arrêté royal du 16 |
9 van het koninklijk besluit van 16 oktober 1991 houdende de regelen | octobre 1991 portant les règles relatives au contrôle et au mode de |
betreffende het toezicht op en de subsidiëring van het Studiecentrum | subvention du Centre d'Etudes de l'Energie nucléaire et modifiant les |
voor Kernenergie en tot wijziging van de statuten van dit Centrum ». | statuts de ce Centre ». |
Art. 12.In artikel 21ter, § 1, van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij |
Art. 12.A l'article 21ter, § 1er, de la même loi, modifié en dernier |
de wet van 8 januari 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht | lieu par la loi du 8 janvier 2012, les modifications suivantes sont |
: | apportées : |
1° in het eerste lid wordt de bepaling onder 3° vervangen door hetgeen | 1° à l'alinéa 1er, le 3° est remplacé par ce qui suit : |
volgt : « 3° in de volgende fondsen ten voordele van de Nationale Instelling | « 3° dans les fonds suivants au bénéfice de l'Organisation nationale |
voor Radioactief Afval en Verrijkte Splijtstoffen, met het oog op de | des Déchets radioactifs et des Matières fissiles enrichies, en vue du |
financiering van de uitvoering van de maatregelen bedoeld in artikel | financement de la mise en oeuvre des mesures visées à l'article 21bis, |
21bis, § 1, eerste lid, 1° : | § 1er, alinéa 1er, 1° : |
- het fonds, genaamd « passief BP « , voor wat betreft het gedeelte | - le fonds, appelé « passif BP », pour ce qui concerne la partie de la |
van de denuclearisatie van de nucleaire sites BP1 en BP2; | dénucléarisation des sites nucléaires BP1 et BP2; |
- het fonds, genaamd « BR3 « , voor wat betreft het kwart van de | - le fonds, appelé « BR3 », pour ce qui concerne le quart de la |
denuclearisatie van de BR3-reactor van het technisch passief van het | dénucléarisation du réacteur BR3 du passif technique du Centre d'Etude |
Studiecentrum voor Kernenergie te Mol. »; | de l'Energie nucléaire à Mol. »; |
2° in het eerste lid wordt het 6° opgeheven; | 2° à l'alinéa 1er, le 6°, est abrogé; |
3° tussen het eerste en het tweede lid, dat het derde lid wordt, wordt | 3° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre l'alinéa 1er et |
een lid ingevoegd luidende : | l'alinéa 2, qui devient l'alinéa 3 : |
« Elk trimester bezorgt de commissie aan de ministers bevoegd voor | « Chaque trimestre, la commission remet un aperçu aux ministres ayant |
Energie, Begroting en Financiën een overzicht over de hoogte en | l'Energie, le Budget et les Finances dans leurs attributions, sur la |
evolutie van de fondsen bedoeld in het eerste lid, met uitzondering | hauteur et l'évolution des fonds visés à l'alinéa 1er, à l'exception |
van het fonds bedoeld in het eerste lid, 1°. ». | du fonds visé à l'alinéa 1er, 1°. ». |
Art. 13.In artikel 23 van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij de wet |
Art. 13.A l'article 23 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
van 8 januari 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | loi du 8 janvier 2012, la modification suivante est apportée : |
1° in paragraaf 1, tweede lid, 7°, van de Franse tekst, wordt het | |
woord « finals » tussen de woorden « les clients » en de woorden « | 1° au paragraphe 1er, alinéa 2, 7°, le mot « finals » entre les mots « |
bénéficient du » opgeheven; | les clients » et les mots « bénéficient du » est abrogé; |
HOOFDSTUK 3 . - Wijzigingen van de wet van 12 april 1965 betreffende | CHAPITRE 3 . - Modifications de la loi du 12 avril 1965 relative au |
het vervoer van gasachtige produkten en andere door middel van | transport de produits gazeux et autres par canalisations |
leidingen Art. 14.In de titel van Afdeling 1 van Hoofdstuk 3 en Afdeling 1 van |
Art. 14.Dans l'intitulé de la Section 1er du Chapitre III et de la |
Hoofdstuk 4 van dezelfde wet, worden de woorden « voor aardgas » | Section 1er du Chapitre IV de la même loi, les mots « de gaz naturel » |
opgeheven. | sont abrogés. |
Art. 15.In artikel 8 van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij de wet |
Art. 15.A l'article 8 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
van 25 augustus 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | loi du 25 août 2012, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 4ter wordt tussen het achtste en het negende lid een | 1° au paragraphe 4ter, un alinéa, rédigé comme suit, est inséré entre |
lid ingevoegd, luidende : | les alinéas 8 et 9 : |
« Indien de procedure wordt opgestart op gemotiveerde beslissing van | « Lorsque la procédure est initiée sur décision motivée de la |
de Europese Commissie, informeert de commissie, desgevallend, de | Commission européenne, la commission informe, le cas échéant, la |
Europese Commissie over het vervallen van de certificeringsprocedure | Commission européenne du caractère caduc de la procédure de |
voorzien in het achtste lid. ». | certification tel que prévu à l'alinéa 8. » |
2° in paragraaf 4quater, derde lid, wordt het woord « transactie » | 2° au paragraphe 4quater, alinéa 3, le mot « transaction » entre les |
tussen de woorden « van elke » en de woorden « die tot gevolg » | mots « la commission toute » et les mots « qui aurait pour » est |
vervangen door het woord « omstandigheid » en worden de woorden « Een | remplacé par le mot « situation », le mot « transaction » entre les |
dergelijke transactie kan » vervangen door de woorden « Dergelijke | mots « une telle » et les mots « ne peut se » est remplacé par le mot |
omstandigheden kunnen » en worden de woorden « sluiting van de | « situation » et les mots « conclusion de la transaction » sont |
transactie » vervangen door de woorden « het voortbestaan van deze | remplacés par les mots « persistance d'une telle situation »; |
omstandigheden », 3° in paragraaf 4quater, vierde lid, worden de woorden « of het | 3° au paragraphe 4quater, alinéa 4, les mots « ou de la disparition de |
verdwijnen van elke situatie zoals bedoeld in het tweede lid » | |
ingevoegd tussen de woorden « ontwerp van transactie » en de woorden « | toute situation visée à l'alinéa 2 » sont insérés entre les mots « |
doet de certificeringsprocedure ». | projet de transaction » et « rend la procédure ». |
Art. 16.In artikel 15/1, § 6, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
Art. 16.A l'article 15/1er, § 6, de la même loi, inséré par la loi du |
van 8 januari 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 8 janvier 2012, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden « en zenden jaarlijks aan de | 1° à l'alinéa 1er, les mots « remettent annuellement au ministre un |
minister een verslag over aangaande de in dit kader getroffen | rapport sur les mesures prises dans ce cadre » sont remplacés par les |
maatregelen » vervangen door de woorden « overeenkomstig de in de | mots « conformément à la législation et la réglementation en vigueur |
Gewesten geldende wet- en regelgeving »; | dans les Régions »; |
2° het tweede en derde lid worden opgeheven. | 2° les alinéas 2 et 3 sont abrogés. |
Art. 17.Artikel 15/5ter, § 5, 8°, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
Art. 17.L'article 15/5ter, § 5, 8°, de la même loi, inséré par la loi |
wet van 8 januari 2012, wordt vervangen als volgt : | du 8 janvier 2012, est remplacé comme suit : |
« De verschillende tarieven worden gevormd op basis van een uniforme | « Les différents tarifs sont conçus sur la base d'une structure |
structuur op het grondgebied dat is aangesloten door de | uniforme sur le territoire desservi par le gestionnaire du réseau de |
distributienetbeheerder. In geval van fusie van | distribution. En cas de fusion de gestionnaires de réseaux de |
distributienetbeheerders, kunnen verschillende tarieven verder worden | distribution, des tarifs différents peuvent continuer à être appliqués |
toegepast in elke geografische zone die is aangesloten door de | dans chaque zone géographique desservie par les anciens gestionnaires |
voormalige distributienetbeheerders, om de door de fusie beoogde | de réseaux de distribution, afin de permettre la rationalisation visée |
rationalisering mogelijk te maken. ». | par la fusion. ». |
Art. 18.In artikel 15/5duodecies van dezelfde wet, laatstelijk |
Art. 18.A l'article 15/5duodecies de la même loi, modifié en dernier |
gewijzigd bij de wet van 8 januari 2012, worden de volgende | lieu par la loi du 8 janvier 2012, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° paragraaf 1ter wordt opgeheven; | 1° le paragraphe 1erter est abrogé; |
2° in paragraaf 3, eerste lid, worden de woorden « de Koning, op | 2° au paragraphe 3, alinéa 1er, les mots « le Roi, sur proposition du |
voorstel van de minister en na advies van de commissie » vervangen | ministre et après avis de la commission, » sont remplacés par les mots |
door de woorden « de commissie »; | « la commission »; |
3° in paragraaf 3, derde lid, worden de woorden « in het Belgisch | 3° au paragraphe 3, alinéa 3, les mots « au Moniteur belge, |
Staatsblad, samen met het advies van de commissie » vervangen door de | accompagnée de l'avis de la commission » sont remplacés par « sur le |
woorden « op de website van de commissie »; | site internet de la commission »; |
4° in paragraaf 4, eerste lid, worden de woorden « De minister » | 4° au paragraphe 4, alinéa 1er, les mots « Le ministre » sont |
vervangen door de woorden « De commissie » en wordt het woord « Hij » | remplacés par les mots « La commission » et le mot « Il » est remplacé |
vervangen door het woord « Zij »; | par le mot « Elle »; |
5° in paragraaf 4, eerste lid, wordt de tweede zin aangevuld met de | 5° au paragraphe 4, alinéa 1er, la deuxième phrase est complétée par |
woorden « ,met name deze bedoeld in artikel 36, (8), van Richtlijn | les mots « notamment celles visées à l'article 36, (8), de la |
2009/73/EG »; | Directive 2009/73/CE »; |
6° in paragraaf 4, eerste lid, wordt de zin die begint met de woorden | 6° au paragraphe 4, alinéa 1er, la phrase commençant par les mots « |
« Deze informatie omvat meer bepaald : » en eindigt met de woorden « | Ces informations comprennent notamment : » et terminant par les mots « |
gasbevoorrading » opgeheven; | approvisionnement en gaz » est abrogée; |
7° in paragraaf 4 worden het tweede tot en met het vijfde lid | 7° au paragraphe 4, les alinéas 2 à 5 sont abrogés. |
opgeheven. Art. 19.In artikel 15/11, § 1, van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij |
Art. 19.A l'article 15/11, § 1er, de la même loi, modifiée en dernier |
de wet van 8 januari 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht | lieu par la loi du 8 janvier 2012, les modifications suivantes sont |
: | apportées : |
1° in het eerste lid, in de bepaling onder 1° worden de woorden « en | 1° à l'alinéa 1er, dans le 1°, les mots « et protection de |
milieubescherming, met inbegrip van de energie-efficiëntie, energie | l'environnement, y compris l'efficacité énergétique, l'énergie |
die geproduceerd wordt uit hernieuwbare energiebronnen en | produite à partir de sources d'énergie renouvelables et la protection |
klimaatbescherming » opgeheven; | du climat » sont abrogés; |
2° in het eerste lid, in de bepaling onder 2° worden de woorden « en | 2° à l'alinéa 1er, dans le 2°, les mots « et de la protection de |
inzake milieubescherming, met inbegrip van de energie-efficiëntie, | l'environnement, y compris l'efficacité énergétique, l'énergie |
energie die geproduceerd wordt uit hernieuwbare energiebronnen en | produite à partir de sources d'énergie renouvelables et la protection |
klimaatbescherming » opgeheven; | du climat » sont abrogés; |
3° het vierde lid, 3° wordt opgeheven; | 3° l'alinéa 4, 3°, est abrogé; |
4° het vijfde lid, 3° wordt opgeheven. | 4° l'alinéa 5, 3°, est abrogé. |
5° tussen het vijfde en het zesde lid, dat het zevende lid wordt, | 5° un alinéa, rédigé comme suit, est inséré entre l'alinéa 5 et |
wordt een lid ingevoegd luidende : | l'alinéa 6 qui devient l'alinéa 7 : |
« Elk trimester bezorgt de commissie aan de ministers bevoegd voor | « Chaque trimestre, la commission fait aperçu au ministres ayant |
Energie, Begroting en Financiën een overzicht over de hoogte en | l'nergie, le Budget et les Finances dans leurs attribution, sur la |
evolutie van de fondsen bedoeld in het vijfde lid, met uitzondering | hauteur et l'évolution des fonds visés à l'alinéa 5, à l'exception du |
van het fonds bedoeld in het vijfde lid, 1°. ». | fonds visé à l'alinéa 5, 1°. ». |
Art. 20.In artikel 15/13, § 6, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
Art. 20.A l'article 15/13, § 6, de la même loi, inséré par la loi du |
van 8 januari 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 8 janvier 2012, les modifications suivantes sont apportées : |
1° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, luidende : | 1° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 et 3 : |
« Na advies van de Federale instantie voor de bevoorradingszekerheid | « Après avis de l'Autorité fédérale pour la sécurité |
inzake gas, kan de Koning de uitvoeringsmaatregelen aannemen die | d'approvisionnement en gaz, le Roi peut adopter les mesures |
noodzakelijk zijn voor de toepassing door de Federale instantie voor | d'exécution nécessaires à la mise en oeuvre par l'Autorité fédérale |
de bevoorradingszekerheid inzake gas van Verordening (EU) nr. | pour la sécurité d'approvisionnement en gaz, du Règlement (UE) n° |
994/2010. »; | 994/2010. »; |
2° het zesde lid dat het zevende lid geworden is, wordt vervangen door | 2° l'alinéa 6, devenu 7, est remplacé par ce qui suit : |
hetgeen volgt : | |
« Bovenvermeld noodplan wordt vastgesteld door de minister bevoegd | « Le plan d'urgence susvisé est arrêté par le ministre qui a l'Energie |
voor Energie, op voorstel van de Federale instantie voor de | dans ses attributions, sur proposition de l'Autorité fédérale pour la |
bevoorradingszekerheid inzake gas. Het noodplan wordt in het Belgisch | sécurité de l'approvisionnement en gaz. Le plan d'urgence est publié |
Staatsblad gepubliceerd. ». | au Moniteur belge. ». |
Art. 21.In artikel 15/14, § 2, tweede lid, 30°, van dezelfde wet, |
Art. 21.Dans l'article 15/14, § 2, alinéa 2, 30°, de la même loi, |
ingevoegd bij de wet van 8 januari 2012, worden de woorden « , in | inséré par la loi du 8 janvier 2012, les mots « , en concertation avec |
samenwerking met de Algemene Directie Energie, » opgeheven en wordt | la Direction générale de l'Energie, » sont abrogés et le 30° est |
deze bepaling onder 30° aangevuld met de volgende zin : « . De | complété par la phrase suivante : « . La commission en informe la |
commissie informeert de Algemene Directie Energie hierover ». | Direction générale de l'Energie ». |
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van de wet van 11 april 2003 betreffende de | CHAPITRE 4. - Modification de la loi du 11 avril 2003 sur les |
voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en | provisions constituées pour le démantèlement des centrales nucléaires |
voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze kerncentrales | et pour la gestion des matières fissiles irradiées dans ces centrales |
Art. 22.Artikel 13 van de wet van 11 april 2003 betreffende de |
Art. 22.L'article 13 de la loi du 11 avril 2003 sur les provisions |
voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en | constituées pour le démantèlement des centrales nucléaires et pour la |
voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze kerncentrales, | |
laatst gewijzigd bij de wet van 27 december 2012, wordt aangevuld met | gestion des matières fissiles irradiées dans ces centrales, est |
een lid, luidende : | complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« De Staat neemt de eventuele financieringskosten op zich van het | « L'Etat prend en charge les éventuels coûts du financement de |
voorschot bedoeld in het tweede en vijfde lid. De tenlasteneming door | l'avance visées aux alinéas 2 et 5. La prise en charge par l'Etat des |
de Staat van deze financieringskosten is beperkt tot het normale | coûts du financement est limitée au taux normal pour ce genre |
tarief voor dergelijke operaties. De kernprovisievennootschap zendt | d'opération. La société de provisionnement nucléaire adresse aux |
aan de diensten van de FOD Financiën bedoeld in het derde lid het naar | services du SPF Finances, visés à l'alinéa 3, le montant du coût du |
behoren gemotiveerde bedrag van de financieringskost binnen de acht | financement dûment justifié dans les huit jours du payement respectif |
dagen na de betaling van respectievelijk de basisrepartitiebijdrage en | de la contribution de répartition de base et de la contribution de |
de aanvullende repartitiebijdrage door de kernexploitanten zoals | répartition complémentaire par les exploitants nucléaires visés à |
bedoeld in artikel 2, 5°, en de vennootschappen zoals bedoeld in | l'article 2, 5°, et les sociétés visées à l'article 24, § 1er, à la |
artikel 24, § 1, aan de kernprovisievennootschap, overeenkomstig | société de provisionnement nucléaire, conformément à l'article 14, §§ |
artikel 14, §§ 8, 9 en 10. In geval van laattijdige betaling van de | 8, 9 et 10. En cas de retard de paiement de la contribution de |
basisrepartitiebijdrage en de aanvullende repartitiebijdrage door de | répartition de base et de la contribution de répartition |
kernexploitanten zoals bedoeld in artikel 2, 5°, en de vennootschappen | complémentaire par les exploitants nucléaires visés à l'article 2, 5°, |
zoals bedoeld in artikel 24, § 1, aan de kernprovisievennootschap, | et les sociétés visées à l'article 24, § 1er, à la société de |
blijft de Staat de financieringskost van het voorschot bedoeld in het | provisionnement nucléaire, l'Etat continue à prendre en charge le coût |
tweede en vijfde lid verder op zich nemen totdat de | du financement de l'avance visée aux alinéas 2 et 5, jusqu'à ce que la |
kernprovisievennootschap het bedrag invordert . ». | société de provisionnement nucléaire en récupère le montant. ». |
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van de organieke wet | CHAPITRE 5. - Modification de la loi organique |
van 27 december 1990 houdende oprichting van begrotingsfondsen | du 27 décembre 1990 créant des fonds budgétaires |
Art. 23.In het gedeelte « 32 - Economie, KMO, Middenstand en Energie, |
Art. 23.Dans la partie « 32 - Economie, PME, Classes moyennes et |
» van de tabel gevoegd bij de organieke wet van 27 december 1990 | Energie », du tableau annexé à la loi organique du 27 décembre 1990 |
houdende oprichting van de begrotingsfondsen, wordt het punt 32-14 | |
betreffende het « fonds voor de financiering van de studie over de | créant des fonds budgétaires, le point 32-14 relatif au « fonds pour |
elektriciteitsbevoorradingsvooruitzichten en van de prospectieve | le financement de l'étude sur les perspectives d'approvisionnement en |
studie betreffende de aardgasbevoorradingszekerheid », zoals ingevoegd | électricité et de l'étude prospective concernant la sécurité |
door artikel 75 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse | d'approvisionnement en gaz naturel », tel qu'inséré par l'article 75 |
bepalingen, (I), opgeheven. | de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), |
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van de wet | est abrogé. |
van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I) | CHAPITRE 6. - Modification de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
Art. 24.Artikel 74 van de wet van 27 december 2006 houdende diverse |
dispositions diverses (I) Art. 24.L'article 74 de la loi du 27 décembre 2006 portant des |
bepalingen (I) wordt opgeheven. | dispositions diverses (I) est abrogé. |
HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen met betrekking tot de Nationale | CHAPITRE 7. - Modifications relatives à la Société nationale de |
Maatschappij der Pijpleidingen | Transport par Canalisations |
Art. 25.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 10 juni 1994 tot |
Art. 25.L'article 4 de l'arrêté royal du 10 juin 1994 instituant au |
invoering ten voordele van de Staat van een bijzonder aandeel in de | profit de l'Etat une action spécifique de la Société nationale de |
Nationale Maatschappij der Pijpleidingen wordt opgeheven. | Transport par Canalisations, est abrogé. |
Binnen dertig dagen na de bekendmaking van deze wet wijzigt de | Dans les trente jours suivant la publication de la présente loi, la |
Nationale Maatschappij der Pijpleidingen haar statuten ten einde deze | Société nationale de Transport par Canalisations modifie ses statuts |
in overeenstemming te brengen met de bepalingen van deze wet. | afin de les conformer aux dispositions de la présente loi. |
HOOFDSTUK 8. - Bekrachtiging van de koninklijke besluiten genomen | CHAPITRE 8. - Confirmation des arrêtés royaux pris en vertu de la loi |
krachtens de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité |
elektriciteitsmarkt en de wet van 12 april 1965 betreffende het | et de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux |
vervoer van gasachtige produkten en andere door middel van leidingen | et autres par canalisations |
Art. 26.Het koninklijk besluit van 14 november 2012 tot wijziging van |
Art. 26.L'arrêté royal du 14 novembre 2012 portant modifications de |
het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot vaststelling van een | l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation |
federale bijdrage bestemd voor de financiering van bepaalde openbare | |
dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van | fédérale destinée au financement de certaines obligations de service |
en controle op de elektriciteitsmarkt en van het koninklijk besluit | public et des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché de |
van 24 maart 2003 tot vaststelling van een federale bijdrage bestemd | l'électricité et de l'arrêté royal du 24 mars 2003 fixant les |
voor de financiering van bepaalde openbare dienstverplichtingen en van | modalités de la cotisation fédérale destinée au financement de |
de kosten verbonden aan de regulering van en controle op de | certaines obligations de service public et des coûts liés à la |
aardgasmarkt wordt bekrachtigd met ingang van 9 december 2012. | régulation et au contrôle du marché du gaz naturel est confirmé avec effet au 9 décembre 2012. |
Art. 27.Het koninklijk besluit van 10 december 2012 tot wijziging van |
Art. 27.L'arrêté royal du 10 décembre 2012 modifiant l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 24 maart 2003 tot vaststelling van een | du 24 mars 2003 fixant les modalités de la cotisation fédérale |
federale bijdrage bestemd voor de financiering van bepaalde openbare | |
dienstverplichtingen en van de kosten verbonden aan de regulering van | destinée au financement de certaines obligations de service public et |
en controle op de elektriciteitsmarkt wordt bekrachtigd met ingang van | des coûts liés à la régulation et au contrôle du marché de |
1 januari 2013. | l'électricité est confirmé avec effet au 1er janvier 2013. |
Art. 28.Het koninklijk besluit van 17 augustus 2013 tot wijziging van |
Art. 28.L'arrêté royal du 17 aout 2013 modifiant l'arrêté royal du 16 |
het koninklijk besluit van 16 juli 2002 betreffende de instelling van | juillet 2002 relatif à l'établissement de mécanismes visant la |
mechanismen voor de bevordering van elektriciteit opgewekt uit | promotion de l'électricité produite à partir des sources d'énergie |
hernieuwbare energiebronnen, wordt bekrachtigd met ingang van 1 juli | renouvelables, est confirmé avec effet au 1er juillet 2013. |
2013. Deze bekrachtiging wordt uitgebreid tot het artikel 14, § 2, tweede | Cette confirmation est étendue à l'article 14, § 2, deuxième alinéa, |
lid, alsook tot de artikelen 14bis tot 14terdecies van het koninklijk | ainsi qu'aux articles 14bis à 14terdecies de l'arrêté royal, qui ont |
besluit die werden gewijzigd of ingevoegd bij het koninklijk besluit | été modifiés ou insérés dans l'arrêté royal du 31 octobre 2008 |
van 31 oktober 2008 tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 | modifiant l'arrêté royal du 16 juillet 2002 relatif à l'établissement |
juli 2002 betreffende de instelling van mechanismen voor de | de mécanismes visant la promotion de l'électricité produite à partir |
bevordering van elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare | des sources d'énergie renouvelables, tels qu'ils sont modifiés par |
energiebronnen, zoals ze door het koninklijk besluit van 17 augustus | l'arrêté royal du 17 août 2013. |
2013 worden gewijzigd. | |
HOOFDSTUK. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 9. - Entrée en vigueur |
Art. 29.Deze wet treedt in werking de dag waarop zij in het Belgisch |
Art. 29.La présente loi entre en vigueur le jour de sa publication au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Ciergnon, 26 december 2013. | Donné à Ciergnon, le 26 décembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken en | La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité |
Gelijkheid van Kansen, | des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Minister van Begroting, | Le Ministre du Budget, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
De Minister van Financiën, | Le Ministres des Finances, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : 53-3155 - 2013/2014 | Documents de la Chambre des représentants : 53-3155-2013/2014 |
Nr. 1 : Wetsontwerp. | N° 1 : Projet de loi. |
Nr. 2 : Amendement. | N° 2 : Amendement. |
Nr. 3 : Erratum. | N° 3 : Erratum. |
Nr. 4 : Amendementen. | N° 4 : Amendements. |
Nr. 5 : Advies van de Raad van State. | N° 5 : Avis du Conseil d'Etat. |
Nr. 6 : Verslag. | N° 6 : Rapport. |
Nr. 7 : Tekst verbeterd door de commissie. | N° 7 : Texte corrigé par la commission. |
Nr. 8 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat; | N° 8 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Nr. 9 : Advies van de Raad van State. | N° 9 : Avis du Conseil d'Etat. |
Integraal Verslag : 12 december 2013. | Compte rendu intégral : 12 décembre 2013. |
Stukken van de Senaat : 5-2407-2013/2014. | Documents du Sénat : 5-2407-2013/2014. |
Nr. 1 : Ontwerp geëvoceerd door de Senaat. | N° 1 : Projet évoqué par le Sénat. |
Nr. 2 : Amendementen. | N° 2 : Amendements. |
Nr. 3 : Verslag. | N° 3 : Rapport. |
Nr. 4 : Beslissing om niet te amenderen. | N° 4 : Décision de ne pas amender. |