Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 25/02/2007
← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen "
Wet tot wijziging van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
25 FEBRUARI 2007. - Wet tot wijziging van de wet van 13 juni 1986 25 FEVRIER 2007. - Loi modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le
betreffende het wegnemen en transplanteren van organen (1) prélèvement et la transplantation d'organes (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
TITEL I. - Algemene bepaling TITRE Ier. - Disposition générale

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

TITEL II. - Transplantatie van organen TITRE II. - Transplantation d'organes

Art. 2.In de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en

Art. 2.Dans la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la

transplanteren van organen wordt een artikel 1bis ingevoegd, luidend transplantation d'organes est inséré un article 1erbis, libellé comme
als volgt : suit :
«

Art. 1bis.§ 1. De Koning kan de regels stellen en de voorwaarden of

«

Art. 1erbis.§ 1er. Le Roi peut fixer des règles et imposer des

beperkingen opleggen betreffende het wegnemen, bewaren, bereiden, conditions ou des restrictions au prélèvement, à la conservation, à la
invoeren, distribueren en afleveren van organen, weefsels en cellen. préparation, à l'importation, au transport, à la distribution et à la
Elke uitvoering van het eerste lid na de inwerkingtreding van de délivrance d'organes, de tissus et de cellules.
Toute exécution de l'alinéa 1er postérieure à l'entrée en vigueur de
programmawet van 22 december 2003 zal geschieden bij een besluit la loi-programme du 22 décembre 2003 se fera par un arrêté royal
vastgesteld na overleg in de Ministerraad. délibéré en Conseil des ministres.
§ 2. De Koning neemt de nuttige maatregelen om het wegnemen van § 2. Le Roi prend les mesures utiles à une organisation optimale des
organen optimaal te organiseren en de opsporing, de seclectie en het prélèvements d'organes et à l'amélioration de la détection, de la
beher van de donoren te verbeteren. » sélection et de la gestion des donneurs. »

Art. 3.Artikel 6, § 2, van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 3.L'article 6, § 2, de la même loi est remplacé par la

« Indien een persoon die de leeftijd van 18 jaar heeft bereikt, wegens disposition suivante : « § 2. Si une personne qui a atteint l'âge de 18 ans n'est pas en
zijn geestestoestand niet bij machte is zijn wil te uiten, is voor het
wegnemen bedoeld in § 1 de instemming vereist van de wettelijke dan mesure de manifester sa volonté en raison de son état mental, le
wel de door de patiënt aangewezen vertegenwoordiger of, indien een prélèvement visé au § 1er est subordonné au consentement du mandataire
dergelijke persoon niet beschikbaar is of niet wenst op te treden, van légal ou désigné par le patient, ou, si une telle personne fait défaut
de vertegenwoordiger die wordt aangewezen door een persoon bij ou ne souhaite pas intervenir, par une personne désignée en
toepassing van de bepalingen van artikel 14, § 2, eerste en tweede application des dispositions de l'article 14, § 2, alinéas 1er et 2,
lid, van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de de la loi du 22 août 2002 relative aux droits des patients. »
patiënten. »

Art. 4.In artikel 7, § 2, van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van

7 december 2001, worden volgende wijzigingen aangebracht :

Art. 4.Dans l'article 7, § 2, de la même loi, modifié par la loi du 7

décembre 2001, sont apportées les modifications suivantes :
1° 2° wordt opgeheven; 1° le 2° est abrogé;
2° 1°bis wordt 2°; 2° le 1°bis en devient le 2°;
3° 3° wordt vervangend door volgende bepaling : 3° le 3° est remplacé par la disposition suivante :
« 3° indien een donor wegens zijn geestestoestand niet in staat is « 3° si un donneur n'est pas en mesure de manifester sa volonté en
zijn wil uit te drukken aan de instemming van zijn ouders of zijn raison de son état mental, au consentement exprimé par ses parents ou
voogd. » par son tuteur. »

Art. 5.In dezelfde wet wordt een artikel 8bis wordt ingevoegd,

Art. 5.Dans la même loi, il est inséré un article 8bis, rédigé comme

luidend als volgt : suit :
«

Art. 8bis.Elke wegneming op levende personen moet het voorwerp

«

Art. 8bis.Tout prélèvement sur des personnes vivantes doit faire

uitmaken van een voorafgaand pluridisciplinair overleg. l'objet d'une concertation pluridisciplinaire préalable.
De Koning kan de toepassingsregels van het eerste lid bepalen ». Le Roi peut fixer les modalités d'application de l'alinéa 1er. »

Art. 6.In artikel 10 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 17

Art. 6.A l'article 10 de la même loi, modifié par les lois du 17

februari 1987 en 14 juni 2006, worden volgende wijzigingen aangebracht février 1987 et 14 juin 2006, sont apportées les modifications
: suivantes :
1° in § 2, tweede en derde lid, worden de woorden « door zijn 1° dans le § 2, alinéas 2 et 3, les mots « par ses proches vivant en
bavestaanden die met hem samenleven » vervangen door de woorden « door commun avec elle » sont remplacés par les mots « par un des parents
een van de ouders die het gezag over de minderjarige uitoefent of door zijn voogd »; exerçant l'autorité sur le mineur ou par son tuteur »;
2° In § 3bis, wordt het woord « nabestaanden » vervangen door de 2° dans le § 3bis, le mot « proches » est remplacé par les mots «
woorden « de personen die krachtens dit artikel bevoegd zijn het personnes compétentes en vertu du présent article à la date de
verzet of de instemming uit te drukken »; l'expression du consentement ou de l'opposition »;
3° een § 3ter wordt ingevoegd, luidende : 3° il est inséré un § 3ter rédigé comme suit :
« § 3ter. De Koning organiseert een wijze voor het uitdrukken van de « § 3ter. Le Roi organise un mode d'expression de la volonté expresse
uitdrukkelijke wil van elke persoon in de hoedanigheid van donor »; de toute personne en qualité de donneur »;
4° § 4, 3°, wordt opgeheven; 4° le § 4, 3°, est abrogé;
5° § 4, tweede lid, wordt opgeheven. 5° le § 4, alinéa 2, est abrogé.

Art. 7.In dezelfde wet wordt een artikel 13bis ingevoegd, luidend als

Art. 7.Dans la même loi, est inséré un article 13bis, rédigé comme

volgt : suit :
«

Art. 13bis.Een toewijzingsorganisme voor organen regelt de

«

Art. 13bis.Un organisme d'allocation d'organes règle la

samenwerking tussen de transplantiecentra van meerdere landen. Het collaboration entre les centres de transplantation de plusieurs pays.
wordt door de Koning erkend voor de activiteiten die het uitoefent die Il est agréé par le Roi pour les activités qu'il exerce à l'égard des centres belges.
het uitoefent ten aanzien van de Belgische centra. Pour être agréé et le rester, tout organisme d'allocation d'organes
Om erkend te worden en te blijven moet lek toewijzingsorganisme voor est, conformément aux conditions déterminées par le Roi, tenu
organen, onder de door de Koning bepaalde voorwaarden : d'assurer :
1° een optimale compatibiliteit verzekeren tussen de weggenomen 1° une compatibilité optimale entre les organes prélevés et les
organen en de kandidaat ontvangers; candidats receveurs;
2° een redelijk evenwicht verzekeren tussen het aantal uit België 2° un équilibre raisonnable entre le nombre d'organes exportés hors de
uitgevoerde organen en het aantal ingevoerde organen. » Belgique et le nombre d'organes qui y est importé. »

Art. 8.In dezelfde wet wordt een artikel 13ter ingevoegd, luidende :

Art. 8.Dans la même loi, est inséré un article 13ter, rédigé comme suit :

«

Art. 13ter.Om als kandidaat receptor te worden ingeschreven of

«

Art. 13ter.Pour être inscrite ou reconnue en qualité de candidat

erkend in een Belgisch transplantatiecentrum, moet elke persoon, receveur dans un centre belge de transplantation, toute personne doit,
hetzij de Belgische nationaliteit hebben of in belgië gedomicilieerd soit avoir la nationalité belge ou être domiciliée en Belgique depuis
zijn sinds minstens zes maanden, hetzij de nationaliteit hebben van 6 mois au moins, soit, avoir la nationalité d'un état qui partage le
een staat die hetzelfde toewijzingsorganisme voor organen deelt of même organisme d'allocation d'organes ou être domiciliée dans cet état
sinds minstens 6 maanden in deze staat gedomicilieerd zijn. » depuis 6 mois au moins. »

Art. 9.In dezelfde wet wordt een artikel 13quater ingevoegd, luidende

Art. 9.Dans la même loi, est inséré un article 13quater, rédigé comme

: suit :
«

Art. 13quater.De Koning kan de uitzonderingsvoorwaarden bepalen

«

Art. 13quater.Le Roi peut fixer les conditions d'exception à

voor de toepassing van artikel 13ter. » l'application de l'article 13ter. »

Art. 10.In artikel 17, § 3, worden de woorden « en artikelen 13ter en

Art. 10.Dans l'article 17, § 3, les mots « et articles 13ter et

13quater » ingevoegd tussen de woorden « in artikels 4 tot 11 en 13 » 13quater sont insérés entre les mots « aux articles 4, à 11, 13 » et
en de woorden « evenals van de besluiten. » les mots « ainsi qu'aux arrêtés ».
TITEL III. - Opheffingsbepaling TITRE III. - Disposition abrogatoire

Art. 11.Artikel 1, § 3, van de wet van 13 juni 1986, ingevoegd bij de

Art. 11.L'article 1er, § 3, de la loi du 13 juin 1986, inséré par la

wet van 22 december 2003, wordt opgeheven. loi du 22 décembre 2003, est abrogé.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 25 februari 2007. Donné à Bruxelles, le 25 février 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Gewone zitting 2005-2006. (1) Session ordinaire 2005-2006.
Kamer van volksvertegenwoordigers : Chambre des représentants :
Parlementaire stukken. - Wetsontwerp, nr. 51-2680/1. - Amendement, nr. Documents parlementaires. - Projet de loi, n° 51-2690/1. - Amendement,
51-2680/2 tot 4. - Verslag van de Commissie, nr. 51-2680/5. Tekst n° 51-2680/2 à 4. - Rapport de la Commission, n° 51-2680/5. - Texte
aangenomen door de Commissie, nr. 51-2680/6. - Tekst aangenomen in de adopté par la Commission, n° 51-2680/6. - Texte adopté en séance
plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, nr. 51-2680/7. plénière et transmis au Sénat, n° 51-2680/7.
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 21 december 2006. Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 21 décembre 2006.
Senaat : Sénat :
Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van Documents parlementaires. - Projet tramis par la Chambre des
volksvertegenwoordigers, nr. 3-2007/1. - Ontwerp niet geëvoceerd door représentants, n° 3-2007/1. - Projet non évoqué par le Sénat.
de Senaat.
^