Wet tot bestraffing van graffiti en van beschadiging van onroerende eigendommen en tot wijziging van de nieuwe gemeentewet | Loi visant à réprimer le graffiti et la dégradation des propriétés immobilières et modifiant la nouvelle loi communale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 25 JANUARI 2007. - Wet tot bestraffing van graffiti en van beschadiging van onroerende eigendommen en tot wijziging van de nieuwe gemeentewet ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 25 JANVIER 2007. - Loi visant à réprimer le graffiti et la dégradation des propriétés immobilières et modifiant la nouvelle loi communale ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
78 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi vise une matière visée à l'article 78 de |
Art. 2.In boek II, titel IX, hoofdstuk III van het Strafwetboek wordt |
la Constitution. Art. 2.Il est inséré dans le livre II, titre IX, chapitre III du Code |
een afdeling IVbis ingevoegd, die de artikelen 534bis en 534ter omvat, | pénal une section IVbis, comprenant les articles 534bis et 534ter, |
luidende : | rédigé comme suit : |
« Afdeling IVbis. - Graffiti en beschadiging van onroerende | « Section IVbis. - Graffiti et dégradation des propriétés immobilières |
eigendommen ». | ». |
Art. 3.Een artikel 534bis wordt ingevoegd in afdeling IVbis, |
Art. 3.Un article 534bis est inséré dans la section IVbis, chapitre |
hoofdstuk III, titel IX van boek II van hetzelfde Wetboek, luidende : | III, titre IX du livre II du même Code, rédigé comme suit : |
« Art. 534bis.§ 1. Met gevangenisstraf van één maand tot zes maanden |
« Art. 534bis.§ 1er. Sera puni d'un emprisonnement d'un mois à six |
en met geldboete van zesentwintig euro tot tweehonderd euro of met een | mois et d'une amende de vingt-six euros à deux cents euros ou d'une de |
van die straffen alleen wordt gestraft hij die zonder toestemming | ces peines seulement, quiconque réalise sans autorisation des |
graffiti aanbrengt op roerende of onroerende goederen. | graffitis sur des biens mobiliers ou immobiliers. |
§ 2. Het maximum van de gevangenisstraf wordt gebracht op één jaar | § 2. Le maximum de l'emprisonnement est porté à un an d'emprisonnement |
gevangenisstraf bij herhaling van een in de eerste paragraaf bedoeld | en cas de récidive sur une infraction visée au paragraphe premier dans |
misdrijf binnen vijf jaar te rekenen van de dag van de uitspraak van | les cinq années à compter de la date d'un jugement antérieur portant |
een vorig veroordelend vonnis dat in kracht van gewijsde is gegaan. » | condamnation et passé en force de chose jugée. » |
Art. 4.Een artikel 534ter wordt ingevoegd in dezelfde afdeling, |
Art. 4.Un article 534ter est inséré dans la même section, redigé |
luidende : | comme suit : |
« Art. 534ter.Met gevangenisstraf van een maand tot zes maanden en |
« Art. 534ter.Sera puni d'un emprisonnement d'un mois à six mois et |
met geldboete van zesentwintig euro tot tweehonderd euro of met een | d'une amende de vingt-six euros à deux cents euros ou d'une de ces |
van die straffen alleen wordt gestraft hij die opzettelijk andermans | peines seulement, quiconque aura volontairement dégradé les propriétés |
onroerende eigendommen beschadigt. » | immobilières d'autrui. » |
Art. 5.In artikel 119bis van de nieuwe gemeentewet, ingevoegd bij de |
Art. 5.A l'article 119bis de la nouvelle loi communale, inséré par la |
wet van 13 mei 1999 en gewijzigd bij de wetten van 26 juni 2000, 17 | loi du 13 mai 1999 et modifié par les lois des 26 juin 2000, 17 juin |
juni 2004 en 20 juli 2005, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | 2004 et 20 juillet 2005, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in § 2, derde lid, worden de woorden « 534bis, 534ter, » ingevoegd | 1° au § 2, alinéa 3, les mots « 534bis, 534ter, » sont insérés entre |
tussen het woord « 526 » en het woord « 537 »; | le mot « 526 » et le mot « 537 »; |
2° in § 7, 1°, worden de woorden « 534bis, 534ter, » ingevoegd tussen | 2° au § 7, 1°, les mots « 534bis, 534ter, » sont insérés entre le mot |
het woord « 526 » en het woord « 537 »; | « 526 » et le mot « 537 »; |
3° in § 8, tweede lid, worden de woorden « 534bis, 534ter, » ingevoegd | 3° au § 8, alinéa 2, les mots « 534bis, 534ter, » sont insérés entre |
tussen het woord « 526 » en het woord « 537 »; | le mot « 526 » et le mot « 537 »; |
4° in § 8bis worden de woorden « 534bis, 534ter, » ingevoegd tussen | 4° au § 8bis, les mots « 534bis, 534ter, » sont insérés entre le mot « |
het woord « 526 » en het woord « 537 ». | 526 » et le mot « 537 ». |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 25 januari 2007. | Donné à Bruxelles, le 25 janvier 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme. L. ONKELINX |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2005-2006. | (1) Session 2005-2006. |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Stukken : 51-2654 | Documents : 51-2654 |
Nr. 1 : Wetsontwerp. | N° 1 : Projet de loi. |
(2) Zitting 2006-2007. | (2) Session 2006-2007. |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Stukken : 51-2654 | Documents : 51-2654 |
Nr. 2 : Verslag namens de commissie. | N° 2 : Rapport fait au nom de la commission. |
Nr. 3 : Tekst verbeterd door de commissie. | N° 3 : Texte corrigé par la commission. |
Nr. 4 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan | N° 4 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
de Senaat. Integraal verslag : 14 december 2006. | Compte rendu intégral : 14 décembre 2006. |
Senaat : | Sénat : |
Stukken : 3-1998. | Documents : 3-1998. |
Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. | N° 1 : Projet non évoqué par le Sénat. |