Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 26/04/2022
← Terug naar "Wet tot regeling van het fiscaal stelsel van de beloningen voor verenigingsactiviteiten zoals bedoeld in artikel 17 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. - Duitse vertaling "
Wet tot regeling van het fiscaal stelsel van de beloningen voor verenigingsactiviteiten zoals bedoeld in artikel 17 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. - Duitse vertaling Loi fixant le régime fiscal des rétributions pour des activités d'association visées à l'article 17 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 26 APRIL 2022. - Wet tot regeling van het fiscaal stelsel van de beloningen voor verenigingsactiviteiten zoals bedoeld in artikel 17 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 26 april 2022 tot regeling van het fiscaal stelsel van de beloningen voor verenigingsactiviteiten zoals bedoeld in artikel 17 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 26 AVRIL 2022. - Loi fixant le régime fiscal des rétributions pour des activités d'association visées à l'article 17 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 26 avril 2022 fixant le régime fiscal des rétributions pour des activités d'association visées à l'article 17 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders (Belgisch Staatsblad van 6 travailleurs (Moniteur belge du 6 mai 2022).
mei 2022). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN
26. APRIL 2022 - Gesetz zur Festlegung der Steuerregelung für 26. APRIL 2022 - Gesetz zur Festlegung der Steuerregelung für
Vergütungen für Vereinstätigkeiten wie in Artikel 17 des Königlichen Vergütungen für Vereinstätigkeiten wie in Artikel 17 des Königlichen
Erlasses vom 28. November 1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27. Erlasses vom 28. November 1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27.
Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über
die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer erwähnt die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer erwähnt
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir
sanktionieren es: sanktionieren es:
TITEL 1 - Allgemeine Bestimmung TITEL 1 - Allgemeine Bestimmung
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
TITEL 2 - Abänderungen in Bezug auf die Einkommensteuern TITEL 2 - Abänderungen in Bezug auf die Einkommensteuern
Art. 2 - In Artikel 31 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 Art. 2 - In Artikel 31 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992
werden die Wörter "Entlohnungen von Arbeitnehmern sind" durch die werden die Wörter "Entlohnungen von Arbeitnehmern sind" durch die
Wörter "Unter Vorbehalt von Artikel 90 Absatz 1 Nr. 1ter sind Wörter "Unter Vorbehalt von Artikel 90 Absatz 1 Nr. 1ter sind
Entlohnungen von Arbeitnehmern" ersetzt. Entlohnungen von Arbeitnehmern" ersetzt.
Art. 3 - Artikel 37bis § 2 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das Art. 3 - Artikel 37bis § 2 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das
Gesetz vom 1. Juli 2016, ersetzt durch das Gesetz vom 18. Juli 2018, Gesetz vom 1. Juli 2016, ersetzt durch das Gesetz vom 18. Juli 2018,
für nichtig erklärt durch Entscheid Nr. 53/2020 des für nichtig erklärt durch Entscheid Nr. 53/2020 des
Verfassungsgerichtshofes, und ersetzt durch das Gesetz vom 24. Verfassungsgerichtshofes, und ersetzt durch das Gesetz vom 24.
Dezember 2020, wird wie folgt abgeändert: Dezember 2020, wird wie folgt abgeändert:
1. Absatz 1 wird wie folgt ersetzt: 1. Absatz 1 wird wie folgt ersetzt:
" § 2 - Alle in Artikel 90 Absatz 1 Nr. 1ter erwähnten Vergütungen für " § 2 - Alle in Artikel 90 Absatz 1 Nr. 1ter erwähnten Vergütungen für
Leistungen, die in einem bestimmten Kalenderjahr erbracht werden, Leistungen, die in einem bestimmten Kalenderjahr erbracht werden,
gelten als Berufseinkünfte, wenn für dieses Kalenderjahr eine der gelten als Berufseinkünfte, wenn für dieses Kalenderjahr eine der
Grenzen erwähnt in Artikel 17 § 1 Absatz 3 und 4 des Königlichen Grenzen erwähnt in Artikel 17 § 1 Absatz 3 und 4 des Königlichen
Erlasses vom 28. November 1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27. Erlasses vom 28. November 1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27.
Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über
die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer oder die Jahresgrenze von die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer oder die Jahresgrenze von
hundertneunzig Stunden erwähnt in Artikel 17bis § 2 desselben Erlasses hundertneunzig Stunden erwähnt in Artikel 17bis § 2 desselben Erlasses
überschritten wird." überschritten wird."
2. Absatz 3 wird aufgehoben. 2. Absatz 3 wird aufgehoben.
Art. 4 - In Artikel 90 Absatz 1 desselben Gesetzbuches, zuletzt Art. 4 - In Artikel 90 Absatz 1 desselben Gesetzbuches, zuletzt
abgeändert durch das Gesetz vom 21. Januar 2022, wird Nr. 1ter wie abgeändert durch das Gesetz vom 21. Januar 2022, wird Nr. 1ter wie
folgt ersetzt: folgt ersetzt:
"1ter. Vergütungen für eine Beschäftigung wie erwähnt in Artikel 17 § "1ter. Vergütungen für eine Beschäftigung wie erwähnt in Artikel 17 §
1 Absatz 1 Nr. 1 und 3 bis 7 des Königlichen Erlasses vom 28. November 1 Absatz 1 Nr. 1 und 3 bis 7 des Königlichen Erlasses vom 28. November
1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des 1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des
Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der
Arbeitnehmer, für die in Anwendung desselben Artikels 17 keine Arbeitnehmer, für die in Anwendung desselben Artikels 17 keine
Sozialbeiträge geschuldet sind,". Sozialbeiträge geschuldet sind,".
Art. 5 - In Artikel 97/2 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das Art. 5 - In Artikel 97/2 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das
Gesetz vom 24. Dezember 2020 und ersetzt durch das Gesetz vom 27. Juni Gesetz vom 24. Dezember 2020 und ersetzt durch das Gesetz vom 27. Juni
2021, wird Absatz 2 wie folgt ersetzt: 2021, wird Absatz 2 wie folgt ersetzt:
"Der Bruttobetrag der in Artikel 90 Absatz 1 Nr. 1ter erwähnten "Der Bruttobetrag der in Artikel 90 Absatz 1 Nr. 1ter erwähnten
Einkünfte umfasst alle Vergütungen für die Beschäftigung Einkünfte umfasst alle Vergütungen für die Beschäftigung
einschließlich der Vergütungen wie in Artikel 38 erwähnt und der einschließlich der Vergütungen wie in Artikel 38 erwähnt und der
Entschädigungen, die als vollständige Entschädigung oder Entschädigungen, die als vollständige Entschädigung oder
Teilentschädigung für einen zeitweiligen Einkommensausfall bezogen Teilentschädigung für einen zeitweiligen Einkommensausfall bezogen
werden." werden."
Art. 6 - Artikel 143 Nr. 7 desselben Gesetzbuches, zuletzt abgeändert Art. 6 - Artikel 143 Nr. 7 desselben Gesetzbuches, zuletzt abgeändert
durch das Gesetz vom 18. Dezember 2016, wird wie folgt abgeändert: durch das Gesetz vom 18. Dezember 2016, wird wie folgt abgeändert:
1. Die Wörter "Entlohnungen, die Studenten, die in Titel VII des 1. Die Wörter "Entlohnungen, die Studenten, die in Titel VII des
Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge erwähnt sind," Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge erwähnt sind,"
werden durch die Wörter "Entlohnungen und in Artikel 90 Absatz 1 Nr. werden durch die Wörter "Entlohnungen und in Artikel 90 Absatz 1 Nr.
1ter erwähnte Vergütungen, die Studenten, die in Titel VII des 1ter erwähnte Vergütungen, die Studenten, die in Titel VII des
Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge erwähnt sind, Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge erwähnt sind,
beziehen" ersetzt. beziehen" ersetzt.
2. Die Wörter "und Lehrlinge" werden durch die Wörter ", Entlohnungen, 2. Die Wörter "und Lehrlinge" werden durch die Wörter ", Entlohnungen,
die Lehrlinge" ersetzt. die Lehrlinge" ersetzt.
Art. 7 - Für die Anwendung von Artikel 37bis § 2 Absatz 2 des Art. 7 - Für die Anwendung von Artikel 37bis § 2 Absatz 2 des
Einkommensteuergesetzbuches 1992 auf die im Kalenderjahr 2022 Einkommensteuergesetzbuches 1992 auf die im Kalenderjahr 2022
erzielten Einkünfte werden die im Kalenderjahr 2021 erzielten erzielten Einkünfte werden die im Kalenderjahr 2021 erzielten
Einkünfte aus der Vereinsarbeit wie in Artikel 90 Absatz 1 Nr. 1ter Einkünfte aus der Vereinsarbeit wie in Artikel 90 Absatz 1 Nr. 1ter
desselben Gesetzbuches erwähnt, so wie er für das Kalenderjahr 2021 desselben Gesetzbuches erwähnt, so wie er für das Kalenderjahr 2021
anwendbar war, bei der Feststellung, ob die im vorerwähnten Artikel anwendbar war, bei der Feststellung, ob die im vorerwähnten Artikel
37bis § 2 Absatz 2 erwähnte jährliche Grenze für das vorhergehende 37bis § 2 Absatz 2 erwähnte jährliche Grenze für das vorhergehende
Kalenderjahr überschritten wird, berücksichtigt. Kalenderjahr überschritten wird, berücksichtigt.
TITEL 3 - Inkrafttreten TITEL 3 - Inkrafttreten
Art. 8 - Vorliegendes Gesetz ist auf die ab dem 1. Januar 2022 Art. 8 - Vorliegendes Gesetz ist auf die ab dem 1. Januar 2022
bezogenen Einkünfte anwendbar. bezogenen Einkünfte anwendbar.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 26. April 2022 Gegeben zu Brüssel, den 26. April 2022
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Finanzen Der Minister der Finanzen
V. VAN PETEGHEM V. VAN PETEGHEM
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz, Der Minister der Justiz,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^