← Terug naar "Bijzondere wet tot wijziging van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof teneinde het Grondwettelijk Hof toe te laten in een arrest gewezen op prejudiciële vraag de gevolgen te handhaven van een ongrondwettig verklaarde bepaling. - Duitse vertaling "
Bijzondere wet tot wijziging van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof teneinde het Grondwettelijk Hof toe te laten in een arrest gewezen op prejudiciële vraag de gevolgen te handhaven van een ongrondwettig verklaarde bepaling. - Duitse vertaling | Loi spéciale modifiant la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle en vue d'autoriser la Cour constitutionnelle à maintenir dans un arrêt rendu sur question préjudicielle les effets d'une disposition déclarée inconstitutionnelle. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 25 DECEMBER 2016. - Bijzondere wet tot wijziging van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof teneinde het Grondwettelijk Hof toe te laten in een arrest gewezen op prejudiciële vraag de gevolgen te handhaven van een ongrondwettig verklaarde bepaling. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de bijzondere wet | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 25 DECEMBRE 2016. - Loi spéciale modifiant la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle en vue d'autoriser la Cour constitutionnelle à maintenir dans un arrêt rendu sur question préjudicielle les effets d'une disposition déclarée inconstitutionnelle. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
van 25 december 2016 tot wijziging van de bijzondere wet van 6 januari | loi spéciale du 25 décembre 2016 modifiant la loi spéciale du 6 |
1989 op het Grondwettelijk Hof teneinde het Grondwettelijk Hof toe te | janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle en vue d'autoriser la Cour |
laten in een arrest gewezen op prejudiciële vraag de gevolgen te | constitutionnelle à maintenir dans un arrêt rendu sur question |
handhaven van een ongrondwettig verklaarde bepaling (Belgisch | préjudicielle les effets d'une disposition déclarée |
Staatsblad van 10 januari 2017). | inconstitutionnelle (Moniteur belge du 10 janvier 2017). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS |
25. DEZEMBER 2016 - Sondergesetz zur Abänderung des Sondergesetzes vom | 25. DEZEMBER 2016 - Sondergesetz zur Abänderung des Sondergesetzes vom |
6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof zur Ermächtigung des | 6. Januar 1989 über den Verfassungsgerichtshof zur Ermächtigung des |
Verfassungsgerichtshofes, in einem auf eine Vorabentscheidungsfrage | Verfassungsgerichtshofes, in einem auf eine Vorabentscheidungsfrage |
hin erlassenen Entscheid die Wirkungen einer für verfassungswidrig | hin erlassenen Entscheid die Wirkungen einer für verfassungswidrig |
erklärten Bestimmung aufrechtzuerhalten | erklärten Bestimmung aufrechtzuerhalten |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Sondergesetz regelt eine in Artikel 77 der | Artikel 1 - Vorliegendes Sondergesetz regelt eine in Artikel 77 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 28 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den | Art. 2 - Artikel 28 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 über den |
Verfassungsgerichtshof, abgeändert durch das Gesetz vom 21. Februar | Verfassungsgerichtshof, abgeändert durch das Gesetz vom 21. Februar |
2010, wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: | 2010, wird durch einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
"Wenn der Verfassungsgerichtshof es für notwendig erachtet, gibt er im | "Wenn der Verfassungsgerichtshof es für notwendig erachtet, gibt er im |
Wege einer allgemeinen Verfügung die Wirkungen der für | Wege einer allgemeinen Verfügung die Wirkungen der für |
verfassungswidrig befundenen Bestimmungen an, die als endgültig zu | verfassungswidrig befundenen Bestimmungen an, die als endgültig zu |
betrachten sind oder für die von ihm festgelegte Frist vorläufig | betrachten sind oder für die von ihm festgelegte Frist vorläufig |
aufrechterhalten werden." | aufrechterhalten werden." |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 25. Dezember 2016 | Gegeben zu Brüssel, den 25. Dezember 2016 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
K. GEENS | K. GEENS |