Wet tot wijziging van de artikelen 53, § 6, en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken en tot invoeging in die wet van een artikel 54ter en een artikel 66bis | Loi modifiant les articles 53, § 6, et 54bis de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire et insérant dans celle-ci un article 54ter et un article 66bis |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
26 APRIL 2005. - Wet tot wijziging van de artikelen 53, § 6, en 54bis | 26 AVRIL 2005. - Loi modifiant les articles 53, § 6, et 54bis de la |
van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken | loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière |
en tot invoeging in die wet van een artikel 54ter en een artikel 66bis | judiciaire et insérant dans celle-ci un article 54ter et un article |
(1) | 66bis (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi vise une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Art. 2.In artikel 53, § 6, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
Art. 2.A l'article 53, § 6, de la loi du 15 juin 1935 concernant |
der talen in gerechtszaken, vervangen bij de wet van 23 september | l'emploi des langues en matière judiciaire, remplacé par la loi du 23 |
1985, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | septembre 1985, sont apportées les modifications suivantes : |
1° het tweede lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : |
« De kennis van de andere taal dan die waarvan de kennis bewezen is | « La connaissance de la langue autre que celle dont la connaissance |
door overlegging van het in het eerste lid bedoelde getuigschrift van | est justifiée par la production du certificat d'études visé à l'alinéa |
genoten onderwijs wordt bewezen door te slagen voor een examen. »; | 1er est vérifiée par un examen. »; |
2° het derde lid wordt vervangen als volgt : | 2° l'alinéa 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« Het examen handelt over de actieve en passieve mondelinge kennis en | « L'examen porte sur la connaissance orale passive et active et sur la |
over de actieve en passieve schriftelijke kennis van de andere taal | connaissance écrite passive et active de la langue autre que celle |
dan die waarvan de kennis bewezen is door overlegging van het in het | dont la connaissance est justifiée par la production du certificat |
eerste lid bedoelde getuigschrift van genoten onderwijs. »; | d'études visé à l'alinéa 1er. »; |
3° de paragraaf wordt aangevuld met de volgende leden : | 3° le paragraphe est complété par les alinéas suivants : |
« Alleen de afgevaardigd bestuurder van SELOR - Selectiebureau van de | « Seul l'administrateur délégué de SELOR - Bureau de Sélection de |
Federale Overheid - is bevoegd om de bewijzen uit te reiken van de | l'Administration fédérale - est compétent pour délivrer les |
kennis van de andere taal dan die waarvan de kennis bewezen is door | certificats de connaissance de la langue autre que celle dont la |
overlegging van het in het eerste lid bedoelde getuigschrift van | connaissance est justifiée par la production du certificat d'études |
genoten onderwijs. | visé à l'alinéa 1er. |
De samenstelling van de examencommissie en de voorwaarden waaronder de | La composition de la commission d'examen et les conditions auxquelles |
bewijzen van de kennis van de andere taal dan die waarvan de kennis | sont délivrés les certificats de la connaissance de la langue autre |
bewezen is door overlegging van het in het eerste lid bedoelde | que celle dont la connaissance est justifiée par la production du |
getuigschrift van genoten onderwijs worden uitgereikt, worden bepaald | certificat d'études visé à l'alinéa 1er, sont déterminées par un |
bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. ». | arrêté royal délibéré en Conseil des ministres. ». |
Art. 3.Artikel 54bis, van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 20 |
Art. 3.L'article 54bis de la même loi, inséré par la loi du 20 |
december 1957, wordt vervangen als volgt : | décembre 1957, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 54bis.De bepalingen van de artikelen 53, §§ 1 tot 4 en 6, en |
« Art. 54bis.Les dispositions des articles 53, §§ 1er à 4 et 6, et 54 |
54 zijn van toepassing op de adjunctgriffiers. ». | sont applicables aux greffiers adjoints. ». |
Art. 4.In dezelfde wet wordt een artikel 54ter, ingevoegd, luidende : |
Art. 4.Un article 54ter, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi : |
« Art. 54ter.§ 1. De bepalingen van de artikelen 53, §§ 1 tot 4 en 6, |
« Art. 54ter.§ 1er. Les dispositions des articles 53, §§ 1er à 4 et |
eerste lid, en 54 zijn van toepassing op de opstellers en de beambten. | 6, alinéa 1er, et 54 sont applicables aux rédacteurs et aux employés. |
§ 2. De kennis van de andere taal dan die waarvan de kennis bewezen is | § 2. La connaissance de la langue autre que celle dont la connaissance |
est justifiée par la production du certificat d'études visé à | |
door overlegging van het in artikel 53, § 6, eerste lid, bedoelde | l'article 53, § 6, alinéa 1er, est vérifiée par un examen. |
getuigschrift van genoten onderwijs wordt bewezen door te slagen voor een examen. | L'examen porte sur la connaissance orale passive et active et sur la |
Het examen handelt over de actieve en passieve mondelinge kennis en | connaissance écrite passive de la langue autre que celle dont la |
over de passieve schriftelijke kennis van de andere taal dan die | connaissance est justifiée par la production du certificat d'études |
waarvan de kennis bewezen is door overlegging van het in artikel 53, § | visé à l'article 53, § 6, alinéa 1er. |
6, eerste lid, bedoelde getuigschrift van genoten onderwijs. | |
§ 3. In afwijking van § 2, tweede lid, wordt, voor de kandidaten voor | § 3. Par dérogation au § 2, alinéa 2, pour les candidats à la fonction |
het ambt van opsteller of van beambte in het gerechtelijk | de rédacteur ou d'employé dans l'arrondissement judiciaire d'Eupen, la |
arrondissement Eupen, de kennis van de andere taal dan die waarvan de | connaissance de la langue autre que celle dont la connaissance est |
kennis bewezen is door overlegging van het in artikel 53, § 6, eerste | justifiée par la production du certificat d'études visé à l'article |
lid, bedoelde getuigschrift van genoten onderwijs, bewezen door te | 53, § 6, alinéa 1er, est vérifiée par un examen portant sur la |
slagen voor een examen dat handelt over de actieve en passieve | connaissance orale passive et active et sur la connaissance écrite |
mondelinge kennis en over de actieve en passieve schriftelijke kennis | passive et active de la langue autre que celle dont la connaissance |
van de andere taal dan die waarvan de kennis bewezen is door | est justifiée par la production du certificat d'études visé à |
overlegging van het in artikel 53, § 6, eerste lid, bedoelde | l'article 53, § 6, alinéa 1er. |
getuigschrift van genoten onderwijs. | |
§ 4. Alleen de afgevaardigd bestuurder van SELOR - Selectiebureau van | § 4. Seul l'administrateur délégué de SELOR - Bureau de Sélection de |
de Federale Overheid - is bevoegd om de bewijzen uit te reiken van de | l'Administration fédérale - est compétent pour délivrer les |
kennis van de andere taal dan die waarvan de kennis bewezen is door | certificats de connaissance de la langue autre que celle dont la |
overlegging van het in artikel 53, § 6, eerste lid, bedoelde | connaissance est justifiée par la production du certificat d'études visé à l'article 53, § 6, alinéa 1er. |
getuigschrift van genoten onderwijs. | La composition de la commission d'examen et les conditions auxquelles |
De samenstelling van de examencommissie en de voorwaarden waaronder de | sont délivrés les certificats de la connaissance de la langue autre |
bewijzen van de kennis van de andere taal dan die waarvan de kennis | que celle dont la connaissance est justifiée par la production du |
bewezen is door overlegging van het in artikel 53, § 6, eerste lid, | certificat d'études visé à l'article 53, § 6, alinéa 1er, sont |
bedoelde getuigschrift van genoten onderwijs worden uitgereikt, worden | |
bepaald bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad. ». | déterminées par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres. ». |
Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 66bis ingevoegd, luidende : |
Art. 5.Un article 66bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
« Art. 66bis.De personen die, op de datum van inwerkingtreding van de |
loi : « Art. 66bis.Les personnes qui, à la date de l'entrée en vigueur des |
artikelen 2 tot 5 van de wet van 26 april 2005 tot wijziging van de | articles 2 à 5 de la loi du 26 avril 2005 modifiant les articles 53, § |
artikelen 53, § 6, en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik | 6, et 54bis de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues |
der talen in gerechtszaken en tot invoeging in die wet van een artikel | en matière judiciaire et insérant dans celle-ci un article 54ter et un |
54ter en een artikel 66bis, de kennis bewijzen van de andere taal dan | article 66bis, justifient de la connaissance de la langue autre que |
die waarvan de kennis bewezen is door overlegging van het in artikel | celle dont la connaissance est justifiée par la production du |
53, § 6, eerste lid, bedoelde getuigschrift van genoten onderwijs, | certificat d'études visé à l'article 53, § 6, alinéa 1er, sont |
worden geacht geslaagd te zijn voor het respectievelijk in artikel 53, | réputées avoir réussi l'examen linguistique visé respectivement à |
§ 6, tweede lid, in artikel 54ter, § 2, en in artikel 54ter, § 3, | l'article 53, § 6, alinéa 2, à l'article 54ter, § 2, et à l'article |
bedoelde taalexamen. | 54ter, § 3. |
De personen die, op de datum van inwerkingtreding van de artikelen 2 | Aux conditions déterminées par le Roi, les personnes qui, à la date de |
tot 5 van de wet van 26 april 2005 tot wijziging van de artikelen 53, | l'entrée en vigueur des articles 2 à 5 de la loi du 26 avril 2005 |
§ 6, en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in | modifiant les articles 53, § 6, et 54bis de la loi du 15 juin 1935 |
gerechtszaken en tot invoeging in die wet van een artikel 54ter en een | concernant l'emploi des langues en matière judiciaire et insérant dans |
artikel 66bis, houder zijn van een bewijs van taalkennis uitgereikt | celle-ci un article 54ter et un article 66bis, sont titulaires d'un |
door de afgevaardigd bestuurder van SELOR - Selectiebureau van de | certificat de connaissances linguistiques délivré par l'administrateur |
Federale Overheid - worden, onder de door de Koning bepaalde | délégué de SELOR - Bureau de Sélection de l'Administration fédérale - |
voorwaarden, geacht geslaagd te zijn voor het respectievelijk in | sont réputées avoir réussi l'examen linguistique visé respectivement à |
artikel 53, § 6, tweede lid, artikel 54ter, § 2, en in artikel 54ter, | l'article 53, § 6, alinéa 2, à l'article 54ter, § 2, et à l'article |
§ 3, bedoelde taalexamen. » | 54ter, § 3. » |
Art. 6.Met uitzondering van de artikelen 1 en 6 treedt deze wet in |
Art. 6.AA l'exception des articles 1er et 6, la présente loi entre en |
werking op de bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de | vigueur à la date fixée par arrêté royal délibéré en Conseil des |
Ministerraad te bepalen datum. | ministres. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 26 april 2005. | Donné à Bruxelles, le 26 avril 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Justitie, | La Vice-Première Ministre et Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | (1) Documents de la Chambre des représentants : |
51-1515 - 2004/2005 | 51-1515 - 2004/2005 : |
Nr. 1 : Wetsontwerp. | N° 1 : Projet de loi. |
Nrs. 2 en 3 : Amendementen. | nos 2 et 3 : Amendements. |
Nr. 4 : Verslag. | N° 4 : Rapport. |
Nr. 5 : Tekst aangenomen door de commissie. | N° 5 : Texte adopté par la commission. |
Nr. 6 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. | N° 6 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Integraal Verslag : 3 maart 2005. | Compte rendu intégral : 3 mars 2005. |
Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
3-1074 - 2004/2005 : | 3-1074 - 2004/2005 : |
Nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. | N° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. |
Nr. 2 : Amendementen. | N° 2 : Amendements. |
Nr. 3 : Verslag. | N° 3 : Rapport. |
Nr. 4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | N° 4 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. |
bekrachtiging voorgelegd. | |
Handelingen van de Senaat : 14 april 2005. | Annales du Sénat : 14 avril 2005. |