← Terug naar "Wet tot wijziging van artikel 442bis van het Strafwetboek. - Duitse vertaling "
| Wet tot wijziging van artikel 442bis van het Strafwetboek. - Duitse vertaling | Loi modifiant l'article 442bis du Code pénal. - Traduction allemande |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 25 MAART 2016. - Wet tot wijziging van artikel 442bis van het Strafwetboek. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 25 maart 2016 tot wijziging van artikel 442bis van het Strafwetboek | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 25 MARS 2016. - Loi modifiant l'article 442bis du Code pénal. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 25 mars 2016 modifiant l'article 442bis du Code pénal (Moniteur |
| (Belgisch Staatsblad van 5 april 2016). | belge du 5 avril 2016). |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
| 25. MÄRZ 2016 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 442bis des | 25. MÄRZ 2016 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 442bis des |
| Strafgesetzbuches | Strafgesetzbuches |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
| sanktionieren es: | sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - In Artikel 442bis des Strafgesetzbuches, eingefügt durch das | Art. 2 - In Artikel 442bis des Strafgesetzbuches, eingefügt durch das |
| Gesetz vom 30. Oktober 1998 und abgeändert durch die Gesetze vom 26. | Gesetz vom 30. Oktober 1998 und abgeändert durch die Gesetze vom 26. |
| Juni 2000 und 26. November 2011, wird Absatz 3 aufgehoben. | Juni 2000 und 26. November 2011, wird Absatz 3 aufgehoben. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 25. März 2016 | Gegeben zu Brüssel, den 25. März 2016 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| K. GEENS | K. GEENS |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
| K. GEENS | K. GEENS |