Wet tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen en van de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen | Loi modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques et la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population et aux cartes d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
25 MAART 2003. - Wet tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot | 25 MARS 2003. - Loi modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un |
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen en van de | |
wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de | Registre national des personnes physiques et la loi du 19 juillet 1991 |
relative aux registres de la population et aux cartes d'identité et | |
identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot | modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des |
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen (1) | personnes physiques (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 8 augustus 1983 tot | CHAPITRE II. - Modifications de la loi du 8 août 1983 organisant un |
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen | Registre national des personnes physiques |
Art. 2.Artikel 1 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een |
Art. 2.A l'article 1er de la loi du 8 août 1983 organisant un |
Rijksregister van de natuurlijke personen, waarvan de bestaande tekst | Registre national des personnes physiques, dont le texte actuel |
§ 1 zal vormen, wordt aangevuld met een § 2, luidende : | formera le § 1er, il est ajouté un § 2, redigé comme suit : |
« § 2. Het Rijksregister stelt een nationaal bestand ter beschikking | « § 2. Le Registre national met à la disposition des autorités, |
van de overheden, de instellingen en de personen bedoeld in artikel 5 | organismes et personnes visés à l'article 5 un fichier national en : |
door : a) de uitwisseling van informatiegegevens tussen administraties te | a) facilitant l'échange d'informations entre les administrations; |
vergemakkelijken; | |
b) de automatische bijwerkingen van de bestanden van de openbare | b) permettant la mise à jour automatique des fichiers du secteur |
sector wat betreft de algemene gegevens over de burgers mogelijk te | public en ce qui concerne les informations générales sur les citoyens, |
maken, voor zover de wet, het decreet of de ordonnantie het toelaten; | dans la mesure où la loi, le décret ou l'ordonnance l'autorise; |
c) het gemeentelijk beheer over de bevolkingsregisters te rationaliseren; | c) rationalisant la gestion communale des registres de la population; |
d) sommige administratieve formaliteiten die geëist worden van de | d) simplifiant certaines formalités administratives exigées des |
burgers te vergemakkelijken. » | citoyens. » |
Art. 3.Artikel 3, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet |
Art. 3.L'article 3, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la loi du |
van 24 mei 1994, wordt aangevuld als volgt : | 24 mai 1994, est complété comme suit : |
« 12° in voorkomend geval, het bestaan van het identiteits- en | « 12° s'il échet l'existence du certificat d'identité et de signature, |
handtekeningscertificaat, zoals bepaald in de wet van 9 juli 2001 | dans le sens de la loi du 9 juillet 2001 fixant certaines règles |
houdende vaststelling van bepaalde regels in verband met het juridisch | relatives au cadre juridique pour les signatures électroniques et les |
kader voor elektronische handtekeningen en certificatiediensten; | services de certification; |
13° de wettelijke samenwoning. » | 13° la cohabitation légale. » |
Art. 4.Artikel 5, eerste en tweede lid, van dezelfde wet, gewijzigd |
Art. 4.L'article 5, alinéas 1er et 2, de la même loi, modifié par les |
bij de wetten van 15 januari 1990, 19 juli 1991, 8 december 1992, 30 | lois des 15 janvier 1990, 19 juillet 1991, 8 décembre 1992, 30 mars |
maart 1995 en 31 mei 2001, wordt vervangen als volgt : | 1995 et 31 mai 2001, est remplacé par les alinéas suivants : |
« De machtiging om toegang te hebben tot de informatiegegevens bedoeld | « L'autorisation d'accéder aux informations visées à l'article 3, |
in artikel 3, eerste en tweede lid, of om er mededeling van te | |
verkrijgen, wordt verleend door het sectoraal comité van het | alinéas 1er et 2, ou d'en obtenir communication est accordée par le |
Rijksregister ingesteld door artikel 15 : | comité sectoriel du Registre national instauré par l'article 15 : |
1° aan de Belgische openbare overheden voor de informatiegegevens die | 1° aux autorités publiques belges pour les informations qu'elles sont |
zij gemachtigd zijn te kennen uit hoofde van een wet, een decreet of | habilitées à connaître en vertu d'une loi, d'un décret ou d'une |
een ordonnantie; | ordonnance; |
2° aan de openbare en private instellingen van Belgisch recht voor de | 2° aux organismes publics ou privés de droit belge pour les |
informatie die zij nodig hebben voor het vervullen van taken van | informations nécessaires à l'accomplissement de tâches d'intérêt |
algemeen belang die hen zijn toevertrouwd door of krachtens een wet, | généralqui leur sont confiées par ou en vertu d'une loi, d'un décret |
een decreet of een ordonnantie of voor taken die uitdrukkelijk als | ou d'une ordonnance ou de tâches reconnues explicitement comme telles |
zodanig erkend worden door het voormelde sectoraal comité; | par le comité sectoriel précité; |
3° aan de natuurlijke- of rechtspersonen die handelen als | 3° aux personnes physiques ou morales qui agissent en qualité de |
onderaannemer van de Belgische openbare overheden en de openbare of | sous-traitants des autorités publiques belges et des organismes |
private instellingen van Belgisch recht bedoeld in 1° en 2°; de | publics ou privés de droit belge visés aux 1° et 2°; l'éventuelle |
eventuele onderaanneming gebeurt op verzoek, onder controle en | sous-traitance se fait à la demande, sous le contrôle et sous la |
verantwoordelijkheid van deze overheden en instellingen; deze | responsabilité desdits autorités et organismes; ces sous-traitants |
onderaannemers moeten zich er formeel toe verbinden de bepalingen van | doivent s'engager formellement à respecter les dispositions de la |
de onderhavige wet en deze van de wet van 8 december 1992 tot | présente loi et de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de | de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère |
verwerking van persoonsgegevens te respecteren en zij nemen daartoe de | personnel et prennent les mesures nécessaires à cette fin, dont ils |
nodige maatregelen, waarvan zij melding maken aan de personen waarvoor | font état aux personnes pour lesquelles ils agissent en qualité de |
zij als onderaannemer optreden; | sous-traitants; |
4° aan de notarissen en de gerechtsdeurwaarders voor de informatie die | 4° aux notaires et aux huissiers de justice pour les informations |
zij gemachtigd zijn te kennen uit hoofde van een wet, een decreet of | qu'ils sont habilités à connaître en vertu d'une loi, d'un decret ou |
een ordonnantie; | d'une ordonnance; |
5° aan de Orde van apothekers met als doel aan hun leden de | 5° à l'Ordre des pharmaciens dans le but de communiquer à leurs |
hoofdverblijfplaats mede te delen van een cliënt waaraan een | membres la résidence principale d'un client auquel un médicament |
geneesmiddel dat gevaarlijk is voor de gezondheid werd afgeleverd; | dangereux pour la santé aurait été remis; |
6° aan de Orde van de Vlaamse balies en de Ordre des barreaux | 6° à l'Ordre des barreaux francophones et germanophone et l'Orde van |
francophones et germanophone, met als enig doel aan de advocaten de | de Vlaamse balies, dans le seul but de communiquer aux avocats les |
informatie mede te delen die zij nodig hebben voor de taken die zij | informations dont ils ont besoin pour les tâches qu'ils remplissent en |
als medewerkers van het gerecht vervullen. | tant qu'auxiliaires de la justice. |
Het sectoraal comité beoordeelt of de doeleinden, waarvoor de toegang | Le comité sectoriel juge si les finalités pour lesquelles l'accès aux |
tot de informatiegegevens van het Rijksregister van de natuurlijke | données du Registre national des personnes physiques a été demandé ou |
personen wordt gevraagd of om er een mededeling van te verkrijgen, | |
welbepaald, duidelijk omschreven en wettig zijn en, in voorkomend | pour en obtenir communication sont déterminées, explicites et |
geval, of de gevraagde informatiegegevens uit het Rijksregister | légitimes, et, le cas échéant, si les données du Registre national |
toereikend, ter zake dienend en niet overmatig zijn ten opzichte van | demandées sont adéquates, pertinentes et non excessives par rapport à |
die doeleinden. | ces finalités. |
Vooraleer zijn machtiging te geven, gaat het sectoraal comité na of de | Avant de donner son autorisation, le comité sectoriel vérifie si |
toagang of de mededeling geschiedt in overeenstemming met deze wet, de | l'accès ou la communication se fait en conformité avec la présente |
wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke | loi, la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie |
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens en hun | privee à l'égard des traitements de données à caractère personnel et |
uitvoeringsbepalingen, alsmede met de andere pertinente normen inzake | leurs dispositions d'exécution, ainsi qu'avec les autres normes |
de bescherming van de persoonlijke levenssfeer of persoonsgegevens. | pertinentes en matière de protection de la vie privée ou des données à |
caractère personnel. | |
Het sectoraal comité stuurt binnen dertig dagen na zijn beslissing een | Le comité sectoriel envoie dans les trente jours après sa décision une |
afschrift ervan naar de minister van Binnenlandse Zaken en de minister | copie de celle-ci au ministre de l'Intérieur et au ministre de la |
van Justitie. | Justice. |
De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres et |
Ministerraad en na advies van het sectoraal comité, in welke gevallen | après avis du comité sectoriel, les cas dans lesquels une autorisation |
geen machtiging vereist is. » | n'est pas requise. » |
Art. 5.Artikel 6 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 15 |
Art. 5.L'artlcle 6 de la même loi, modifié par la loi du 15 janvier |
januari 1990, wordt vervangen als.volgt : | 1990, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 6.§ 1. De overheden, de instellingen en de personen bedoeld in |
« Art. 6.§ 1er. Les autorités, les organismes et les personnes visés |
artikel 5, die gemachtigd zijn de gegevens van het Rijksregister te | à l'article 5, qui sont autorisés à consulter les données du Registre |
raadplegen, mogen de betreffende gegevens niet meer opnieuw | national, ne peuvent plus demander directement lesdites données à une |
rechtstreeks opvrager bij een persoon. | personne. |
§ 2. Eens een gegeven is medegedeeld aan en opgenomen is in het | § 2. Dès qu'une donnée a été communiquée au Registre national et |
Rijksregister is de betrokken persoon niet verplicht het rechtstreeks | enregistrée dans ledit Registre, la personne concernée n'est pas tenue |
mee te delen aan de overheden, de instellingen en de personen bedoeld | de la communiquer directement aux autorités, organismes et personnes |
in artikel 5, die gemachtigd zijn de gegevens van het Rijksregister te | visés à l'article 5, qui sont autorisés à consulter les données du |
raadplegen. » | Registre national. » |
Art. 6.Artikel 8 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 15 |
Art. 6.L'article 8 de la même loi, modifié par la loi du 15 janvier |
januari 1990, wordt vervangen als volgt : | 1990, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 8.§ 1. De machtiging om het identificatienummer van het |
« Art. 8.§ 1er. L'autorisation d'utiliser le numéro d'identification |
Rijksregister te gebruiken wordt verleend door het sectoraal comité | du Registre national est octroyée par le comité sectoriel du Registre |
van het Rijksregister bedoeld in artikel 15, aan de overheden, de instellingen en de personen die zijn bepaald in artikel 5, eerste lid. Het sectoraal comité stuurt binnen dertig dagen na zijn beslissing een afschrift ervan naar de minister van Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad en na advies van het sectoraal comité, in welke gevallen geen machtiging vereist is. De machtiging om het identificatienummer van het Rijksregister te gebruiken, houdt de verplichting in dit identificatienummer in de contacten met het Rijksregister van de natuurlijke personen ook aan te wenden. De aanvraag tot deze machtiging vermeldt op specifieke wijze de netwerkverbindingen die voortvloeien uit het gebruik van het identificatienummer van het Rijksregister, teneinde de publicatie van | national visé à l'article 15, aux autorités, aux organismes et aux personnes visés à l'article 5, alinéa 1er. Le comité sectoriel envoie dans les trente jours après sa décision une copie de celle-ci au ministre de l'Intérieur et au ministre de la Justice. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres et après avis du comité sectoriel, les cas dans lesquels une autorisation n'est pas requise. L'autorisation d'utiliser le numéro d'identification du Registre national implique l'obligation d'utiliser également ce numéro d'identification dans les contacts avec le Registre national des personnes physiques. Les connexions au réseau découlant de l'utilisation du numéro d'identification du Registre national sont spécifiquement mentionnées dans la demande introduite en vue d'obtenir cette autorisation, afin |
het kadaster van de netwerkverbindingen door het sectoraal comité | de permettre au comité sectoriel de publier le cadastre des connexions |
mogelijk te maken. Elke wijziging aan de beoogde netwerkverbindingen | au réseau. Toute modification des connexions au réseau découlant de |
die voortvloeien uit het gebruik van het identificatienummer van het | l'utilisation du numéro d'identification du Registre national doit |
Rijksregister moet voorafgaandelijk ter goedkeuring worden voorgelegd | être soumise au préalable à l'approbation du comité sectoriel. Le |
aan het sectoraal comité. Het sectoraal comité stuurt binnen dertig | comité sectoriel envoie dans les trente jours après sa décision une |
dagen na zijn beslissing een afschrift ervan naar de minister van | copie de celle-ci au ministre de l'Intérieur et au ministre de la |
Binnenlandse Zaken en de minister van Justitie. De Koning bepaalt, bij | Justice. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des |
een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad en na advies van | ministres et après avis du comité sectoriel, les cas dans lesquels une |
het sectoraal comité, in welke gevallen geen machtiging vereist is. | autorisation n'est pas requise. |
Het vorige lid is niet van toepassing op netwerkverbindingen en | L'alinéa précédent n'est pas d'application aux connexions au réseau et |
mededelingen van persoonsgegevens waarvoor een machtiging is verleend | aux transmissions de données pour lesquelles une autorisation est |
door een sectoraal comité opgericht bij de Commissie voor de | accordée par un comité sectoriel créé au sein de la Commission de la |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer. | protection de la vie privée. |
§ 2. Bij machtiging tot het gebruik van het identificatienummer van | § 2. En cas d'autorisation d'utiliser le numéro d'identification du |
het Rijksregister moeten de bepalingen van artikel 10 worden | Registre national, les dispositions de l'article 10 devront être |
nageleefd. | respectées. |
Het identificatienummer van het Rijksregister mag niet worden gebruikt | Le numéro d'identification du Registre national ne peut pas être |
zonder machtiging of voor andere doeleinden dan die waarvoor die | utilisé sans autorisation ni à d'autrtes fins que celles pour |
machtiging is verleend. » | lesquelles ladite autorisation a été octroyée. » |
Art. 7.Artikel 9 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 24 mei |
Art. 7.L'article 9 de la même loi, modifié par la loi du 24 mai 1994, |
1994, wordt vervangen als volgt : | est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 9.De administratie die het bestand van het Rijksregister |
« Art. 9.L'administration qui gère le fichier du Registre national |
beheert vormt een tussenpersoon tussen de gemeentelijke | constitue un intermédiaire entre les services communaux de la |
bevolkingsdiensten, verantwoordelijken voor de identificatie, die de | population, responsables de l'identification, qui reçoivent les |
aanvragen om gekwalificeerde elektronische identiteits - en | demandes de certificats d'identité et de signature électronique |
hand-tekeningscertificaten ontvangen, de geaccrediteerde | qualifiés, le prestataire de service de certification accrédité, le |
certificatiedienstverlener, de identiteitskaartproducent, de | producteur de la carte d'identité, le personnalisateur de la carte |
identiteitskaartpersonalisator en de identiteitskaartinitialisator, | d'identité et l'initialisateur de la carte d'identité, comme visés |
zoals bedoeld bij de wet van 19 juli 1991 betreffende de | dans la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population |
bevolkingsregisters en de identiteitskaarten. » | et aux cartes d'identité. » |
Art. 8.Artikel 10 van dezelfde wet, opgeheven bij de wet van 11 |
Art. 8.L'article 10 de la même loi, abrogé par la loi du 11 décembre |
december 1998, wordt hersteld in de volgende lezing : | 1998, est rétabli dans la rédaction suivante : |
« Art. 10.Iedere openbare overheid, openbare of private instelling |
« Art. 10.Chaque autorité publique, organisme public ou privé qui a |
die de toegang tot of de mededeling van informatiegegevens van het | obtenu l'accès aux informations du Registre national ou la |
Rijksregister verkregen heeft, wijst, al dan niet onder haar | communication desdites informations désigne, au sein ou en dehors de |
personeel, een consulent inzake informatieveiligheid en bescherming | son personnel, un consultant en sécurité de l'information et en |
van de persoonlijke levenssfeer aan die onder meer de functie vervult | protection de la vie privée qui remplit entre autres la fonction de |
van aangestelde voor de gegevensbascherming bedoeld in artikel 1 7bis | préposé à la protection des données visé à l'article 17bis de la loi |
van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke | du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard |
levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. De | des traitements de données à caractère personnel. L'identité du |
identiteit van de consulent inzake informatieveiligheid en bescherming | consultant en sécurité de l'information et en protection de la vie |
van de persoonlijke levenssfeer wordt meegedeeld aan het sectoraal | privée est communiquée au comité sectoriel du Registre national vise à |
comité van het Rijksregister bedoeld in artikel 15. Deze mededeling is | l'article 15. Cette communication n'est pas exigée si elle doit être |
niet vereist indien ze door of krachtens een andere wet, decreet of | faite par un autre comité sectoriel par ou en vertu d'une autre loi, |
ordonnantie dient te geschieden door een ander sectoraal comité. » | décret ou ordonnance. » |
Art. 9.Artikel 12 van dezelfde wet, opgeheven bij de wet van 15 |
Art. 9.L'article 12 de la même loi, abrogé par la loi du 15 janvier |
januari 1990, wordt hersteld in de volgende lezing : | 1990, est rétabli dans la rédaction suivante : |
« Art. 12.§ 1. De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke |
« Art. 12.§ 1er. La Commission de la protection de la vie privée, |
levenssfeer, ingesteld bij de wet van 8 december 1992 tot bescherming | instituée par la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la |
van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, |
persoonsgegevens, is ermee belast een register te houden waarin alle | est chargée de tenir un registre dans lequel sont mentionnées toutes |
machtigingen vermeld worden. Dit register wordt door de Commissie | les autorisations. Ce registre est rendu accessible au public par la |
toegankelijk gemaakt voor het publiek. | Commission. |
§ 2. De openbare overheden, de openbare en private instellingen en de | § 2. Les autorités publiques, les organismes publics ou privés et les |
personen die toegang tot of mededeling van de informatiegegevens van | personnes qui ont obtenu l'accès aux informations du Registre national |
het Rijksregister hebben bekomen, zijn verplicht : | ou la communication desdites informations sont tenus : |
1° bij naam hun organen of aangestelden aan te wijzen die, omwille van | 1° de désigner nominativement leurs organes ou préposés qui, en raison |
hun bevoegdheden, gemachtigd zijn om toegang tot of mededeling van de | de leurs attributions, ont obtenu l'accès aux informations ou la |
informatiegegevens te verkrijgen en hen te informeren overeenkomstig | communication desdites informations et de les informer conformément à |
artikel 16, § 2, van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de | l'article 16, § 2, de la loi du 8 décembre 1992 relative à la |
persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van | protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à |
persoonsgegevens; van deze organen of aangestelden moeten ze een lijst | caractère personnel; ils sont tenus de dresser une liste de ces |
opstellen; | organes ou préposés; |
2° de personen die daadwerkelijk belast zijn met de verwerking van de | 2° de faire signer par les personnes effectivement chargées du |
informatiegegevens, een verklaring te laten ondertekenen waarin zij | traitement des informations une déclaration par laquelle elles |
zich ertoe verbinden het vertrouwelijke karakter van de informatiegegevens te bewaren. » | s'engagent à préserver le caractère confidentiel des informations. » |
Art. 10.Artikel 13, eerste en tweede lid, van dezelfde wet wordt |
Art. 10.L'article 13, alinéas 1er et 2, de la même loi est remplacé |
vervangen als volgt : | par les alinéas suivants : |
« Art. 13.Met gevanggenisstraf van acht dagen tot een jaar en met |
« Art. 13.Est puni d'un emprisonnement de huit jours à un an et d'une |
geldboete van honderd euro tot tweeduizend euro of met een van die | amende de cent euros à deux mille euros, ou d'une de ces peines |
straffen alleen, wordt gestraft, hij die de bepalingen van de | seulement, celui qui, en qualité d'auteur, de coauteur ou de complice, |
artikelen 8, § 2, en 12, § 2, overtreedt in de hoedanigheid van dader, | contrevient aux dispositions des articles 8, § 2, et 12, § 2, de la |
mededader of medeplichtige. | présente loi. |
Met gevanggenisstraf van drie maanden tot vijf jaar en met geldboete | Est puni d'un emprisonnement de trois mois à cinq ans et d'une amende |
van duizend euro tot twintigduizend euro of met een van die straffen | de mille euros à vingt mille euros, ou d'une de ces peines seulement, |
alleen, wordt gestraft, hij die in de hoedanigheid van dader, | celui qui, en qualité d'auteur, de coauteur ou de complice, |
mededader of medeplichtige de bepalingen van artikel 11 overtreedt. » | contrevient aux dispositions de l'article 11 de la présente loi. » |
Art. 11.In dezelfde wet wordt een artikel 14 ingevoegd, luidende : |
Art. 11.Un article 14, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi |
« Art. 14.Bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad |
: « Art. 14.Le Roi désigne, par arrêté délibéré en Conseil des |
wijst de Koning de personen aan die in oorlogstijd, in omstandigheden | ministres, les personnes qui, en temps de guerre, dans des |
daarmee gelijkgesteld krachtens artikel 7 van de wet van 12 mei 1927 | circonstances y assimilées en vertu de l'article 7 de la loi du 12 mai |
op de militaire opeisingen of tijdens de bezetting van het grondgebied | 1927 sur les réquisitions militaires, ou pendant l'occupation du |
door de vijand, belast worden met de vernietiging van de | territoire national par l'ennemi, sont chargées de détruire ou de |
gegevensbanken van het Rijksregister. De Koning stelt de voorwaarden | faire détruire les banques de données du Registre national. Le Roi |
en modaliteiten van de vernietiging vast. » | fixe les conditions et modalités de cette destruction. » |
Art. 12.In dezelfde wet wordt een artikel 15 ingevoegd, luidende : |
Art. 12.Un article 15, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi |
« Art. 15.Binnen de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke |
: « Art. 15.Il est créé, au sein de la Commission de la protection de |
levenssfeer wordt een sectoraal comité van het Rijksregister | la vie privée, un comité sectoriel du Registre national, chargé de |
opgericht, dat belast is met de afgifte van de machtigingen bedoeld in de artikelen 5 en 8. | délivrer les autorisations visées aux articles 5 et 8. |
Dat sectoraal comité is samengesteld uit drie leden van de Commissie, | Ce comité sectoriel est composé de trois membres de la Commission, |
van wie de voorzitter of een ander door de Commissie in die | |
hoedanigheid aangewezen lid, dat het comité voorzit, alsmede uit drie | dont le président, ou un autre membre désigné en cette qualité par la |
externe leden aangewezen door de Kamer van volksvertegenwoordigers | Commission, qui préside le comité ainsi que de trois membres externes |
overeenkomstig de door de Koning, bij een besluit vastgesteld na | désignés par la Chambre des représentants conformément aux conditions |
overleg in de Ministerraad, bepaalde voorwaarden en nadere regels. Bij | et modalités déterminées par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil |
staking van stemmen beslist de stem van de voorzitter. | des ministres. En cas de parité de voix, la voix du président est |
De werkingsregels van dat sectoraal comité worden, zonder afbreuk te | prépondérante. Les modalités de fonctionnement de ce comité sectoriel sont |
doen aan deze wet, bepaald door of krachtens de wet. Die regels | déterminées, sans préjudice de la présente loi par ou en vertu de la |
bekrachtigen het recht van de voorzitter van het sectoraal comité om | loi. Celles-ci consacrent le droit du président du comité sectoriel |
een aan dat comité voorgelegd dossier voor de Commissie zelf te | d'évoquer devant la Commission elle-même un dossier soumis au comité |
brengen en de beslissing van het comité zo nodig te herzien. » | sectoriel, en réformant le cas échéant la décision que ce dernier a |
Art. 13.In dezelfde wet wordt een artikel 16 ingevoegd, luidende : |
prise. » Art. 13.Un article 16, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi : |
« Art. 16.Het sectoraal comité van het Rijksregister bedoeld in |
« Art. 16.Le comité sectoriel du Registre national visé à l'article |
artikel 15 is belast met de volgende taken : | 15 est chargé des tâches suivantes : |
1° machtiging verlenen om toegang tot of mededeling van de | 1° octroyer l'autorisation d'accéder aux informations du Registre |
informatiegegevens uit het Rijksregister te bekomen overeenkomstig | national ou d'en obtenir communication conformément à l'article 5, |
artikel 5, alsook machtiging verlenen om het identificatienummer van | ainsi que l'autorisation d'utiliser le numéro d'identification du |
het Rijksregister te gebruiken overeenkomstig artikel 8; | Registre national conformément à l'article 8; |
2° het toezicht verzekeren op de naleving van deze wet en van de wet | 2° veiller au respect de la présente loi et de la loi du 19 juillet |
van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters en de identiteitskaarten; | 1991 relative aux registres de la population et aux cartes d'identité; |
3° alle aanbevelingen formuleren die het nuttig acht voor de | 3° formuler toutes les recommandations qu'il jugera utiles en vue de |
uitvoering en de naleving van de huidige wet en haar | l'application et du respect de la présente loi et de ses mesures |
uitvoeringsmaatregelen; | d'exécution; |
4° bijdragen tot het oplossen van elk principieel probleem of elk | 4° aider à la solution de tout problème de principe ou de tout litige |
geschil betreffende de toepassing van de huidige wet en haar | relatif à l'application de la présente loi et de ses mesures |
uitvoeringsmaatregelen; | d'exécution; |
5° zijn advies verstrekken omtrent de aanwijzing van de consulent | |
inzake informatieveiligheid en bescherming van de persoonlijke | 5° donner son avis sur la désignation du consultant en sécurité de |
levenssfeer voor het Rijksregister en voor het Register van de | !'information et protection de la vie privée pour le Registre national |
identiteitskaarten, bedoeld in artikel 6bis van de wet van 19 juli | et pour le Registre des cartes d'identité, visé à l'article 6bis de la |
1991 betreffende de bevolkingsregisters en de identiteitskaarten; | loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population et aux |
6° erop toezien dat alle wettelijke en reglementaire bepalingen inzake | cartes d'identité; 6° veiller à ce que toutes les dispositions légales et réglementaires |
identiteitsdocumenten in acht genomen worden; | relatives aux documents d'identité soient respectées; |
7° toezicht houden op het volledige proces van aanmaak en afgifte van | 7° contrôler l'ensemble du processus de fabrication et de délivrance |
de elektronische identiteitskaarten, alsook van de gekwalificeerde | des cartes d'identité électroniques, ainsi que des certificats |
elektronische identiteits- en handtekeningscertificaten; | qualifiés d'identité et de signature électronique; |
8° beschikken over een sterk beveiligde website waarop iedere | 8° disposer d'un site web hautement sécurisé sur lequel chaque |
belanghebbende de actieve rootcertificaten van de overheid, de | personne intéressée peut contrôler les certificats root actifs ainsi |
conformiteit van zijn eigen gekwalificeerd certificaat, van de | que la conformité de son propre certificat qualifié, du certificat |
geaccrediteerde certificatiedienstverlener en van de | qualifié du prestataire de service de certification accrédité et du |
identiteitskaartproducent, de identiteitskaartpersonalisator en de | producteur, du personnalisateur et de l'initialisateur de la carte |
identiteitskaartinitialisator, bedoeld in de wet van 19 juli 1991 | d'identité, visés dans la loi du 19 juillet 1991 relative aux |
betreffende de bevolkingsregisters en de identiteitskaarten, kan | registres de la population et aux cartes d'identité; |
nagaan; 9° aan de Minister van Binnenlandse Zaken elk voorstel voorleggen dat | 9° soumettre au Ministre de l'Intérieur toute proposition qu'il juge |
het nuttig acht met betrekking tot de veiligheid van de gegevens en de | |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer; | utile concernant la sécurité des données et la protection de la vie |
10° aan de Minister van Binnenlandse Zaken advies verstrekken omtrent | privée; 10° donner son avis au Ministre de l'Intérieur à propos de la |
de eventuele vervaardiging van veiligheidsdocumenten voor andere | fabrication éventuelle de documents de sécurité à d'autres fins; |
doeleinden; 11° aan de Minister van Binnenlandse Zaken adv;es verstrekken omtrent | 11° donner son avis au Ministre de l'Intérieur à propos de |
de machtiging van de geautomatiseerde controle van de identiteitskaart | l'autorisation du contrôle automatisé de la carte d'identité par des |
door elektronische of andere leesprocédés; | procédés de lecture électroniques ou autres; |
12° de gemeenten verplichten, wanneer de Belgische openbare overheden | 12° obliger les communes, lorsque les autorités publiques belges ou |
of de openbare en private instellingen van Belgisch recht die een | les organismes publics et privés de droit belge qui remplissent une |
opdracht van algemeen belang vervullen, bedoeld in artikel 5, | mission d'intérêt général, visés à l'article 5, peuvent demander aux |
krachtens een wet, decreet of ordonnantie de gemeenten om andere dan | communes en vertu d'une loi, d'un décret ou d'une ordonnance, d'autres |
de in artikel 3 vermelde informatiegegevens kunnen verzoeken, deze | informations que celles mentionnées à l'article 3, à fournir ces |
gegevens te verstrekken door toedoen van het Rijksregister; de aldus | données par le biais du Registre national; les données ainsi fournies |
verstrekte gegevens worden niet in het Rijksregister bewaard; | ne sont pas conservées au Registre national; |
13° ieder jaar, op de eerste dag van de gewone zitting, aan de | 13° faire chaque année, pour le premier jour de la session ordinaire, |
federale Wetgevende Kamers verslag uitbrengen over de vervulling van | rapport aux Chambres législatives fédérales sur l'exécution de ses |
zijn opdrachten gedurende het afgelopen jaar; dit verslag wordt | missions au cours de l'année écoulée; ce rapport est imprimé et |
gedrukt en verstuurd naar de Minister van Binnenlandse Zaken en naar | transmis au Ministre de l'Intérieur et aux Chambres législatives |
de federale Wetgevende Kamers; het kan door iedere belanghebbende | fédérales; il peut être consulté ou acquis par toute personne |
persoon worden geraadpleegd of verkregen. | intéressée. |
In de gevallen bedoeld in 1° en 12° van het eerste lid stuurt het | Dans les cas visés aux 1° et 12° de l'alinéa 1er, le comité sectoriel |
sectoraal comité binnen dertig dagen na zijn beslissing een afschrift | envoie dans les trente jours après sa décision une copie de celle-ci |
ervan naar de Minister van Binnenlandse Zaken en de Minister van | au Ministre de l'Intérieur et au Ministre de la Justice. Le Roi |
Justitie. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in | détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres et après avis |
de Ministerraad en na advies van het sectoraal comité, in welke | du comité sectoriel, les cas dans lesquels une autorisation n'est pas |
gevallen geen machtiging vereist is. » | requise. » |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van de wet van 19 juli 1991 betreffende | CHAPITRE III. - Modifications de la loi du 19 juillet 1991 relative |
de bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van | aux registres de la population et aux cartes d'identité et modifiant |
de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de | la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
natuurlijke personen | physiques |
Art. 14.Artikel 6 van de wet van 19 juli 1991 betreffende de |
Art. 14.L'article 6 de la loi du 19 juillet 1991 relative aux |
bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van de | registres de la population et aux cartes d'identité et modifiant la |
wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de | loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
natuurlijke personen, gewijzigd bij de wetten van 24 mei 1994 en 12 | physiques, modifié par les lois des 24 mai 1994 et 12 décembre 1997, |
december 1997, wordt vervangen als volgt : | est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 6.§ 1. De gemeente geeft aan de Belgen en aan de vreemdelingen |
« Art. 6.§ 1er. La commune délivre aux Belges et aux étrangers admis |
die toegelaten of gemachtigd zijn om zich in het Rijk te vestigen een | ou autorisés à s'établir dans le Royaume une carte d'identité valant |
identiteitskaart die geldt als bewijs van inschrijving in de | certificat d'inscription dans les registres de la population. |
bevolkingsregisters. | |
Op de voorzijde van de identiteitskaart die bedoeld wordt in het | Au recto de la carte d'identité visée à l'alinéa 1er, sont apposés, |
eerste lid, wordt in het bovenste gedeelte daarvan, enerzijds het | dans la partie supérieure de celle-ci, les mots « Belgique », d'une |
woord « België » en anderzijds de woorden « identiteitskaart », « | part, et « carte d'identité », « carte de séjour d'étranger » ou « |
verblijfskaart voor vreemdeling », of « identiteitskaart voor | carte d'identité d'étranger », d'autre part, selon que son titulaire a |
vreemdeling » aangebracht, naar geiang van het geval de houder van de | respectivement la qualité de Belge, est ressortissant d'un Etat membre |
kaart respectievelijk de hoedanigheid heeft van Belg, onderdaan is van | de l'Union européenne ou de l'Espace économique européen ou n'est pas |
een Staat die lid is van de Europese Unie of van de Europese | ressortissant d'un Etat membre de cette Union ou de cet Espace. |
Economische Ruimte of geen onderdaan is van een lidstaat van deze Unie | Les mots visés à l'alinéa précédent sont imprimés sur la carte |
of deze Ruimte. | |
De in het voorgaande lid bedoelde woorden worden op de | |
identiteitskaart eerst gedrukt in de taal van de gemeente die het | d'identité d'abord dans la langue de la commune de délivrance du |
document afgeeft of in de taal die de houder kiest uit de talen | document ou dans la langue choisie par son titulaire parmi celles dont |
waarvan het gebruik wordt toegestaan in de gemeenten die genoemd | |
worden in de artikelen 6 tot 8 van de wetten op het gebruik van de | l'usage est autorisé dans les communes visées aux articles 6 à 8 des |
lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées | |
talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, en vervolgens | le 18 juillet 1966, puis dans les deux autres langues nationales et en |
in de twee andere landstalen en in het Engels. De titels van de rubrieken waaronder op de identiteitskaart de persoonlijke gegevens aangebracht worden die specifiek zijn voor de houder, komen in de eerste plaats voor in de taal van de gemeente die het document afgeeft, of in de taal die de houder kiest, volgens het onderscheid dat wordt gemaakt in het voorgaande lid, en vervolgens in het Engels. § 2. De identiteitskaart bevat, naast de handtekening van de houder en de handtekening van de gemeenteambtenaar die de kaart aflevert, persoonsgegevens die zowel met het blote oog zichtbaar zijn als op elektronische wijze leesbaar zijn. | anglais. Les titres des rubriques en regard desquelles sont apposées sur la carte d'identité, les données personnelles spécifiques au titulaire y figurent en premier lieu dans la langue de la commune de délivrance du document ou dans celle choisie par son titulaire, suivant la distinction opérée à l'alinéa précédent, puis en anglais. § 2. La carte d'identité contient, outre la signature du titulaire et celle du fonctionnaire communal qui délivre la carte, des informations à caractère personnel visibles à l'oeil nu et lisibles de manière électronique. |
De zowel met het blote oog zichtbare als elektronisch leesbare | Les informations à caractère personnel visibles a l'oeil nu et |
gegevens van persoonlijke aard betreffen : | lisibles de manière électronique concernent : |
1 ° de naam; | 1° le nom; |
2° de twee eerste voornamen; | 2° les deux premiers prénoms; |
3° de eerste letter van de derde voornaam; | 3° la première lettre du troisième prénom; |
4° de nationaliteit; | 4° la nationalité; |
5° de geboorteplaats- en datum; | 5° le lieu et la date de naissance; |
6° het geslacht; | 6° le sexe; |
7° de plaats van afgifte van de kaart; | 7° le lieu de délivrance de la carte; |
8° de begin- en einddatum van geldigheid van de kaart; | 8° la date de début et de fin de validité de la carte; |
9° de benaming en het nummer van de kaart; | 9° la dénomination et le numéro de la carte; |
10° de foto van de houder; | 10° la photographie du titulaire; |
11° de handtekening van de houder en van de gemeentelijke ambtenaar; | 11° la signature du titulaire et du fonctionnaire communal; |
12° het identificatienummer van het Rijksregister. | 12° le numéro d'identification du Registre national. |
De elektronisch leesbare gegevens van persoonlijke aard betreffen : | Les informations à caractère personnel lisibles de manière électronique concernent : |
1° de identiteits- en handtekeningsleutels; | 1° les clés d'identité et de signature; |
2° de identiteits- en handtekeningscertificaten; | 2° les certificats d'identité et de signature; |
3° de geaccrediteerde certificatiedienstverlener; | 3° le prestataire de service de certification accrédité; |
4° de informatie nodig voor de authentificatie van de kaart en voor de | 4° l'information nécessaire à l'authentification de la carte et à la |
beveiliging van de elektronisch leesbare gegevens voorkomend op de | protection des données visibles de manière électronique figurant sur |
kaart en voor het gebruik van de bijhorende gekwalificeerde certificaten; | la carte et à l'utilisation des certificats qualifiés y afférents; |
5° de andere vermeldingen, opgelegd door de wetten; | 5° les autres mentions, imposées par les lois; |
6° de hoofdverblijfplaats van de houder. | 6° la résidence principale du titulaire. |
De houder van de kaart kan desgewenst afzien van de activering van de | Le titulaire de la carte peut, s'il le souhaite, renoncer à |
onder 1° tot 3° van het vorige lid vermelde gegevens. | l'activation des données visées aux points 1° à 3° de l'alinéa |
§ 3. De houder van de kaart kan, via deze kaart of bij de gemeente | précédent. § 3. Le titulaire de la carte peut à tout moment demander, au moyen de |
waar hij in de bevolkingsregisters ingeschreven is, steeds inzage | cette carte ou auprès de la commune dans laquelle il est inscrit aux |
vragen van de gegevens die op elektronische wijze opgeslagen zijn op | registres de la population, de consulter les données électroniques qui |
de kaart of via de kaart toegankelijk zijn en heeft het recht op | sont enregistrées sur la carte ou sont accessibles au moyen de |
verbetering van zijn persoonsgegevens die niet op nauwkeurige, | celle-ci, et a le droit de demander la rectification de ses données à |
volledige en juiste wijze zouden opgenomen zijn op de kaart. | caractère personnel qui ne seraient pas reprises de manière précise, |
complète et exacte sur la carte. | |
De houder van de kaart heeft, via deze kaart of bij de gemeente waar | Le titulaire de la carte a le droit de demander, au moyen de cette |
hij in de bevolkingsregisters ingeschreven is, recht op : | carte ou auprès de la commune dans laquelle il est inscrit aux registres de la population : |
1° inzage van de hem betreffende informatiegegevens die zijn opgenomen | 1° de consulter des informations le concernant qui sont reprises au |
in het bevolkingsregister of in het Rijksregister van de natuurlijke | registre de la population ou au Registre national des personnes |
personen; | physiques; |
2° verbetering van deze gegevens welke niet op nauwkeurige, volledige | 2° de procéder à la rectification de ces données si elles ne sont pas |
en juiste wijze zijn opgenomen; | reprises de manière précise, complète et exacte; |
3° kennisname van alle overheden, instellingen en personen die, | 3° de connaître toutes les autorités, organismes et personnes qui ont, |
gedurende de laatste zes maanden, zijn gegevens bij het | au cours des six mois écoulés, consulté ou mis à jour ses données au |
bevolkingsregister of het Rijksregister van de natuurlijke personen | registre de la population ou au Registre national des personnes |
hebben geraadpleegd of bijgewerkt, met uitzondering van de | physiques, à l'exception des autorités administratives et judiciaires |
bestuurlijke en gerechtelijke overheden die belast zijn met de | chargées de la recherche et de la répression des délits. |
opsporing en bestraffing van misdrijven. De Koning bepaalt de datum van inwerkingtreding van het in het vorige | Le Roi détermine la date d'entrée en vigueur du droit de prendre |
lid, 3°, vermelde recht op kennisname, alsmede de wijze waarop het in | connaissance mentionné à l'alinea précédent, 3°, ainsi que le régime |
de vorige leden bedoelde inzage- en verbeteringsrecht, evenals de | auquel sont soumis le droit de consultation et de rectification ainsi |
kennisname, worden geregeld. | que la prise de connaissance visés aux alinéas précédents. |
§ 4. Elke geautomatiseerde controle van de identiteitskaart door | § 4. Tout contrôle automatisé de la carte d'identité par des procédés |
optische of andere leesprocédés moet het voorwerp uitmaken van een | de lecture optiques ou autres doit faire l'objet d'un arrêté royal |
koninklijk besluit, na advies van het sectoraal comité van het | pris après avis du comité sectoriel du Registre national visé à |
Rijksregister bedoeld in artikel 15 van de wet van 8 augustus 1983 tot | l'article 15 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national |
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen. | des personnes physiques. |
§ 5. De federale overheid stelt de technische apparatuur nodig voor de | § 5. L'autorité fédérale met à la disposition de la commune, qui en |
elektronische identiteitskaart ter beschikking van de gemeente, die er | devient propriétaire, le matériel technique nécessaire à la carte |
eigenaar van wordt. De gemeente staat in voor de opslag en het | d'identité électronique. La commune est responsable du stockage et de |
onderhoud van de apparatuur. | l'entretien du matériel. |
De Koning kan een vergoeding vaststellen voor het opnemen van het | Le Roi peut fixer une indemnité pour l'insertion sur la carte du |
identiteits- en handtekeningscertificaat op de kaart. De kosten voor | certificat d'identité et de signature. Le coût du certificat initial |
het initiële identiteits- en handtekeningscertificaat kunnen geheel of | |
gedeeltelijk ten laste worden genomen door de federale overheid. | d'identité et de signature peut être pris intégralement ou |
De geaccrediteerde certificatiedienstverlener heeft, uitsluitend voor | partiellement en charge par l'autorité féderale. |
de taken die hij verricht binnen het kader van deze wet, toegang tot | Le prestataire de service de certification accrédité est autorisé à |
de informatiegegevens vermeld in artikel 3, eerste lid, 1° en 5°, van | accéder aux informations visées à l'article 3, alinéa 1er, 1° et 5°, |
de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de | de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
natuurlijke personen. Hij heeft binnen dit kader eveneens het recht | physiques, exclusivement pour les tâches accomplies dans le cadre de |
het identificatienummer van het Rijksregister te gebruiken. | la présente loi. Dans ce cadre, il a également le droit d'utiliser le |
numéro d'identification du Registre national. | |
§ 6. De identiteitskaart blijft maximum vijf jaar geldig vanaf de | § 6. La carte d'identité reste valable pendant maximum cinq ans à |
datum van afgifte. | partir de la date de délivrance. |
§ 7. De Koning bepaalt, na advies van de Commissie voor de bescherming | § 7. Le Roi détermine, après avis de la Commission de la protection de |
van de persoonlijke levenssfeer, ingesteld biJ de wet van 8 december | la vie privée, instituée par la loi du 8 décembre 1992 relative à la |
1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van | protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à |
de verwerking van persoonsgegevens, de vorm en de modaliteiten van | caractère personnel, la forme et les modalités de fabrication, de |
aanmaak, afgifte en gebruik van de identiteitskaart. | délivrance et d'utilisation de la carte d'identité. |
Hij stelt de leeftijd vast vanaf welke men verplicht is de | Il fixe l'âge à partir duquel la détention et le port de la carte |
identiteitskaart te bezitten en bij zich te hebben, alsook het | d'identité sont obligatoires ainsi que le montant maximum qui peut |
maximumbedrag dat ten laste van de houder mag worden geïnd bij de | être perçu à charge du titulaire lors de la délivrance de la carte. ll |
afgifte van de kaart. Hij bepaalt ook welke de openbare overheden en | détermine également les autorités et officiers publics sur la |
ambtenaren zijn op wier vordering de identiteitskaart moet worden | réquisition desquels la carte d'identité doit être présentée. |
getoond. Het gekwalificeerd handtekeningscertificaat wordt op de | Le certificat qualifié de signature n'est pas activé sur la carte |
identiteitskaart niet geactiveerd voor de personen die overeenkomstig | d'identité des personnes reconnues incapables en vertu de la |
de vigerende wetgeving niet handelingsbekwaam zijn. | législation en vigueur. |
§ 8. De kosten voor de aanmaak van identiteitskaarten worden door de | § 8. Les frais de fabrication des cartes d'identité sont récupérés, à |
Minister van Binnenlandse Zaken ingevorderd bij wege van ambtshalve | l'intervention du Ministre de l'Intérieur, par voie de prélèvements |
voorafnemingen op de rekening die op naam van de gemeenten geopend is | d'office sur le compte ouvert au nom des communes auprès d'un |
bij een kredietinstelling die, naar gelang van het geval, voldoet aan | établissement de crédit qui selon le cas, satisfait aux articles 7, 65 |
de artikelen 7, 65 of 66 van de wet van 22 maart 1993 op het statuut | ou 66 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des |
van en toezicht op de kredietinstellingen. | établissements de crédit. |
§ 9. De Koning kan, na advies van het sectoraal comité van het | § 9. Le Roi peut, après avis du comité sectoriel du Registre national |
Rijksregister bedoeld in artikel 15 van de wet van 8 augustus 1983 tot | visé à l'article 15 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre |
regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, de | national des personnes physiques, étendre l'application des |
toepassing van de bepalingen van de §§ 1 tot 8 uitbreiden tot de | dispositions des §§ 1er à 8 aux permis de séjour délivrés aux |
verblijfsvergunningen afgegeven aan de vreemdelingen die toegelaten of | |
gemachtigd zijn om in het Rijk te verblijven. » | étrangers admis ou autorisés à séjourner dans le Royaume. » |
Art. 15.In dezelfde wet wordt een artikel 6bis ingevoegd, luidende : |
Art. 15.Un article 6bis, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi : |
« Art. 6bis.§ 1. Bij het Rijksregister van de natuurlijke personen, |
« Art. 6bis.§ 1er. Le Registre national des personnes physiques, |
ingesteld bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, wordt | |
een centraal bestand van de identiteitskaarten, gehouden. Dit bestand | institué au Service public fédéral Intérieur, tient un fichier central |
draagt de naam « Register van de Identiteitskaarten » en bevat de | des cartes d'identité. Ce fichier porte le nom de « Registre des |
volgende gegevens : | Cartes d'identité » et contient les données suivantes : |
1° voor iedere houder : het identificatienummer van het Rijksregister | 1° pour chaque titulaire : le numéro d'identification du Registre |
van de natuurlijke personen, de gevraagde taal voor de uitgifte van de | national des personnes physiques, la langue demandée pour l'émission |
identiteitskaart en het volgnummer van de kaart; | de la carte d'identité et le numéro d'ordre de la carte; |
2° voor elke uitgegeven identiteitskaart : | 2° pour chaque carte d'identité émise : |
a) de datum van aanvraag met aansluitend de datum van uitgifte van het | a) la date de demande avec la date d'émission du document de base, la |
basisdocument, de datum van uitgifte, de vervaldatum en in voorkomend | date d'émission, la date de péremption de la carte et, le cas échéant, |
geval de datum van vernietiging; | la date de destruction; |
b) de datum van uitreiking en de gemeente die ze uitgereikt heeft; | b) la date de délivrance et la commune qui l'a délivrée; |
c) het volgnummer van de kaart; | c) le numéro d'ordre de la carte; |
d) het sequentienummer (eerste, tweede, derde kaart, enz.); | d) le numéro de séquence (première, deuxième, troisième, etc... |
e) de informatie waaruit blijkt dat de kaart geldig, vervallen of | carte); e) l'information dont il ressort que la carte est valable, périmée ou |
vernietigd is en, in dat geval, de reden; | détruite et, dans ce cas, la raison; |
f) het type van identiteitskaart; | f) le type de carte d'identité; |
g) de aanwijzing van het bestaan of de afwezigheid van de functie « | g) indication de la présence ou de l'absence de la fonction « |
elektronische handtekening »; | signature électronique »; |
h) de datum van de laatste bijwerking; | h) la date de la dernière mise à jour; |
i) de datum van de laatste bijwerking betreffende de | i) la date de la dernière mise à jour relative à la résidence |
hoofdverblijfplaats. | principale. |
§ 2. De gemeenten, door bemiddeling van het Rijksregister, enerzijds, | § 2. Les communes, par l'intermédiaire du Registre national, d'une |
en de met de aanmaak van de identiteitskaarten belaste onderneming, en | part, et l'entreprise chargée de la production des cartes d'identité |
de geaccrediteerde certificatiedienstverlener anderzijds, zenden aan | et le prestataire accrédité de services de certification, d'autre |
de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken - Algemene Directie van | part, envoient au Service public fédéral Intérieur - Direction |
de Instellingen en van de Bevolking - de informaties die nodig zijn om | Génerale des Institutions et de la Population - les informations |
het onder § 1 bedoeld bestand bij te werken. | nécessaires pour la mise à jour du fichier mentionné sous le § 1er. |
§ 3. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | § 3. Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, |
Ministerraad, en na advies van de Commissie voor de bescherming van de | les personnes ayant accès à ce fichier, après avis de la Commission de |
persoonlijke levenssfeer, ingesteld bij de wet van 8 december 1992 tot | la protection de la vie privée, instituée par la loi du 8 décembre |
bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de | 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des |
verwerking van persoonsgegevens, wie toegang heeft tot dit bestand. » | traitements de données à caractère personnel. » |
Art. 16.In dezelfde wet wordt een artikel 6ter ingevoegd, luidend als |
Art. 16.Un article 6ter, rédigé comme suit, est inséré dans la même |
volgt : | loi : |
« Art. 6ter.In geval van verlies, diefstal of vernieling van de |
« Art. 6ter.En cas de perte, vol ou destruction de la carte |
elektronische identiteitskaart doet de houder tijdens de kantooruren | d'identité électronique, le titulaire fait une déclaration à |
aangifte bij het gemeentebestuur. Het gemeentebestuur levert een | l'administration communale pendant les heures de bureau. |
attest af van verlies, diefstal of vernieling van de identiteitskaart. | L'administration communale fournit une attestation de perte, vol ou |
In geval van diefstal kan de houder bovendien klacht indienen bij de | destruction de la carte d'identité. En cas de vol, le titulaire peut |
politie. De gemeente geeft de certificatiedienstverlener via het | en outre introduire une plainte à la police. La commune charge le |
Rijksregister de opdracht de elektronische functie van de | prestataire de service de certification par l'intermédiaire du |
identiteitskaart te schorsen of in te trekken. | Registre national de suspendre ou de retirer la fonction électronique |
In geval van veriies, diefstal of vernieling van de elektronische | de la carte d'identité. |
identiteitskaart buiten de kantooruren doet de houder aangifte bij de | En cas de perte, vol ou destruction de la carte d'identité |
helpdesk van het Rijksregister van de natuurlijke personen. De houder | électronique en dehors des heures de bureau, le titulaire fait une |
kan na deze aangifte bij het gemeentebestuur een attest bekomen van | déclaration auprès du helpdesk du Registre national des personnes |
verlies, diefstal of vernieling van de identiteitskaart. Hij kan in | physiques. Le titulaire peut après cette déclaration recevoir auprès |
geval van diefstal bovendien klacht indienen bij de politie. De | de l'administration communale une attestation de perte, vol ou |
helpdeskschorst de elektronische functie van de identiteitskaart of | destruction de la carte d'identité. En cas de vol, le titulaire peut |
trekt ze in. De helpdesk is permanent operationeel. | en outre introduire une plainte à la police. Le helpdesk suspend la |
fonction électronique de la carte d'identité ou la retire. Le helpdesk | |
est opérationnel en permanence. | |
De schorsing houdt in dat de elektronische functie van de | La suspension consiste en ce que la fonction électronique de la carte |
identiteitskaart tijdelijk buiten werking wordt gesteld. De intrekking | d'identité est mise temporairement hors service. Le retrait consiste |
houdt in dat de elektronische functie van de identiteitskaart | en ce que la fonction électronique de la carte d'identité est mise |
definitief buiten werking wordt gesteld. | définitivement hors service. |
De Koning bepaalt de nadere regeling inzake de werking van de helpdesk | Le Roi fixe le règlement détaillé du fonctionnement du helpdesk et de |
en van de schorsing of intrekking van de verloren, gestolen of | la suspension ou du retrait de la carte d'identité perdue, volée ou |
vernietigde identiteitskaart. » | détruite. » |
Art. 17.In dezelfde wet wordt een artikel 6quater ingevoegd, luidend |
Art. 17.Un article 6quater, rédigé comme suit, est inséré dans la |
als volgt : | même loi : |
« Art. 6quater.Alle personen die bij het uitoefenen van hun functies in de inzameling, de verwerking of de mededeling van de informatiegegevens tussenkomen, zijn gehouden tot het beroepsgeheim. Bovendien moeten zij alles in het werk stellen om de gegevens bij te houden, de onjuiste gegevens te verbeteren en de gegevens die vervallen zijn of door onwettige of frauduleuze middelen bekomen werden, te schrappen. Zij moeten alle nodige voorzorgsmaatregelen nemen ten einde de veiligheid van de opgenomen gegevens te verzekeren en te beletten in het bijzonder dat zij vervormd of beschadigd worden of medegedeeld worden aan personen die geen machtiging hebben gekregen om inzage ervan te nemen. Zij moeten zich vergewissen van het geëigende karakter van de programma's die voor de automatische verwerking van de gegevens dienen, alsook van de rechtmatigheid van de toepassing ervan. Zij moeten waken op de rechtmatigheid van de mededeling der gegevens. » |
« Art. 6quater.Toutes les personnes qui, dans l'exercice de leurs fonctions, interviennent dans la collecte, le traitement ou la transmission des informations sont tenues au secret professionnel. Elles doivent en outre faire toute diligence pour tenir les informations à jour, corriger les informations erronées et supprimer les informations périmées ou obtenues par des moyens illicites ou frauduleux. Elles doivent prendre toute précaution utile afin d'assurer la sécurité des informations enregistrées et, en particulier, d'empêcher qu'elles soient déformées, endommagées ou communiquées à des personnes qui n'ont pas obtenu l'autorisation d'en prendre connaissance. Elles doivent s'assurer du caractère approprié des programmes servant au traitement automatique des informations ainsi que de la régularité de leur application. Elles doivent veiller à la régularité de la transmission des informations. » |
Art. 18.In dezelfde wet wordt een artikel 6quinquies ingevoegd, |
Art. 18.Un article 6quinquies, rédigé comme suit, est inséré dans la |
luidend als volgt : | même loi : |
« Art. 6quinquies.De Koning kan de normen en functionele en |
« Art. 6quinquies.Le Roi peut déterminer les normes et les |
technische specificaties vastleggen waaraan de apparatuur en de | spécifications techniques et fonctionnelles auxquelles doivent |
toepassingen dienen te voldoen die het uitlezen en het bijwerken van | satisfaire les appareils et les applications qui rendent possible la |
de elektronisch op de identiteitskaart opgeslagen gegevens mogelijk | lecture et la mise à jour des données reprises de manière électronique |
maakt. Hij kan tevens de publiciteit, de verkoop, de aankoop, de | sur la carte d'identité. Il peut également réglementer la publicité, |
verhuring, het bezit en de overdracht van deze apparatuur en | la vente, l'achat, la location, la possession et la transmission de |
toepassingen reglementeren. » | ces appareils et applications. » |
HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen | éCHAPITRE IV. - Dispostions transitoires et finales |
Art. 19.§ 1. De koninklijke besluiten, genomen in uitvoering van |
Art. 19.§ 1er. Les arrêtés royaux, pris en exécution de l'article 6 |
artikel 6 van de wet van 19 juli 1991 betreffende de | de la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population |
bevolkingsregisters en de identiteitskaarten en tot wijziging van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke personen, blijven van kracht tot dat de identiteitskaarten volledig vernieuwd zijn. De Minister van Binnenlandse Zaken stelt bij een in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt besluit vast op welke datum deze vernieuwing volledig is. De Koning neemt de nodige overgangsmaatregelen voor de periode van vernieuwing van de identiteitskaarten, inzonderheid in geval van wijziging van verblijfplaats. De beslissing om de elektronische identiteitskaart veralgemeend in te voeren, wordt genomen bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad en na een evaluatie door de Ministerraad en | et aux cartes d'identité et modifiant la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes physiques, restent en vigueur jusqu'au renouvellement complet des cartes d'identité. Le Ministre de l'Intérieur détermine par arrêté publié au Moniteur belge la date à laquelle ce renouvellement est complet. Le Roi prend les mesures transitoires nécessaires pour la période de renouvellement des cartes d'identité, notamment en cas de changement de domicile. La décision de procéder à l'introduction généralisée de la carte d'identité électronique sera prise par arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, après une évaluation par le Conseil des |
door de bevoegde Kamercommissie. | ministres et par la commission compétente de la Chambre. |
§ 2. De koninklijke besluiten waarbij in toepassing van de artikelen | § 2. Les arrêtés royaux autorisant l'accès au Registre national, la |
communication des informations et l'utilisation du numéro | |
d'identification du Registre national en application des articles 5, | |
5, 6, 8 en 9 van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een | 6, 8 et 9 de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des |
Rijksregister van de natuurlijke personen toegang tot het | |
Rijksregister, mededeling van de informatiegegevens en gebruik van het | personnes physiques, restent d'application après l'entrée en vigueur |
identificatienummer van het Rijksregister werd verleend, blijven van | |
kracht na de inwerkingtreding van deze wet. | de la présente loi. |
§ 3. De nieuwe aanvragen en de hangende procedures betreffende de | § 3. Les nouvelles demandes et les procédures en cours relatives à |
toegang tot het Rijksregister en het gebruik van het | l'accès au Registre national et l'utilisation du numéro |
identificatienummer van het Rijksregister worden afgehandeld door het | d'identification du Registre national sont traitées par le comité |
sectoraal comité, bedoeld in artikel 15 van voormelde wet van 8 | sectoriel, visé à l'article 15 de la loi précitée du 8 août 1983, dès |
augustus 1983, vanaf de aanwijzing van de leden van het sectoraal | |
comité. Het sectoraal comité stuurt binnen dertig dagen na zijn | la désignation des membres du comité sectoriel. Le comité sectoriel |
beslissing een afschrift ervan naar de minister van Binnenlandse Zaken | envoie dans les trente jours après sa décision une copie de celle-ci |
en de Minister van Justitie. | au Ministre de l'lntérieur et au ministre de la Justice. |
De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteid na overleg in de | Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres et |
Ministerraad en na advies van het sectoraal comité, in welke gevallen | après avis du comité sectoriel, les cas dans lesquels une autorisation |
geen machtiging vereist is. | n'est pas requise. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge . |
Gegeven te Brussel, 25 maart 2003. | Donné à Bruxelles, le 25 mars 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
De Minister van Ambtenarenzaken | Le Ministre de la Fonction publique |
en Modernisering van de Openbare Besturen, | et de la Modernisation de l'Administration, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
De Minister van Economie en Wetenschapsbeleid, | Le Ministre de l'Economie et de la Recherche scientifique, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGNEN |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2002-2003. Kamer van volksvertegenwoordigers. Parlementaire bescheiden. - Wetsontwerp, 2226/1. - Advies van de Commissie voor de berscherming van de persoonlijke levenssfeer, nr. 2226/2. - Advies van de Raad van State, nr. 2226/3. - Amendementen, nr. 2226/4. - Verslag, nr. 2226/5. -Tekst aangenomen door commissie, nr. 2226/6. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 2226/7. Integraal verslag. - 20 februari 2003. Senaat. Parlementaire bescheiden. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, nr. 2-1494/1. - Verslag, nr. 2-1494/2. - Beslissing om niet te amenderen, nr. 2-1494/3. | (1) Session ordinaire 2002-2003. Chambre des Représentants. Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 2226/1. - Avis de la Commission de la protection de la vie privée, n° 2226/2. - Avis du Conseil d'Etat, n° 2226/3. - Amendements, n° 2226/4. - Rapport, n° 2226/5. - Texte adopté par la commission, n° 2226/6. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, n° 2226/7. Compte rendu intégral. -20 février 2003. Sénat. Documents parlementaires. - Projet évoqué par le Sénat, n° 2-1494/1. - Rapport, n° 2-1494/2. - Décision de ne pas amender, n° 2-1494/3. |
Handelingen van de Senaat. - 13 maart 2003. | Annales du Sénat. - 13 mars 2003. |