← Terug naar "Wet houdende instemming met het Protocol tot wijziging van de Benelux-Overeenkomst op het gebied van de jacht en de vogelbescherming, gedaan te Brussel op 17 februari 2016 (2)(3) "
Wet houdende instemming met het Protocol tot wijziging van de Benelux-Overeenkomst op het gebied van de jacht en de vogelbescherming, gedaan te Brussel op 17 februari 2016 (2)(3) | Loi portant assentiment au Protocole modifiant la Convention Benelux en matière de chasse et de protection des oiseaux, fait à Bruxelles le 17 févier 2016 (2)(3) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
25 NOVEMBER 2018. - Wet houdende instemming met het Protocol tot | 25 NOVEMBRE 2018. - Loi portant assentiment au Protocole modifiant la |
wijziging van de Benelux-Overeenkomst op het gebied van de jacht en de | Convention Benelux en matière de chasse et de protection des oiseaux, |
vogelbescherming, gedaan te Brussel op 17 februari 2016 (1)(2)(3) | fait à Bruxelles le 17 févier 2016 (1)(2)(3) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij | |
bekrachtigen, hetgeen volgt : | A tous, présents et à venir, Salut. |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
Art. 2.Het Protocol tot wijziging van de Benelux-Overeenkomst op het |
la Constitution. Art. 2.Le Protocole modifiant la Convention Benelux en matière de |
gebied van de jacht en de vogelbescherming, gedaan te Brussel op 17 | chasse et de protection des oiseaux, fait à Bruxelles le 17 février |
februari 2016, zal volkomen gevolg hebben. | 2016, sortira son plein et entier effet. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 25 november 2018. | Donné à Bruxelles, le 25 novembre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS. |
De Minister van Leefmilieu, | La Ministre de l'Environnement, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): | (1) Chambre des Représentants (www.lachambre.be): |
Stukken: nr. 54-3253 | Documents: n° 54-3253 |
Integraal verslag: zonder verslag. | Rapport intégral: sans rapport |
(2) ) Zie Decreet van het Vlaamse Gewest van 07/07/2017 (Belgisch | (2) Voir Décret de la Région flamande du 07/07/2017 (Moniteur belge du |
Staatsblad van 20/07/2017), Decreet van het Waalse Gewest van | |
01/03/2018 (Belgisch Staatsblad van 09/03/2018), ordonnantie van | 20/07/2017), Décret de la Région wallonne du 01/03/2018 (Moniteur |
Brussel Hoofdstedelijk gewest van 15/07/2021 (Belgisch Staatsblad van | belge du 09.03.2018) ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du |
20/07/2021). (3) Lijst gebonden staten. Protocol tot wijziging van de Benelux-Overeenkomst op het gebied van de jacht en de vogelbescherming Het Koninkrijk België, vertegenwoordigd door: De Vlaamse Regering, De Waalse Regering, De Brusselse Hoofdstedelijke Regering, Het Groothertogdom Luxemburg, Het Koninkrijk der Nederlanden, hierna te noemen "de Overeenkomstsluitende Partijen", Gelet op artikel 6, tweede lid, onder f), van het Verdrag tot instelling van de Benelux Unie, | 15/07/2021 (Moniteur belge du 20/07/2021). (3)Liste des états liés. Protocole modifiant la Convention Benelux en matière de chasse et de protection des oiseaux Le Royaume de Belgique, représenté par: Le Gouvernement flamand, Le Gouvernement wallon, Le Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, Le Grand-Duché de Luxembourg, Le Royaume des Pays-Bas, ci-après dénommés « les Parties Contractantes », Vu l'article 6, alinéa 2, sous f), du Traité instituant l'Union Benelux, |
Gelet op de Benelux-Overeenkomst op het gebied van de jacht en de | Vu la Convention Benelux en matière de chasse et de protection des |
vogelbescherming, ondertekend te Brussel op 10 juni 1970, zoals | oiseaux signée à Bruxelles le 10 juin 1970, telle que modifiée par le |
gewijzigd bij Protocol van 20 juni 1977 (hierna: de Overeenkomst), | Protocole du 20 juin 1977 (ci-après : « la Convention »), |
Overwegende dat het thans nodig blijkt het toepassingsgebied van de | Considérant qu'il s'avère nécessaire aujourd'hui de limiter le champ |
bepalingen van de Overeenkomst te beperken tot de eigenlijke | d'application des dispositions de la Convention à l'exercice de la |
uitoefening van de jacht om de Overeenkomstsluitende Partijen de | chasse proprement dit pour permettre aux Parties Contractantes |
mogelijkheid te bieden een effectieve bestrijding van wildsoorten in | d'autoriser dans certaines circonstances une destruction d'espèces de |
bepaalde gevallen toe te staan, waarbij rekening wordt gehouden met | gibier qui soit efficace et qui tienne compte des spécificités |
specifieke, voor hun eigen grondgebied geldende omstandigheden, | rencontrées sur leurs territoires respectifs, |
Overwegende dat rekening dient te worden gehouden met de in Richtlijn | Considérant qu'il convient de tenir compte de la terminologie utilisée |
92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de | dans la Directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 1992 concernant la |
natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna en Richtlijn | conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la |
flore sauvages, et la Directive 2009/147/CE du Parlement européen et | |
2009/147/EG van het Europees Parlement en de Raad van 30 november 2009 | du Conseil du 30 novembre 2009 concernant la conservation des oiseaux |
inzake het behoud van de vogelstand gebezigde terminologie, Vaststellend dat het Koninkrijk België een federale structuur heeft | sauvages, Constatant que le Royaume de Belgique a adopté une structure fédérale |
aangenomen en dat de Overeenkomst betrekking heeft op aangelegenheden | et que la Convention concerne des matières relevant de la compétence |
die tot de uitsluitende bevoegdheid van de Gewesten behoren, | exclusive des Régions, |
Vaststellend dat het Verdrag van 17 juni 2008 tot herziening van het | Constatant que le Traité du 17 juin 2008 portant révision du Traité |
op 3 februari 1958 gesloten Verdrag tot instelling van de Benelux | instituant l'Union économique Benelux signé le 3 février 1958 a revu |
Economische Unie het op 3 februari 1958 gesloten Verdrag tot | le Traité instituant l'Union économique Benelux signé le 3 février |
instelling van de Benelux Economische Unie heeft herzien en de titel | 1958 et a remplacé son intitulé par « Traité instituant l'Union |
ervan heeft gewijzigd in "Verdrag tot instelling van de Benelux Unie", | Benelux », |
Zijn het volgende overeengekomen: | Sont convenus des dispositions qui suivent : |
Artikel 1 | Article 1er |
In de Overeenkomst wordt een artikel 12bis toegevoegd, dat als volgt | Dans la Convention, un article 12bis est inséré et libellé comme suit |
luidt: | : |
"Artikel 12bis | « Article 12bis |
Deze Overeenkomst is uitsluitend van toepassing in het kader van de | La présente Convention s'applique exclusivement dans le cadre de |
uitoefening van de jacht en geldt niet voor de bestrijding van de in | l'exercice de la chasse et non à la destruction des espèces de gibier |
artikel 1 bedoelde wildsoorten, die ter voorkoming of beperking van | visées à l'article 1er qui est autorisée par les Parties Contractantes |
belangrijke schade aan gewassen, vee, bossen, visserij, wateren of | en vue de prévenir ou de limiter les dommages importants aux cultures, |
allerhande eigendommen, in het belang van de bescherming van de wilde | au bétail, aux forêts, aux pêcheries, aux eaux ou aux propriétés de |
flora en fauna en van de instandhouding van de natuurlijke habitats, | toute nature, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la |
dan wel in het belang van de volksgezondheid, de openbare veiligheid | flore sauvages et de la conservation des habitats naturels ou dans |
of de veiligheid van het luchtverkeer of om andere dwingende redenen | l'intérêt de la santé et de la sécurité publiques, ainsi que de la |
van groot openbaar belang door de Overeenkomstsluitende Partijen wordt | sécurité aérienne ou pour d'autres raisons impératives d'intérêt |
toegestaan." | public majeur. » |
Artikel 2 | Article 2 |
1.In artikel 1, eerste lid, artikel 2, artikel 4, vijfde lid, artikel | 1. A l'article 1er, alinéa 1er, à l'article 2, à l'article 4, alinéa |
7, artikel 8, eerste lid, en in artikel 13, eerste lid, van de | 5, à l'article 7, à l'article 8, alinéa 1er, et à l'article 13, alinéa |
Overeenkomst wordt het woord "drie" geschrapt. | 1er, de la Convention, le mot « trois » est supprimé. |
2.In de artikelen 3 en 12 van de Overeenkomst worden de woorden "drie | 2. Aux articles 3 et 12 de la Convention, les mots « trois pays » sont |
landen" vervangen door de woorden "Overeenkomstsluitende Partijen". In | remplacés par les mots « Parties Contractantes ». |
artikel 12 wordt voorts het bezittelijk voornaamwoord "zijn" vervangen | 3. A l'article 1er, alinéa 1er, et à l'article 8, alinéa 1er, de la |
door het woord "haar". | |
3. In artikel 1, eerste lid, in de artikelen 3 en 5, en in de eerste | Convention, les mots « ou régionale » sont ajoutés après le mot « |
zinsnede van artikel 8, eerste lid, van de Overeenkomst worden de | nationale ». Aux articles 3 et 5 de la Convention, les mots « ou |
woorden "of gewestelijke" toegevoegd na het woord "nationale". | régionales » sont ajoutés après le mot « nationales ». |
4. In de laatste zinsnede van artikel 8, eerste lid, van de | 4. A l'article 8, alinéa 1er, de la Convention, les mots « autorités |
Overeenkomst worden de woorden "bevoegde nationale autoriteiten" | nationales compétentes » sont remplacés par les mots « autorités |
vervangen door de woorden "bevoegde autoriteiten". | compétentes ». |
Artikel 3 | Article 3 |
1.In artikel 1, derde lid, van de Overeenkomst worden de woorden "Het | 1. A l'article 1er, alinéa 3, de la Convention, les mots « Le Comité |
krachtens artikel 15 van het Verdrag tot instelling van de Benelux | de Ministres, institué par l'article 15 du Traité instituant l'Union |
Economische Unie ingestelde Comité van Ministers" vervangen door de | économique Benelux » sont remplacés par les mots « Le Comité de |
woorden "Het in artikel 5, onder a), van het Verdrag tot instelling | Ministres visé à l'article 5, sous a), du Traité instituant l'Union |
van de Benelux Unie bedoelde Comité van Ministers". | Benelux ». |
2. In artikel 1, derde lid, in artikel 4, vierde lid, onder a), in | 2. A l'article 1er, alinéa 3, à l'article 4, alinéa 4, sous a), à |
artikel 7, in artikel 11 en in artikel 13, eerste lid, van de | l'article 7, à l'article 11 et à l'article 13, alinéa 1er, de la |
Overeenkomst, worden de woorden "artikel 19 a) van het Unieverdrag" | Convention, les mots « article 19 a) du Traité d'Union » sont |
vervangen door de woorden "artikel 6, tweede lid, onder a), van het | remplacés par les mots « article 6, alinéa 2, sous a), du Traité |
Verdrag tot instelling van de Benelux Unie" | instituant l'Union Benelux ». |
3. In artikel 16, derde lid, van de Overeenkomst worden de woorden | 3. A l'article 16, alinéa 3, de la Convention, les mots « Traité |
"Verdrag tot instelling van de Benelux Economische Unie" vervangen | instituant l'Union économique Benelux » sont remplacés par les mots « |
door de woorden "Verdrag tot instelling van de Benelux Unie". | Traité instituant l'Union Benelux ». |
Artikel 4 | Article 4 |
1. De secretaris-generaal van de Benelux Unie is depositaris van dit | 1. Le Secrétaire général de l'Union Benelux est le dépositaire du |
Protocol, waarvan hij een eensluidend gewaarmerkt afschrift aan elke | présent Protocole, dont il fournit une copie certifiée conforme à |
Overeenkomstsluitende Partij doet toekomen. | chaque Partie Contractante. |
2. Dit Protocol wordt bekrachtigd, aanvaard of goedgekeurd door de | 2. Le présent Protocole est ratifié, accepté ou approuvé par les |
Overeenkomstsluitende Partijen. | Parties Contractantes. |
3. De Overeenkomstsluitende Partijen leggen hun akte van | 3. Les Parties Contractantes déposent leur instrument de ratification, |
bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring neer bij de depositaris. | d'acceptation ou d'approbation auprès du dépositaire. |
4 .De depositaris brengt de Overeenkomstsluitende Partijen op de | 4. Le dépositaire informe les Parties Contractantes du dépôt des |
hoogte van de neerlegging van de akten van bekrachtiging, aanvaarding | instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation. |
of goedkeuring | |
5. Dit Protocol treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand | 5. La présent Protocole entre en vigueur le premier jour du deuxième |
die volgt op de datum van neerlegging van de laatste akte van | mois qui suit la date du dépôt du dernier instrument de ratification, |
bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring. | d'acceptation ou d'approbation. |
6 .De depositaris stelt de Overeenkomstsluitende Partijen in kennis | 6. Le dépositaire informe les Parties Contractantes de la date |
van de datum van inwerkingtreding van dit Protocol. | d'entrée en vigueur du présent Protocole. |
TEN BLIJKE WAARVAN de ondergetekenden, daartoe naar behoren | EN FOI DE QUOI, les soussignés, dûment mandatés à cet effet, ont signé |
gemachtigd, dit Protocol hebben ondertekend en voorzien van hun zegel. | le présent Protocole et l'ont revêtu de leur sceau. |
GEDAAN te Brussel, op 17 februari 2016, in één exemplaar, in de Nederlandse en de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek. LIJST DER GEBONDEN STATEN Staten Datum Ondertekening Type instemming | FAIT, à Bruxelles, le 17 février 2016, en un exemplaire, en langue néerlandaise et en langue française, les deux textes faisant également foi. LISTE DES ETATS LIES Etats Date de Signature Type de consentement |
Datum instemming | Date de consentement |
Datum inwerkingtreding | Entrée en vigueur |
BELGIE | BELGIQUE |
17/02/2016 | 17/02/2016 |
Bekrachtiging | Ratification |
30/09/2021 | 30/09/2021 |
01/11/2021 | 01/11/2021 |
LUXEMBURG | LUXEMBOURG |
17/02/2016 | 17/02/2016 |
Bekrachtiging | Ratification |
18/06/2021 | 18/06/2021 |
01/11/2021 | 01/11/2021 |
NEDERLAND (voor het Europese deel) | PAYS-BAS (pour la partie européenne) |
17/02/2016 | 17/02/2016 |
Aanvaarding | Acceptation |
16/12/2016 | 16/12/2016 |
01/11/2021 | 01/11/2021 |