Wet tot wijziging van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen | Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
25 FEBRUARI 2007. - Wet tot wijziging van de wet van 13 juni 1986 | 25 FEVRIER 2007. - Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le |
betreffende het wegnemen en transplanteren van organen (1) | prélèvement et la transplantation d'organes (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
TITEL I. - Algemene bepaling | TITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
TITEL II. - Transplantatie van organen | TITRE II. - Transplantation d'organes |
Art. 2.In de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en |
Art. 2.Dans la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la |
transplanteren van organen wordt een artikel 1bis ingevoegd, luidend | transplantation d'organes est inséré un article 1erbis, libellé comme |
als volgt : | suit : |
« Art. 1bis.§ 1. De Koning kan de regels stellen en de voorwaarden of |
« Art. 1erbis.§ 1er. Le Roi peut fixer des règles et imposer des |
beperkingen opleggen betreffende het wegnemen, bewaren, bereiden, | conditions ou des restrictions au prélèvement, à la conservation, à la |
invoeren, distribueren en afleveren van organen, weefsels en cellen. | préparation, à l'importation, au transport, à la distribution et à la |
Elke uitvoering van het eerste lid na de inwerkingtreding van de | délivrance d'organes, de tissus et de cellules. |
Toute exécution de l'alinéa 1er postérieure à l'entrée en vigueur de | |
programmawet van 22 december 2003 zal geschieden bij een besluit | la loi-programme du 22 décembre 2003 se fera par un arrêté royal |
vastgesteld na overleg in de Ministerraad. | délibéré en Conseil des ministres. |
§ 2. De Koning neemt de nuttige maatregelen om het wegnemen van | § 2. Le Roi prend les mesures utiles à une organisation optimale des |
organen optimaal te organiseren en de opsporing, de seclectie en het | prélèvements d'organes et à l'amélioration de la détection, de la |
beher van de donoren te verbeteren. » | sélection et de la gestion des donneurs. » |
Art. 3.Artikel 6, § 2, van dezelfde wet wordt vervangen als volgt : |
Art. 3.L'article 6, § 2, de la même loi est remplacé par la |
« Indien een persoon die de leeftijd van 18 jaar heeft bereikt, wegens | disposition suivante : « § 2. Si une personne qui a atteint l'âge de 18 ans n'est pas en |
zijn geestestoestand niet bij machte is zijn wil te uiten, is voor het | |
wegnemen bedoeld in § 1 de instemming vereist van de wettelijke dan | mesure de manifester sa volonté en raison de son état mental, le |
wel de door de patiënt aangewezen vertegenwoordiger of, indien een | prélèvement visé au § 1er est subordonné au consentement du mandataire |
dergelijke persoon niet beschikbaar is of niet wenst op te treden, van | légal ou désigné par le patient, ou, si une telle personne fait défaut |
de vertegenwoordiger die wordt aangewezen door een persoon bij | ou ne souhaite pas intervenir, par une personne désignée en |
toepassing van de bepalingen van artikel 14, § 2, eerste en tweede | application des dispositions de l'article 14, § 2, alinéas 1er et 2, |
lid, van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de | de la loi du 22 août 2002 relative aux droits des patients. » |
patiënten. » Art. 4.In artikel 7, § 2, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van |
|
7 december 2001, worden volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 4.Dans l'article 7, § 2, de la même loi, modifié par la loi du 7 |
décembre 2001, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° 2° wordt opgeheven; | 1° le 2° est abrogé; |
2° 1°bis wordt 2°; | 2° le 1°bis en devient le 2°; |
3° 3° wordt vervangend door volgende bepaling : | 3° le 3° est remplacé par la disposition suivante : |
« 3° indien een donor wegens zijn geestestoestand niet in staat is | « 3° si un donneur n'est pas en mesure de manifester sa volonté en |
zijn wil uit te drukken aan de instemming van zijn ouders of zijn | raison de son état mental, au consentement exprimé par ses parents ou |
voogd. » | par son tuteur. » |
Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 8bis wordt ingevoegd, |
Art. 5.Dans la même loi, il est inséré un article 8bis, rédigé comme |
luidend als volgt : | suit : |
« Art. 8bis.Elke wegneming op levende personen moet het voorwerp |
« Art. 8bis.Tout prélèvement sur des personnes vivantes doit faire |
uitmaken van een voorafgaand pluridisciplinair overleg. | l'objet d'une concertation pluridisciplinaire préalable. |
De Koning kan de toepassingsregels van het eerste lid bepalen ». | Le Roi peut fixer les modalités d'application de l'alinéa 1er. » |
Art. 6.In artikel 10 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 17 |
Art. 6.A l'article 10 de la même loi, modifié par les lois du 17 |
februari 1987 en 14 juni 2006, worden volgende wijzigingen aangebracht | février 1987 et 14 juin 2006, sont apportées les modifications |
: | suivantes : |
1° in § 2, tweede en derde lid, worden de woorden « door zijn | 1° dans le § 2, alinéas 2 et 3, les mots « par ses proches vivant en |
bavestaanden die met hem samenleven » vervangen door de woorden « door | commun avec elle » sont remplacés par les mots « par un des parents |
een van de ouders die het gezag over de minderjarige uitoefent of door zijn voogd »; | exerçant l'autorité sur le mineur ou par son tuteur »; |
2° In § 3bis, wordt het woord « nabestaanden » vervangen door de | 2° dans le § 3bis, le mot « proches » est remplacé par les mots « |
woorden « de personen die krachtens dit artikel bevoegd zijn het | personnes compétentes en vertu du présent article à la date de |
verzet of de instemming uit te drukken »; | l'expression du consentement ou de l'opposition »; |
3° een § 3ter wordt ingevoegd, luidende : | 3° il est inséré un § 3ter rédigé comme suit : |
« § 3ter. De Koning organiseert een wijze voor het uitdrukken van de | « § 3ter. Le Roi organise un mode d'expression de la volonté expresse |
uitdrukkelijke wil van elke persoon in de hoedanigheid van donor »; | de toute personne en qualité de donneur »; |
4° § 4, 3°, wordt opgeheven; | 4° le § 4, 3°, est abrogé; |
5° § 4, tweede lid, wordt opgeheven. | 5° le § 4, alinéa 2, est abrogé. |
Art. 7.In dezelfde wet wordt een artikel 13bis ingevoegd, luidend als |
Art. 7.Dans la même loi, est inséré un article 13bis, rédigé comme |
volgt : | suit : |
« Art. 13bis.Een toewijzingsorganisme voor organen regelt de |
« Art. 13bis.Un organisme d'allocation d'organes règle la |
samenwerking tussen de transplantiecentra van meerdere landen. Het | collaboration entre les centres de transplantation de plusieurs pays. |
wordt door de Koning erkend voor de activiteiten die het uitoefent die | Il est agréé par le Roi pour les activités qu'il exerce à l'égard des centres belges. |
het uitoefent ten aanzien van de Belgische centra. | Pour être agréé et le rester, tout organisme d'allocation d'organes |
Om erkend te worden en te blijven moet lek toewijzingsorganisme voor | est, conformément aux conditions déterminées par le Roi, tenu |
organen, onder de door de Koning bepaalde voorwaarden : | d'assurer : |
1° een optimale compatibiliteit verzekeren tussen de weggenomen | 1° une compatibilité optimale entre les organes prélevés et les |
organen en de kandidaat ontvangers; | candidats receveurs; |
2° een redelijk evenwicht verzekeren tussen het aantal uit België | 2° un équilibre raisonnable entre le nombre d'organes exportés hors de |
uitgevoerde organen en het aantal ingevoerde organen. » | Belgique et le nombre d'organes qui y est importé. » |
Art. 8.In dezelfde wet wordt een artikel 13ter ingevoegd, luidende : |
Art. 8.Dans la même loi, est inséré un article 13ter, rédigé comme suit : |
« Art. 13ter.Om als kandidaat receptor te worden ingeschreven of |
« Art. 13ter.Pour être inscrite ou reconnue en qualité de candidat |
erkend in een Belgisch transplantatiecentrum, moet elke persoon, | receveur dans un centre belge de transplantation, toute personne doit, |
hetzij de Belgische nationaliteit hebben of in belgië gedomicilieerd | soit avoir la nationalité belge ou être domiciliée en Belgique depuis |
zijn sinds minstens zes maanden, hetzij de nationaliteit hebben van | 6 mois au moins, soit, avoir la nationalité d'un état qui partage le |
een staat die hetzelfde toewijzingsorganisme voor organen deelt of | même organisme d'allocation d'organes ou être domiciliée dans cet état |
sinds minstens 6 maanden in deze staat gedomicilieerd zijn. » | depuis 6 mois au moins. » |
Art. 9.In dezelfde wet wordt een artikel 13quater ingevoegd, luidende |
Art. 9.Dans la même loi, est inséré un article 13quater, rédigé comme |
: | suit : |
« Art. 13quater.De Koning kan de uitzonderingsvoorwaarden bepalen |
« Art. 13quater.Le Roi peut fixer les conditions d'exception à |
voor de toepassing van artikel 13ter. » | l'application de l'article 13ter. » |
Art. 10.In artikel 17, § 3, worden de woorden « en artikelen 13ter en |
Art. 10.Dans l'article 17, § 3, les mots « et articles 13ter et |
13quater » ingevoegd tussen de woorden « in artikels 4 tot 11 en 13 » | 13quater sont insérés entre les mots « aux articles 4, à 11, 13 » et |
en de woorden « evenals van de besluiten. » | les mots « ainsi qu'aux arrêtés ». |
TITEL III. - Opheffingsbepaling | TITRE III. - Disposition abrogatoire |
Art. 11.Artikel 1, § 3, van de wet van 13 juni 1986, ingevoegd bij de |
Art. 11.L'article 1er, § 3, de la loi du 13 juin 1986, inséré par la |
wet van 22 december 2003, wordt opgeheven. | loi du 22 décembre 2003, est abrogé. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 25 februari 2007. | Donné à Bruxelles, le 25 février 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Gewone zitting 2005-2006. | (1) Session ordinaire 2005-2006. |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 51-2680/1. - Amendement, nr. | Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 51-2690/1. - Amendement, |
51-2680/2 tot 4. - Verslag van de Commissie, nr. 51-2680/5. Tekst | n° 51-2680/2 à 4. - Rapport de la Commission, n° 51-2680/5. - Texte |
aangenomen door de Commissie, nr. 51-2680/6. - Tekst aangenomen in de | adopté par la Commission, n° 51-2680/6. - Texte adopté en séance |
plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 51-2680/7. | plénière et transmis au Sénat, n° 51-2680/7. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 21 december 2006. | Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 21 décembre 2006. |
Senaat : | Sénat : |
Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van | Documents parlementaires. - Projet tramis par la Chambre des |
volksvertegenwoordigers, nr. 3-2007/1. - Ontwerp niet geëvoceerd door | représentants, n° 3-2007/1. - Projet non évoqué par le Sénat. |
de Senaat. |