Wet betreffende de Belgische internationale samenwerking | Loi relative à la coopération internationale belge |
---|---|
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
25 MEI 1999. - Wet betreffende de Belgische internationale samenwerking (1) | 25 MAI 1999. - Loi relative à la coopération internationale belge (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
TITEL I. - Algemene bepalingen | TITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi regle une matiere visée à l'article 78 de la Constitution. |
Definities | Définitions |
Art. 2.In deze wet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Dans la présente loi, on entend par : |
1° « Belgische internationale samenwerking » : het beleid en de acties | 1° « coopération internationale belge » : les actions et contributions |
van de Belgische staat inzake directe bilaterale, multilaterale en | de l'Etat belge en matière de coopération bilatérale directe, |
indirecte bilaterale ontwikkelingssamenwerking; | multilatérale et bilatérale indirecte; |
2° « minister » : het regeringslid dat de Belgische internationale | 2° « ministre » : le membre du gouvernement qui a la Coopération |
samenwerking onder zijn bevoegdheden heeft; | internationale belge dans ses attributions; |
3° « partnerland » : land dat door het Comité voor Ontwikkelingshulp | 3° « pays partenaire » : pays considéré comme pays en voie de |
van de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling wordt | développement par le Comité d'aide au développement de l'Organisation |
beschouwd als een ontwikkelingsland; | de Coopération et de Développement économiques; |
4° « organisaties, andere dan de gouvernementele » : organisaties die | 4° « organisations autres que gouvernementales » : organisations qui |
door de minister kunnen erkend worden en die in aanmerking kunnen | peuvent être agréées par le ministre et qui peuvent bénéficier de |
komen voor subsidiëring door de Belgische Staat van hun activiteiten | subventions de l'Etat belge pour leurs activités en matiere de |
op het gebied van ontwikkelingssamenwerking; | coopération au développement; |
5° « directe bilaterale samenwerking » : programma's of projecten in | 5° « coopération bilatérale directe » : programmes ou projets dans un |
een partnerland, gefinancierd door de Belgische Staat op basis van een | pays partenaire, financés par l'Etat belge, sur base d'une convention |
overeenkomst tussen beide landen; | entre les deux pays; |
6° « indirecte bilaterale samenwerking » : programma's of projecten in | 6° « coopération bilatérale indirecte » : programmes ou projets dans |
een partnerland, die gefinancierd of medegefinancierd worden door de | un pays partenaire, financés ou cofinancés par l'Etat belge sur la |
Belgische Staat op basis van een overeenkomst met een derde die | base d'une convention avec un tiers, qui répond de l'exécution du |
instaat voor de uitvoering van het project of programma; | projet ou du programme; |
7° « multilaterale samenwerking » : programma's of projecten | 7° « coopération multilatérale » : programmes ou projets financés par |
gefinancierd door de Belgische Staat en uitgevoerd door een | l'Etat belge et exécutés par une organisation internationale et des |
internationale organisatie en Belgische bijdragen aan internationale | contributions belges à des organisations internationales pour leurs |
organisaties voor hun ontwikkelingsprogramma's of -projecten; | programmes ou projets de développement; |
8° « programma » : samenhangend geheel van doelstellingen op korte of | 8° « programme » : ensemble cohérent d'objectifs à court ou à moyen |
middellange termijn, rechtstreeks of onrechtstreeks, gericht op een | terme, axé, directement ou indirectement, sur une amélioration |
structurele en duurzame verbetering van de positie van groepen | structurelle et durable de la position de groupes d'individus et |
individuen en individuen uit arme sociale categorieën van de | d'individus issus des catégories sociales pauvres des pays |
partnerlanden; | partenaires; |
9° « project » : initiatief dat onder meer de vorm kan aannemen van | 9° « projet » : initiative qui peut notamment prendre la forme |
interventies, giften, financiële steun of beurzen; | d'interventions, de dons, d'aides financières ou de bourses; |
10° « duurzame ontwikkeling » : ontwikkeling, gericht op de | 10° « développement durable » : développement axé sur la satisfaction |
bevrediging van de actuele behoeften, zonder de behoeften van de | |
komende generaties in gevaar te brengen, en waarvan de verwezenlijking | des besoins actuels, sans compromettre les besoins des générations |
een veranderingsproces vergt waarbij de aanwending van de hulpbronnen, | futures, et dont la réalisation nécessite un processus de changements |
de bestemming van de investeringen, de gerichtheid van de | adaptant l'utilisation des ressources, l'affectation des |
technologische ontwikkeling en de institutionele structuren worden | investissements, le ciblage du développement technologique et les |
afgestemd op zowel toekomstige als huidige behoeften; | structures institutionnelles aux besoins tant actuels que futurs; |
11° « partnerschap » : actieve en participatieve manier van | 11° « partenariat » : mode de coopération actif et participatif entre |
samenwerking tussen partners in het kader van de | partenaires, dans le cadre de la coopération au développement, avec |
ontwikkelingssamenwerking; dit gebeurt met een bijzondere aandacht | une attention particulière pour le développement des capacités |
voor de ontwikkeling van de lokale capaciteiten, voor de | locales, la décentralisation des interventions au niveau des |
decentralisering van de interventies naar de doelgroepen toe en voor | groupes-cibles visés et la responsabilisation du pays partenaire, |
een grotere responsabilisering van het partnerland, inzonderheid door | notamment par l'association au processus de développement des pouvoirs |
de overheidsdiensten, de civiele maatschappij en de economische | publics, de la société civile et du secteur économique privé du pays |
privé-sector van het partnerland bij het ontwikkelingsproces te | |
betrekken; | partenaire; |
12° « goed bestuur » : methode die beoogt het beheer van de | 12° « bonne gouvernance » : méthode qui vise à optimaliser la gestion |
institutionele capaciteiten, het besluitvormingsproces van de | des capacités institutionnelles, le processus de décision des |
overheden en het beheer van de overheidsgelden te optimaliseren met | autorités publiques et la gestion des fonds publics, dans le respect |
inachtneming van de democratie, de rechtstaat alsmede van de | de la démocratie, de l'Etat de droit, de même que des droits de |
mensenrechten en de fundamentele vrijheden; | l'homme et des libertés fondamentales; |
13° « Belgische officiële ontwikkelingshulp » : het geheel van de | 13° « aide publique belge au développement » : I'ensemble des |
inspanningen van de verschillende Belgische - federale zowel als | contributions des différentes autorités belges, à la fois fédérales et |
gedecentraliseerde - bestuursniveaus op het gebied van de | décentralisées, en matiere d'aide au développement, qui sont reconnues |
ontwikkelingssamenwerking, welke door het Comité voor | par le Comité d'aide au Développement (CAD) de l'Organisation de |
Ontwikkelingshulp (DAC) van de Organisatie voor Economische | Coopération et de Développement économiques, selon ses normes, comme « |
Samenwerking en Ontwikkeling volgens zijn normen als « officiële | |
ontwikkelingshulp » (ODA) worden erkend. | aide publique au développement » (APD). |
TITEL II. - Doelstellingen | TITRE II. - Objectifs |
Definitie van de doelstellingen | Définition des objectifs |
Art. 3.De Belgische internationale samenwerking heeft als hoofddoel |
Art. 3.La coopération internationale belge a pour objectif |
de duurzame menselijke ontwikkeling, te realiseren door middel van | prioritaire le développement humain durable, à réaliser par le biais |
armoedebestrijding, op basis van het concept « partnerschap » en met | de la lutte contre la pauvreté, sur la base du concept de partenariat |
inachtneming van de criteria voor ontwikkelingsrelevantie. | et dans le respect des criteres de pertinence pour le développement. |
De Belgische Internationale samenwerking draagt in dit kader bij tot | La coopération internationale belge contribue, dans ce cadre, à |
de algemene doelstelling van ontwikkeling en versterking van de | l'objectif général de développement et de consolidation de la |
democratie en van de rechtsstaat met inbegrip van het principe van | démocratie et de l'Etat de droit, en ce compris le principe de bonne |
goed bestuur, alsook tot het respecteren van de menselijke | gouvernance, ainsi qu'à l'objectif du respect de la dignité humaine, |
waardigheid, van de rechten van de mens en van de fundamentele | des droits de l'homme et des libertés fondamentales, avec une |
vrijheden, met een bijzondere aandacht voor het bestrijden van elke | attention particuliere pour la lutte contre toute forme de |
vorm van discriminatie omwille van sociale, etnische, religieuze, | discrimination pour des raisons sociales, ethniques, religieuses, |
levensbeschouwelijke redenen dan wel op basis van het geslacht. | philosophiques ou fondées sur le sexe. |
De federale samenwerking bevordert de synergie met de samenwerking | La coopération fédérale favorise la synergie avec les coopérations |
vanwege de gemeenten, de provincies, de gewesten, de gemeenschappen en | communales, provinciales, régionales, communautaires et européennes, |
Europa, met de bedoeling er uitbreidende effecten van te verkrijgen | afin d'en obtenir des effets amplificateurs favorables à terme aux |
die op termijn voordelig zijn voor de bevolkingsgroepen die de | populations bénéficiaires de l'assistance. |
bijstand genieten. Teneinde de doelstelling van duurzame menselijke ontwikkeling te | De maniere à réaliser l'objectif de développement humain durable, la |
realiseren zal de Belgische internationale samenwerking de | coopération internationale belge favorise le développement |
socio-economische en socio-culturele ontwikkeling en de versterking | socio-économique et socioculturel et le renforcement de l'assise |
van het maatschappelijk draagvlak in de partnerlanden helpen | sociétale des pays partenaires, de même qu'elle sensibilise l'opinion |
bevorderen alsook de Belgische publieke opinie sensibiliseren. | publique belge. |
TITEL III. - Strategieën | TITRE III. - Stratégies |
HOOFDSTUK I. - Ontwikkelingsrelevantie en evaluatie | CHAPITRE Ier. - Pertinence et évaluation |
Criteria voor ontwikkelingsrelevantie | Critères de pertinence |
Art. 4.Met het oog op het bijdragen aan een mensgerichte duurzame |
Art. 4.En vue de contribuer à un développement humain durable, la |
ontwikkeling wordt door de Belgische internationale samenwerking de | coopération internationale belge prend en compte la pertinence au |
ontwikkelingsrelevantie in rekening gebracht, die gemeten wordt met de | développement mesurée à l'aide des criteres fixés par le Comité d'aide |
hulp van de criteria welke zijn vastgesteld door het Comité voor | au développement de l'Organisation de Coopération et de Développement |
ontwikkelingshulp van de Organisatie voor Economische Ontwikkeling en | économiques, qui permettent de vérifier si les actions tiennent compte |
Samenwerking, die toelaten na te gaan of de acties volgende | d'une manière suffisante des principes de base suivants : |
basisprincipes in voldoende mate in acht nemen: | |
1° versterking van de institutionele en beheerscapaciteit; | 1° renforcement des capacités institutionnelles et de gestion; |
2° economische en sociale impact; | 2° impact économique et social; |
3° technische en financiële leefbaarheid; | 3° viabilité technique et financière, |
4° efficiëntie van de geplande uitvoeringsprocedure; | 4° efficacité de la procédure d'exécution prévue; |
5° aandacht voor de gelijkheid tussen mannen en vrouwen; | 5° attention portée à l'égalité entre hommes et femmes; |
6° respect voor bescherming of vrijwaring van het leefmilieu. | 6° respect pour la protection ou la sauvegarde de I 'environnement. |
Externe evaluatie | Evaluation externe |
Art. 5.De Koning legt de instrumenten vast welke nodig zijn om de |
Art. 5.Le Roi détermine les instruments nécessaires afin de garantir |
externe evaluatie te verzekeren van de Belgische internationale | l'évaluation externe de la coopération internationale belge au regard |
samenwerking in het licht van de objectieven van de Belgische | |
internationale samenwerking, zoals bedoeld in artikel 3, en van de | des objectifs de la coopération internationale belge visés à l'article |
criteria voor ontwikkelingsrelevantie, bedoeld in artikel 4, alsmede | |
van de overige Belgische officiële ontwikkelingshulp van de Belgische | 3 et des critères de pertinence visés à l'article 4 ainsi que de |
Staat - andere dan die van de Belgische internationale samenwerking - | l'aide publique belge au développement de l'Etat belge autre que celle |
welke eveneens zal geëvalueerd worden in het licht van de criteria | de la coopération internationale belge, qui sera également évaluée au |
voor ontwikkelingsrelevantie, bedoeld in artikel 4. | regard des critères de pertinence visés à l'article 4. |
Een jaarverslag van de externe evaluatie wordt door de minister vóór | Le ministre transmet à la Chambre des représentants et au Sénat un |
30 april van het daaropvolgend jaar ongewijzigd aan de Kamer van | rapport annuel d'évaluation externe avant le 30 avril de l'année |
volksvertegenwoordigers en aan de Senaat overgezonden, vergezeld van | suivante; ce rapport sera accompagné de ses commentaires y relatifs. |
zijn commentaar bij dit jaarverslag. | |
HOOFDSTUK II. - Basisprincipes | CHAPITRE II. - Principes de base |
Afdeling I. - Directe bilaterale samenwerking | Section Ier. - Coopération bilatérale directe |
Onderafdeling I. - Geografische concentratie | Sous-section Ire. - Concentration géographique |
Art. 6.§ 1. De Belgische internationale samenwerking richt de directe |
Art. 6.§ 1er. La coopération internationale belge concentre la |
bilaterale samenwerking op maximum vijfentwintig landen of regionale | coopération bilatérale directe sur un maximum de vingt-cinq pays ou |
organisaties van landen, in zoverre de programma's zijn bedoeld voor | organisations régionales de pays, pour autant que les programmes |
alle lidstaten van die organisaties, die worden gekozen, middels een | s'adressent à l'ensemble des pays membres de ces organisations, |
in Ministerraad overlegd koninklijk besluit, als « partnerland van de | sélectionnés, par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, |
directe bilaterale samenwerking » op basis van de volgende criteria: | comme « pays partenaires de la coopération bilatérale directe » sur la |
base des critères suivants : | |
1° graad van armoede van het partnerland, gemeten op basis van het | 1° degré de pauvreté du pays partenaire mesuré sur la base du niveau |
peil van de socio-economische ontwikkeling, van de « menselijke | de développement socio-économique, de l'indicateur du développement |
ontwikkelingsindex » en van de « menselijke armoede-index »; | humain et de l'indicateur de la pauvreté humaine; |
2° relevante en actuele ervaring van de Belgische internationale | 2° expérience pertinente et actuelle de la coopération internationale |
samenwerking met betrekking tot het partnerland; | belge relative au pays partenaire; |
3° inspanningen die het partnerland levert met het oog op zijn | 3° contribution du pays partenaire à son développement |
socio-economische ontwikkeling; | socio-économique; |
4° inachtneming door het partnerland van het principe van goed bestuur; | 4° respect par le pays partenaire du principe de bonne gouvernance; |
5° aanwezigheid van een crisissituatie in het partnerland waarvoor de | 5° existence d'une situation de crise dans le pays partenaire pour |
Belgische internationale samenwerking op het internationale forum een | laquelle la Coopération internationale belge peut intervenir sur le |
rol kan spelen in het oplossen van het conflict en het voorkomen van | plan international dans la résolution du conflit et la prévention de |
verder geweld; | nouveaux actes de violence; |
6° graad van regionale integratie van het partnerland in het kader van | 6° degré d'intégration régionale du pays partenaire dans le cadre de |
de regionale samenwerking; | la coopération régionale; |
7° het voeren door de overheden van het partnerland van een politiek ter wegwerking van discriminaties en van een beleid gericht op gelijke kansen. § 2. Voor elk partnerland van de directe bilaterale samenwerking zal een strategienota, waarvoor de procedure en de modaliteiten volgens dewelke deze wordt opgesteld door de Koning worden bepaald, het ontwikkelingsbeleid nader bepalen. De strategienota's bedoeld in de voorgaande alinea, worden met het advies van de Federale Raad voor duurzame ontwikkeling overgezonden naar de Kamer van volksvertegenwoordigers en naar de Senaat, volgens de modaliteiten bepaald door de Koning. Zij worden minstens om de vier jaar geëvalueerd en aangepast aan de gewijzigde context van de internationale samenwerking, volgens de modaliteiten bepaald door de Koning. Onderafdeling II. - Sectorale concentratie | 7° politique en vue de faire disparaître des discriminations et politique d'égalité des chances menée par les autorités du pays partenaire. § 2. Pour chaque pays partenaire de la coopération bilatérale directe, une note stratégique, dont la procédure et les modalités d'élaboration sont fixées par le Roi, précise la stratégie de développement. Les notes stratégiques visées à l'alinéa précédent sont transmises avec l'avis du Conseil fédéral du développement durable à la Chambre des représentants et au Sénat, selon les modalités fixées par le Roi. Elles sont évaluées et adaptées au moins tous les quatre ans au contexte modifié de la coopération internationale, selon les modalités fixées par le Roi. Sous-section Il. - Concentration sectorielle |
Art. 7.§ 1. De Belgische internationale samenwerking richt de directe |
Art. 7.§ 1er La coopération internationale belge concentre la |
bilaterale samenwerking op de volgende vijf sectoren: | coopération bilatérale directe sur les cinq secteurs suivants : |
1° basisgezondheidszorg met inbegrip van reproductieve | 1° les soins de santé de base, en ce compris la santé reproductive; |
gezondheidszorg; 2° onderwijs en vorming; | 2° l'enseignement et la formation; |
3° landbouw en voedselzekerheid; | 3° l'agriculture et la sécurité alimentaire; |
4° basisinfrastructour; | 4° l'infrastructure de base; |
5° conflictpreventie en maatschappijopbouw met inbegrip van | 5° la prévention de conflits et la consolidation de la société, en ce |
ondersteuning van de eerbied voor de menselijke waardigheid, de | compris le soutien au respect de la dignité humaine, des droits de |
mensenrechten en de fundamentele vrijheden. § 2. Voor elke sector zal een strategienota, waarvoor de procedure en de modaliteiten volgens dewelke deze wordt opgesteld door de Koning worden bepaald, het ontwikkelingsbeleid nader bepalen. De strategienota's bedoeld in de voorgaande alinea, worden met het advies van de Federale Raad voor duurzame ontwikkeling overgezonden naar de Kamer van volksvertegenwoordigers en naar de Senaat, volgens de modaliteiten bepaald door de Koning. Zij worden minstens om de vier jaar geëvalueerd en aangepast aan de gewijzigde context van de internationale samenwerking, volgens de modaliteiten bepaald door de Koning. | l'homme et des libertés fondamentales. § 2. Pour chaque secteur, une note stratégique dont la procédure et les modalités d'élaboration sont fixées par le Roi, précise la stratégie de développement. Les notes stratégiques visées à l'alinéa précédent sont transmises avec l'avis du Conseil fédéral du développement durable à la Chambre des représentants et au Sénat, selon les modalités fixées par le Roi. Elles sont évaluées et adaptées au moins tous les quatre ans au contexte modifié de la coopération internationale, selon les modalités fixées par le Roi. |
Onderafdeling III. - Thematische concentratie | Sous-section III. - Concentration thérmatique |
Art. 8.§1. De Belgische internationale samenwerking houdt in de |
Art. 8.§ 1er. La coopération internationale belge dans les secteurs |
sectoren bedoeld in artikel 6 van deze wet telkenmale rekening met de | visés à l'article 6 de la présente loi tient compte de facon |
drie volgende sectoroverschrijdende thema's: | permanente des trois thèmes transsectoriels suivants : |
1° het op een evenwichtige wijze rechten en kansen geven aan vrouwen | 1° le rééquilibrage des droits et des chances des femmes et des |
en mannen; | hommes; |
2° de zorg voor het leefmilieu; | 2° le respect de l'environnement; |
3° de sociale economie. § 2. Voor elk van deze sectoroverschrijdende thema's zal een strategienota, waarvoor de procedure en de modaliteiten volgens dewelke deze wordt opgesteld door de Koning worden bepaald, het ontwikkelingsbeleid nader bepalen. De strategienota's bedoeld in de voorgaande alinea, worden met het advies van de Federale Raad voor duurzame ontwikkeling overgezonden naar de Kamer van volksvertegenwoordigers en naar de Senaat, volgens de modaliteiten bepaald door de Koning. Zij worden minstens om de vier jaar geëvalueerd en aangepast aan de gewijzigde context van de internationale samenwerking, volgens de modaliteiten bepaald door de Koning. | 3° l'économie sociale. § 2. Pour chacun de ces thèmes transsectoriels, une note stratégique, dont la procédure et les modalités d'élaboration sont fixées par le Roi, précise la stratégie de développement. Les notes stratégiques visées à l'alinéa précédent sont transmises avec l'avis du Conseil fédéral du développement durable à la Chambre des représentants et au Sénat, selon les modalités fixées par le Roi. Elles sont évaluées et adaptées au moins tous les quatre ans au contexte modifié de la coopération internationale, selon les modalités fxées par le Roi. |
Afdeling II. - Multilaterale samenwerking | Section II. - Coopération multilatérale |
Art. 9.De Belgische internationale samenwerking richt de |
Art. 9.La coopération internationale belge concentre la coopération |
multilaterale samenwerking op een twintigtal internationale | multilatérale sur une vingtaine d'organisations internationales |
organisaties, die door de Koning uitgekozen worden als « | |
internationale partnerorganisaties van de multilaterale samenwerking » | sélectionnées, selon une procédure et des modalités fixées par le Roi, |
volgens een procedure en modaliteiten vastgesteld door de Koning en | comme « organisations internationales partenaires de la coopération |
die minstens beantwoorden aan de volgende criteria : | multilatérale », qui répondent au moins aux critères suivants : |
1° de algemene doelstellingen van deze internationale organisatie | 1° les objectifs généraux de l'organisation internationale doivent |
moeten aansluiten bij deze van de Belgische internationale | être compatibles avec ceux de la coopération internationale belge |
samenwerking bedoeld in artikel 3; | visés à l'article 3; |
2° de actiedomeinen van de internationale organisatie dienen overeen | 2° les domaines d'activités de l'organisation internationale doivent |
te stemmen met een of meerdere prioritaire sectoren of thema's van de | coincider avec un ou plusieurs secteurs ou thèmes prioritaires de la |
directe bilaterale samenwerking bedoeld in de artikelen 6 en 7; | coopération bilatérale directe visés aux articles 6 et 7; |
3° de internationale organisatie moet een planmatige aanpak hebben die | 3° l'organisation internationale doit avoir une approche planifiée qui |
voortvloeit uit ontwikkelingsprogramma's welke een evaluatie van de | ressort de programmes de développement permettant une évaluation de |
aanwending van de bijdragen van de multilaterale samenwerking | l'utilisation des contributions de la coopération multilatérale, selon |
toelaten, volgens de modaliteiten vastgesteld door de Koning; | les modalités fixées par le Roi; |
4° de bijdragen van de multilaterale samenwerking dienen coherent te | 4° les contributions de la coopération multilatérale doivent être |
zijn met de steun die eventueel door andere actoren van de | cohérentes par rapport à l'éventuel apport fourni à l'organisation |
ontwikkelingssamenwerking aan de internationale organisatie wordt | internationale par d'autres acteurs de la coopération au développement |
gegeven, teneinde het geheel der financieringen in het kader van de | en vue d'harmoniser l'ensemble des apports de la coopération |
Internationale samenwerking te harmoniseren en het effect ervan te | |
maximaliseren, met inachtneming van de criteria voor | internationale et de maximaliser leurs effets dans le respect des |
ontwikkelingsrelevantie, bedoeld in artikel 4. | critères de pertinence pour le développement visés à l'article 4. |
Afdeling III. - Indirecte bilaterale samenwerking | Section III. - Coopération bilatérale indirecte |
Niet gouvernementele organisaties | Organisations non gouvernementales |
Art. 10.De Belgische internationale samenwerking richt de indirecte |
Art. 10.La coopération internationale belge concentre la coopération |
bilaterale samenwerking op de niet-gouvernementele organisaties die | bilatérale indirecte sur les organisations non gouvernementales |
uitgekozen worden volgens een procedure en modaliteiten vastgesteld | sélectionnées selon une procédure et des modalités fixées par le Roi, |
door de Koning, en die minstens beantwoorden aan de volgende criteria : | qui répondent au moins aux critères suivants : |
1° opgericht zijn overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 waarbij aan | 1° être constituée conformément à la loi du 27 juin 1921 accordant la |
de verenigingen zonder winstoogmerk en aan de instellingen van | personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux |
openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend, of een vennootschap | établissements d'utilité publique ou être une société à finalité |
met een sociaal oogmerk zijn, overeenkomstig de wet van 13 april 1995 | sociale conformément à la loi du 13 avril 1996 modifiant les lois sur |
tot wijziging van de wetten op de handelsvennootschappen, gecoördineerd op 30 november 1935; | les sociétés commerciales, coordonnées le 30 novembre 1935; |
2° de ontwikkelingssamenwerking als belangrijkste maatschappelijk doel hebben; 3° een nuttige en actuele ervaring hebben in één of meerdere activiteitendomein(en), vastgesteld door de Koning, en dit aantonen door neerlegging van de activiteitenrapporten over de werking van de laatste drie jaar, en bereid zijn om zich te onderwerpen aan een evaluatie van haar werking overeenkomstig de procedure ingesteld door de Koning; 4° een planmatige aanpak hebben die voortvloeit uit een meerjarenprogramma en die tevens een financieel plan inhoudt dat opgesteld is overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld door de Koning; 5° autonoom zijn, overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld door de Koning; 6° de continuiteit van haar werking kunnen verzekeren, overeenkomstig de voorwaarden vastgesteld door de Koning; 7° een meerderheid van leden in de bestuursorganen hebben die de | 2° avoir comme principal objet social la coopération au développement; 3° avoir une expérience pertinente et actuelle dans un ou plusieurs domaine(s) d'activité(s) défini(s) par le Roi et le prouver en déposant des rapports d'activités sur le fonctionnement des trois dernières années, et être prête à se soumettre à une évaluation de son fonctionnement conformément la procédure établie par le Roi; 4° avoir une approche planifiée qui doit ressortir d'un programme pluriannuel, en ce compris un plan financier établi conformément aux modalités fixées par le Roi 5 ° être autonome conformément aux modalité fixées par le Roi; 6° être à même d'assurer la continuité de son fonctionnement conformément aux conditions fixées par le Roi; 7° avoir une majorité des membres des organes de direction qui |
Belgische nationaliteit bezitten; | possèdent la nationalité belge; |
8° activiteiten uitvoeren overeenkomstig de doelstellingen van de | 8° mener des activités conformes aux objectifs de la coopération |
Belgische internationale samenwerking, bedoeld in artikel 3, en zulks | internationale belge visés à l'article 3 et tenant compte des critères |
rekening houdend met de criteria van ontwikkelingsrelevantie, bedoeld in artikel 4; | de pertinence visés à l'article 4; |
9° een transparante boekhouding voeren. | 9° gérer une comptabilité transparente. |
Andere partners | Autres partenaires |
Art. 11.De Belgische internationale samenwerking richt de indirecte |
Art. 11.La coopération internationale belge vise la coopération |
bilaterale samenwerking in het bijzonder via de gemeenschappen, de | bilatérale indirecte avec les sociétés, groupements, associations ou |
gewesten, de provincies en de gemeenten, op publiekrechtelijke of | institutions de droit public, notamment via les communautés, les |
privaatrechtelijke maatschappijen, groeperingen, verenigingen of | régions, les provinces et les communes, ou privé autres que les |
instellingen andere dan de organisaties bedoeld in artikel 10, die | organisations visées à l'article 10, sélectionnées, selon une |
uitgekozen worden als « partners van de indirecte bilaterale | procédure et des modalités fixées par le Roi, comme « partenaires de |
samenwerking » volgens een procedure en modaliteiten vastgesteld door de Koning, en die minstens beantwoorden aan de volgende criteria: 1° een planmatige aanpak hebben die voortvloeit uit een programma waarvan de procedure en de modaliteiten van uitwerking worden vastgesteld door de Koning, en waardoor een evaluatie van de bijdragen van de indirecte bilaterale samenwerking overeenkomstig de modaliteiten vastgesteld door de Koning mogelijk wordt; 2° activiteiten uitvoeren overeenkomstig de doelstellingen van de Belgische internationale samenwerking, bedoeld in artikel 3, en zulks rekening houdend met de criteria van ontwikkelingsrelevantie, bedoeld in artikel 4. | la coopération bilatérale indirecte », qui répondent au moins aux critères suivants : 1° avoir une approche planifiée qui doit ressortir d'un programme dont la procédure et les modalités d'élaboration sont fixées par le Roi, permettant une évaluation des contributions de la coopération bilatérale indirecte, selon les modalités fixées par le Roi; 2° exercer des activités compatibles avec les objectifs de la coopération internationale belge visés à l'article 3 et tenant compte des critères de pertinence au développement visés à l'article 4. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge |
Gegeven te Brussel, 25 mei 1999. | Donné à Bruxelles, le 25 mai 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
J.-L. DEHAENE | J.-L. DEHAENE |
De Vice-Eerste Minister, Minister van Economie | Le Vice-Premier Ministre, Ministre de l'Economie |
en Telecommunicatie, belast met Buitenlandse Handel, | et des Télécommunications, chargé du Commerce extérieur, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Vice-Eerste Minister, Minister van Begroting, | Le Vice-Premier Ministre, Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |
De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, | Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, |
R. MOREELS | R. MOREELS |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zie : | (1) Voir : |
Gedr. St. van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambres des représentants : |
1791-98/99 : | 1791-98/99 : |
Nr. 1. Wetsontwerp. | N° 1. Projet de loi. |
Nrs. 2 tot 4. Amendementen | Nos 2 et 4. Amendements. |
Nr. 5. Verslag. | N° 5. Rapport. |
Nr. 6. Tekst aangenomen door de commissie. | N° 6. Texte adopté par la commission. |
Nr. 7. Amendementen. | N° 7. Amendements. |
Nr. 8. Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat. | N° 8. Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
Handelingen van de Kamer : 9 en 11 maart 1999. | Annales de la Chambre : 9 et 11 mars 1999. |
Gedr. St. van de Senaat : | Documents du Sénat : |
1-1309-1998/1999 : | 1-1309-1998/1999 : |
Nr. 1. Ontwerp overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers. | N° 1. Projet transmis par la Chambre des représentants. |
Nrs. 2 en 3. Amendementen. | Nos 2 et 4. Amendements. |
Nr. 4. Verslag. | N° 4. Rapport. |
Nr. 5. Tekst aangenomen door de commissie. | N° 5. Texte adopté par la commission. |
Handelingen van de Senaat : 29 en 30 april 1999. | Annales du Sénat : 29 et 30 avril 1999. |