← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen "
| Wet tot wijziging van de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen | Loi modifiant la loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et fiscales |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
| 25 FEBRUARI 2013. - Wet tot wijziging van de wet van 22 april 1999 | 25 FEVRIER 2013. - Loi modifiant la loi du 22 avril 1999 relative aux |
| betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen (II) | professions comptables et fiscales (II) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtingen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Art. 2.In art. 45/1, van de wet van 22 april 1999 betreffende de |
Art. 2.Dans l'article 45/1, de la loi du 22 avril 1999 relative aux |
| boekhoudkundige en fiscale beroepen, ingevoegd bij de wet van 25 | professions comptables et fiscales, inséré par la loi du 25 février |
| februari 2013 tot wijziging van de wet van 22 april 1999 betreffende | 2013 modifiant la loi du 22 avril 1999 relative aux professions |
| de boekhoudkundige en fiscale beroepen (I), worden volgende | comptables et fiscales (I), les modifications suivantes sont apportées |
| wijzigingen aangebracht; | : |
| 1° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidende : | 1° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
| « Elke kiezer kan een beroep indienen tegen de verkiezingsresultaten | « Tout électeur peut introduire un recours contre les résultats des |
| bij de Raad van State binnen de acht dagen na de publicatie ervan in | élections auprès du Conseil d'Etat dans les huit jours de leur |
| het Belgisch Staatsblad. Op straffe van onontvankelijkheid wordt het | publication au Moniteur belge. A peine d'irrecevabilité, le recours |
| beroep voorafgaandelijk per deurwaardersexploot betekend aan de | est préalablement signifié par exploit d'huissier au président de |
| voorzitter van het Beroepsinstituut. De Koning bepaalt de procedure en | l'Institut professionnel. Le Roi détermine la procédure et les parties |
| de partijen bij deze procedure. De Raad van State doet uitspraak | à la procédure. Le Conseil d'Etat statue sur le recours dans un délai |
| binnen een termijn van zestig dagen. Indien de verkiezing geheel of | de soixante jours. En cas d'annulation totale ou partielle des |
| gedeeltelijk nietig wordt verklaard, alsook ingeval van beroep tegen | élections ainsi qu'en cas de recours contre les élections, les |
| de verkiezingen, nemen de uittredende mandatarissen de betrokken | mandataires sortants assument la vacance des mandats concernés aussi |
| mandaten verder waar zolang deze niet opnieuw werden ingevuld. Indien | longtemps que dure cette vacance. Si les élections sont annulées |
| de verkiezingen geheel of gedeeltelijk nietig worden verklaard stelt | partiellement ou totalement, le Commissaire du Gouvernement fixe la |
| de regeringscommissaris de datum vast waarop nieuwe verkiezingen | date à laquelle il y a lieu de procéder à de nouvelles élections. » |
| moeten worden gehouden. » | |
| 2° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 14, luidende : | 2° l'article est complété par le paragraphe 14 rédigé comme suit : |
| « § 14. De door de uitvoerende kamers of de verenigde uitvoerende | « § 14. Les décisions rendues en dernier ressort par les chambres |
| kamers in laatste aanleg gewezen beslissingen, de eindbeslissingen van | exécutives ou les chambres exécutives réunies, les décisions |
| de kamers van beroep of van de verenigde kamers van beroep kunnen door | définitives des chambres d'appel ou des chambres d'appel réunies |
| de betrokkenen of door de voorzitter van de Nationale Raad samen met | peuvent être déférées à la Cour de cassation par les intéressés ou par |
| een rechtskundig assessor voor het Hof van Cassatie worden gebracht | le président du Conseil national conjointement avec un assesseur |
| wegens schending van de wet of wegens schending van substantiële of op | juridique, pour contravention à la loi ou pour violation des formes |
| straffe van nietigheid voorgeschreven vormen. | soit substantielles, soit prescrites à peine de nullité. |
| Het staat de procureur-generaal bij het Hof van Cassatie vrij zich bij | Il est loisible au procureur général près de la Cour de cassation de |
| dit Hof van Cassatie te voorzien in het belang van de wet. | se pourvoir devant cette Cour dans l'intérêt de la loi. |
| In geval van cassatie wordt de zaak verwezen naar de anders | En cas de cassation, la cause est renvoyée devant la chambre ou les |
| samengestelde kamer of anders samengestelde verenigde kamers. Deze | chambres réunies autrement composées. Celles-ci se conforment à la |
| schikken zich naar de beslissing van het Hof van Cassatie op de door | décision de la Cour de cassation sur les points de droit jugés par |
| dit Hof beoordeelde rechtspunten. | |
| De rechtspleging van voorziening in cassatie wordt geregeld zoals in | elle. La procédure du pourvoi en cassation est réglée comme en matière |
| burgerlijke zaken; de termijn voor het instellen van de voorziening is | civile; le délai pour introduire le pourvoi est d'un mois à partir de |
| één maand te rekenen vanaf de betekening van de beslissing. » | la notification de la décision. » |
Art. 3.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de vierde |
Art. 3.La présente loi entre en vigueur le premier jour du quatrième |
| maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
| Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
| bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
| Gegeven te Brussel, 25 februari 2013. | Donné à Bruxelles, le 25 février 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Middenstand, K.M.O.'s en Zelfstandigen, | La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E. et des Indépendants, |
| Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
| Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
| De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
| Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Zitting 2012-2013. | (1) Session 2012-2013. |
| Kamer van volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants |
| Stukken. - 2478 | Documents. - 2478. |
| N° 1 : Wetsontwerp. | N° 1 : Projet de loi. |
| N° 2 : Verslag (verwijzend). | N° 2 : Rapport (renvoi). |
| N° 3 : Aangenomen tekst. | N° 3 : Texte adopté. |
| N° 4 : Aangenomen tekst. | N° 4 : Texte adopté. |
| Senaat | Sénat |
| Stuk. - S-5-1927. | Document. - S-5-1927. |
| N° 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer. | N° 1 : Projet transmis par la Chambre. |
| N° 2 : Verslag namens de commissie. | N° 2 : Rapport fait au nom de la commission. |