Wet tot wijziging van de wet van 19 mei 1994 betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap | Loi modifiant la loi du 19 mai 1994 relative à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections du Conseil de la Région wallonne, du Conseil flamand, du Conseil de la Région de Bruxelles Capitale et du Conseil de la Communauté germanophone |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
25 JUNI 1998. - Wet tot wijziging van de wet van 19 mei 1994 | 25 JUIN 1998. - Loi modifiant la loi du 19 mai 1994 relative à la |
betreffende de beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven | limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les |
voor de verkiezing van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de | élections du Conseil de la Région wallonne, du Conseil flamand, du |
Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de Duitstalige | Conseil de la Région de Bruxelles Capitale et du Conseil de la |
Gemeenschap (1) | Communauté germanophone (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van de wet van 19 mei 1994 betreffende de | CHAPITRE II. - Modifications de la loi du 19 mai 1994 relative à la |
beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing | limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les |
van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse | élections du Conseil de la Région wallonne, du Conseil flamand, du |
Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap | Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du Conseil de la |
Communauté germanophone | |
Art. 2.In artikel 2 van de wet van 19 mei 1994 betreffende de |
Art. 2.A l'article 2 de la loi du 19 mai 1994 relative à la |
beperking en de controle van de verkiezingsuitgaven voor de verkiezing | limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour les |
van de Vlaamse Raad, de Waalse Gewestraad, de Brusselse | élections du Conseil de la Région wallonne, du Conseil flamand, du |
Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap, | Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du Conseil de la |
gewijzigd bij de wet van 10 april 1995, worden de volgende wijzigingen | Communauté germanophone, modifié par la loi du 10 avril 1995, sont |
aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
A) in § 1, eerste en derde lid, worden de woorden « vijfenveertig | A) au § 1er, alinéas 1er et 3, les mots « quarante-cinq millions » |
miljoen » telkens vervangen door de woorden « veertig miljoen »; | sont remplacés chaque fois par les mots « quarante millions »; |
B) in § 1, tweede lid, 1°, worden de woorden « zesendertig miljoen » | B) au §1er, alinéa 2, 1°, les mots « trente-six millions » sont |
vervangen door de woorden « tweeëndertig miljoen »; | remplacés par les mots « trente-deux millions »; |
C) in § 1, tweede lid, 2°, worden de woorden « acht miljoen » | C) au § 1er, alinéa 2, 2°, les mots « huit millions » sont remplacés |
vervangen door de woorden « zeven miljoen »; | par les mots « sept millions »; |
D) in § 2, 1°, worden de woorden « 500 000 frank vermeerderd met 2 | D) au § 2, 1°, les mots « 500 000 francs, majorés de 2 francs » sont |
frank » vervangen door de woorden « 350 000 frank vermeerderd met 1,40 frank »; | remplacés par les mots « 350 000 francs, majorés de 1,40 franc »; |
E) in § 3, 1°, worden de woorden « 500 000 frank, vermeerderd met 1 | E) au § 3, 1°, les mots « 500 000 francs, majorés de 1 franc » sont |
frank » vervangen door de woorden « 350 000 frank, vermeerderd met 0,70 frank »; | remplacés par les mots « 350 000 francs, majorés de 0,70 franc »; |
F) in § 3bis, 1°, worden de woorden « 100 000 frank vermeerderd met 2 | F) au § 3bis, 1°, les mots « 100 000 francs, majorés de 2 francs » |
frank » vervangen door de woorden « 70 000 frank, vermeerderd met 1,40 frank »; | sont remplacés par les mots « 70 000 francs, majorés de 1,40 franc »; |
G) § 4 wordt aangevuld met het volgende lid : | G) le § 4 est complété par l'alinéa suivant : |
« Het aandeel in de uitgaven voor gemeenschappelijke | « La part des dépenses pour la propagande électorale commune imputée |
verkiezingspropaganda dat wordt aangerekend op het bedrag dat een | sur le montant qu'un candidat est autorisé à dépenser, doit être |
kandidaat mag besteden, moet evenredig zijn met het aandeel van elke kandidaat in deze propaganda. ». | proportionnelle à la part de chaque candidat dans cette propagande. ». |
Art. 3.In artikel 5, § 1, van dezelfde wet worden de volgende |
Art. 3.A l'article 5, § 1er, de la même loi, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
A) het 1° wordt vervangen door de volgende bepaling : | A) le 1° est remplacé par la disposition suivante : |
« 1° geen gebruik maken van commerciële reclameborden of affiches; »; | « 1° ne peuvent utiliser de panneaux ou affiches publicitaires commerciaux »; |
B) een 1°bis wordt ingevoegd, luidend als volgt : | B) il est inséré un 1°bis, libellé comme suit : |
« 1bis geen gebruik maken van niet-commerciële reclameborden of | « 1°bis ne peuvent utiliser de panneaux ou affiches publicitaires non |
affiches groter dan 4 m2; ». | commerciaux d'une surface de plus de 4 m2; ». |
Art. 4.In artikel 6, eerste lid, van dezelfde wet, gewijzigd bij de |
Art. 4.Dans l'article 6, alinéa 1er, de la même loi, modifié par la |
wet van 10 april 1995, worden de woorden « de privé-personen die een | loi du 10 avril 1995, la deuxième phrase est remplacée par la phrase |
gift hebben gedaan, vertrouwelijk te houden » vervangen door de | suivante : « Ils s'engagent en outre à déclarer l'origine des fonds et |
woorden « de natuurlijke personen die giften van 5 000 frank en meer hebben gedaan, te registreren ». | à enregistrer l'identité des personnes physiques qui ont fait des dons de 5 000 francs et plus ». |
Art. 5.In artikel 10, § 1, van dezelfde wet wordt het 3° vervangen |
Art. 5.Dans l'article 10, § 1er, de la même loi, le 3° est remplacé |
door de volgende bepaling : | par la disposition suivante : |
« 3° een ieder die geen aangifte doet van zijn verkiezingsuitgaven | « 3° quiconque aura omis de déclarer ses dépenses électorales et/ou |
en/of van de herkomst van de geldmiddelen binnen de termijn bepaald in | l'origine des fonds dans le délai fixé à l'article 116, § 6, du Code |
artikel 116, § 6, van het Kieswetboek; ». | électoral; ». |
Art. 6.In artikel 11 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 6.A l'article 11 de la même loi, sont apportées les |
aangebracht : | modifications suivantes : |
A) in het eerste lid worden in de eerste zin tussen de woorden « | A) à l'alinéa 1er, première phrase, les mots « et à leurs composantes |
partijen » en « , ijsten » de woorden « en hun componenten » | » sont insérés entre les mots « à des partis politiques » et les mots |
ingevoegd; | « , à des listes, »; |
B) in het eerste lid wordt tussen de tweede en de derde zin de | B) à l'alinéa 1er, la phrase suivante est insérée entre la deuxième et |
volgende zin ingevoegd : | la troisième phrase : |
« Zo ook mogen componenten giften ontvangen van hun politieke partij | « De même, les composantes peuvent recevoir des dons de leur parti |
en omgekeerd. »; | politique et inversement. »; |
C) tussen het eerste en het tweede lid wordt het volgende lid | C) l'alinéa suivant est inséré entre les alinéas 1er et 2 : |
ingevoegd : | « L'identité des personnes physiques qui font, sous quelque forme que |
« De identiteit van de natuurlijke personen die giften van 5 000 frank | ce soit, des dons de 5 000 francs et plus à des partis politiques et à |
en meer, onder welke vorm ook, doen aan politieke partijen en hun | leurs composantes, à des listes, à des candidats et à des mandataires |
politiques est enregistrée annuellement par les bénéficiaires. Des | |
componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen wordt door | partis politiques et leurs composantes, des listes, des candidats et |
de begunstigden jaarlijks geregistreerd. Politieke partijen en hun | des mandataires politiques peuvent chacun recevoir annuellement, à |
componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen mogen | titre de dons d'une même personne physique, une somme ne dépassant pas |
vanwege een zelfde natuurlijke persoon jaarlijks elk maximaal 20 000 | 20 000 francs, ou sa contre-valeur. Le donateur peut consacrer chaque |
frank, of de tegenwaarde daarvan, als gift ontvangen. De schenker mag | |
jaarlijks in het totaal maximaal 80 000 frank, of de tegenwaarde | année un montant total ne dépassant pas 80 000 francs, ou la |
daarvan, besteden aan giften ten voordele van politieke partijen en | contre-valeur de ce montant, à des dons au profit de partis politiques |
hun componenten, lijsten, kandidaten en politieke mandatarissen. De | et de leurs composantes, de listes, de candidats et de mandataires |
afdrachten van politieke mandatarissen aan hun politieke partij worden | politiques. Les versements, que les mandataires politiques font à leur |
niet als giften beschouwd. »; | parti politique ne sont pas considérés comme des dons; |
D) in het tweede lid worden tussen de woorden « rechtspersonen » en de | D) à l'alinéa 2, les mots « , des personnes physiques » sont chaque |
woorden « of feitelijke verenigingen », telkens de woorden « , | fois insérés entre les mots « des personnes morales » et les mots « ou |
natuurlijke personen » ingevoegd. | des associations de fait ». |
Art. 7.Een artikel 11bis, luidend als volgt, wordt in dezelfde wet |
Art. 7.Un article 11bis, libellé comme suit, est inséré dans la même |
ingevoegd : | loi : |
« Art. 11bis.De Koning bepaalt bij een in ministerraad overlegd |
« Art. 11bis.Le Roi fixe par arrêté délibéré en Conseil des ministres |
besluit de wijze waarop de in de artikelen 6 en 11 bedoelde | les modalités des enregistrements visés aux articles 6 et 11, ainsi |
registraties worden opgesteld en neergelegd. De controle gebeurt door | que de leur dépôt. Le contrôle est assuré par la Commission de |
de Controlecommissie. ». | contrôle. ». |
HOOFDSTUK III. - Machtiging tot coördinatie | CHAPITRE III. - Autorisation de coordination |
Art. 8.De Koning is gemachtigd tot coördinatie van de vigerende |
Art. 8.Le Roi est habilité à coordonner les lois en vigueur relatives |
wetten betreffende de beperking en de controle van de | à la limitation et au contrôle des dépenses électorales engagées pour |
verkiezingsuitgaven voor de verkiezing van de Vlaamse Raad, de Waalse | les élections du Conseil de la Région wallonne, du Conseil flamand, du |
Gewestraad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap. Met het oog op de coördinatie kan Hij : 1° de volgorde en de nummering van de titels, hoofdstukken, artikelen, paragrafen en leden van de te coördineren bepalingen wijzigen en die bepalingen anders ordenen; 2° de verwijzingen in de te coördineren bepalingen wijzigen, teneinde ze met de nieuwe nummering in overeenstemming te brengen; 3° de te coördineren bepalingen met het oog op de onderlinge overeenstemming en eenheid in terminologie wijzigen zonder afbreuk te doen aan de in die bepalingen vervatte beginselen. | Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale et du Conseil de la Communauté germanophone. En vue d'assurer cette coordination, il peut : 1° modifier l'ordre et la numérotation des titres, chapitres, articles, paragraphes et alinéas des dispositions à coordonner et modifier l'agencement de ces dispositions; 2° modifier les références figurant dans les dispositions à coordonner, afin de les mettre en concordance avec la nouvelle numérotation; 3° modifier les dispositions à coordonner en vue d'assurer leur concordance ainsi que l'uniformité de la terminologie, sans porter atteinte aux principes énoncés dans ces dispositions. |
Ter bekrachtiging van de coördinatie wordt in de loop van de zitting | En vue de la confirmation de cette coordination, un projet de loi sera |
een wetsontwerp ingediend bij de Wetgevende Kamers, indien ze bijeen | déposé sur le bureau des Chambres législatives dans le courant de la |
zijn, en zo niet, bij de aanvang van hun eerstvolgende zitting. | session si celles-ci sont réunies ou, à défaut, dès l'ouverture de la |
session suivante. | |
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding | CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur |
Art. 9.Deze wet treedt in werking de dag na die waarop ze in het |
Art. 9.La présente loi entre en vigueur le lendemain de sa |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de | publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 4 et 6, C), |
artikelen 4 en 6, C), die in werking treden op 1 januari 1999. | qui entrent en vigueur le 1er janvier 1999. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met `s Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 25 juni 1998. | Donné à Bruxelles, le 25 juin 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. TOBBACK | L. TOBBACK |
Met `s Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
Voor de Minister van Justitie, afwezig : | Pour le Ministre de la Justice, absent : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 1996-1997. | (1) Session 1996-1997. |
Kamer van Volksvertegenwoordigers. | Chambre des Représentants. |
Parlementaire bescheiden. - Wetsvoorstel, nr. 1160/1. - Amendementen, | Documents parlementaires. - Proposition de loi, n° 1160/1. - |
nr. 1160/2 tot 5. - Verslag, nr. 1160/6. - Tekst aangenomen door de | Amendements, n°s 1160/2 à 5. - Rapport, n° 1160/6. - Texte adopté par |
commissie, nr. 1160/7. - Amendement, nr. 1160/8. - Tekst aangenomen in | la commission, n° 1160/7. - Amendement, n° 1160/8. - Texte adopté en |
plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 1160/9. | séance plénière et transmis au Sénat, n° 1160/9. |
Gewone zitting 1997-1998. | Session 1997-1998. |
Handelingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers. - Bespreking en | Annales de la Chambre des représentants. - Discussion et adoption, |
aanneming, vergaderingen van 1 en 2 april 1998. | séances des 1er et 2 avril 1998. |
Senaat. | Sénat. |
Parlementaire bescheiden. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van | Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des |
Volksvertegenwoordigers, nr. 1-945/1. Ontwerp niet geëvoceerd, nr. | Représentants, n° 1-945/1. Projet non évoqué, n° 1-945/2. |
1-945/2. |