Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 25/08/2012
← Terug naar "Wet tot wijziging van Titel XIII van de programmawet van 27 december 2006, wat de aard van de arbeidsrelaties betreft "
Wet tot wijziging van Titel XIII van de programmawet van 27 december 2006, wat de aard van de arbeidsrelaties betreft Loi modifiant le Titre XIII de la loi-programme du 27 décembre 2006, en ce qui concerne la nature des relations de travail
FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE
25 AUGUSTUS 2012. - Wet tot wijziging van Titel XIII van de 25 AOUT 2012. - Loi modifiant le Titre XIII de la loi-programme (I) du
programmawet (I) van 27 december 2006, wat de aard van de 27 décembre 2006, en ce qui concerne la nature des relations de
arbeidsrelaties betreft travail
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid zoals bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée par l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.In titel XIII van de programmawet (I) van 27 december 2006

Art. 2.Dans le titre XIII de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006

wordt het opschrift van hoofdstuk II vervangen als volgt : l'intitulé du chapitre II est remplacé par ce qui suit :
« Hoofdstuk II Administratieve commissie ter regeling van de « Chapitre II Commission administrative de règlement de la relation de
arbeidsrelatie. ». travail. ».

Art. 3.Artikel 329 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 3.L'article 329 de la même loi est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 329.§ 1. Er wordt een administratieve commissie ter regeling

«

Art. 329.§ 1er. Une commission administrative de la relation de

van de arbeidsrelatie ingesteld, met meerdere kamers. travail est instituée avec plusieurs chambres.
§ 2. De in de eerste paragraaf bedoelde kamers van de administratieve § 2. Les chambres de la commission administrative visées au paragraphe
commissie zijn elk samengesteld uit een gelijk aantal leden aangewezen premier sont chacune composées d'un nombre égal de membres désignés
op voorstel van de Minister die de Middenstand onder zijn bevoegdheid sur proposition du Ministre qui a les Classes moyennes dans ses
heeft onder de personeelsleden van zijn administratie of van het attributions parmi le personnel de son administration ou de l'Institut
Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants, d'une
enerzijds, en van leden aangewezen op voorstel van de Ministers die part, et de membres désignés sur la proposition des Ministres qui ont
Sociale Zaken en Werkgelegenheid onder hun bevoegdheid hebben onder de les Affaires sociales et l'Emploi dans leurs attributions parmi les
personeelsleden van hun administraties of van de Rijksdienst voor membres du personnel de leurs administrations ou de l'Office national
Sociale Zekerheid anderzijds. de Sécurité sociale d'autre part.
Elke kamer wordt voorgezeten door een beroepsmagistraat. Chaque chambre est présidée par un magistrat professionnel.
§ 3. Geen enkel lid van de kamers mag de functie uitoefenen van § 3.Aucun membre des Chambres ne peut exercer la fonction de
ambtenaar die onder het gezag valt van de Ministers die Sociale Zaken, fonctionnaire qui relève de l'autorité des Ministres ayant dans leurs
Middenstand en Werk in hun bevoegdheden hebben, en die ermee wordt attributions les Affaires sociales, les Classes moyennes et l'Emploi,
belast de naleving van de toepassing van de wetgevingen inzake sociale et qui est chargé de surveiller le respect de l'application des
zekerheid en arbeidsrecht te bewaken. législations en matière de sécurité sociale et de droit du travail.
§ 4. De leden van de kamers worden door de Koning benoemd. § 4. Les membres des Chambres sont nommés par le Roi.
§ 5. De Koning bepaalt de samenstelling en de werking van de § 5. Le Roi détermine la composition et le fonctionnement de la
administratieve commissie. commission administrative.
§ 6. De administratieve commissie kan beslissen om deskundigen van de § 6. La commission administrative peut décider d'entendre des experts
betrokken sector of sectoren of van het betrokken beroep of beroepen du ou des secteurs concernés ou de la ou des professions concernées.
te horen. ». ».

Art. 4.In artikel 332 van dezelfde wet wordt het eerste lid vervangen

Art. 4.Dans l'article 332 de la même loi, l'alinéa 1er est remplacé

als volgt : par ce qui suit :
« Hetzij wanneer de uitoefening van de arbeidsrelatie voldoende « Soit lorsque l'exécution de la relation de travail laisse apparaître
elementen naar voor brengt die, beoordeeld overeenkomstig de la réunion de suffisamment d'éléments incompatibles avec la
bepalingen van deze wet en haar uitvoeringsbesluiten, onverenigbaar qualification donnée par les parties à la relation de travail,
zijn met de kwalificatie die door de partijen aan de arbeidsrelatie appréciés conformément aux dispositions de la présente loi et de ses
wordt gegeven, hetzij wanneer de kwalificatie die door de partijen aan arrêtés d'exécution, soit lorsque la qualification donnée par les
de arbeidsrelatie wordt gegeven niet overeenstemt met de aard van de parties à la relation de travail ne correspond pas à la nature de la
arbeidsrelatie zoals deze wordt vermoed overeenkomstig het bepaalde in
hoofdstuk V/1 en dit vermoeden niet wordt weerlegd, gebeurt er een relation de travail présumée, conformément au chapitre V/1 et que
herkwalificatie van de arbeidsrelatie en wordt er een overeenstemmend cette présomption n'est pas renversée, il y aura une requalification
stelsel van sociale zekerheid toegepast, zonder evenwel afbreuk te de la relation de travail et application du régime de sécurité sociale
doen aan de volgende bepalingen : correspondant, sans préjudice toutefois des dispositions suivantes :
1) artikel 2, § 1, 1° en 3°, van de wet van 27 juni 1969, artikel 2, § 1) l'article 2, § 1er, 1° et 3°, de la loi du 27 juin 1969, l'article
1, 1° en 3°, van de wet van 29 juni 1981 en artikel 3, §§ 1 en 2, van 2, § 1er, 1° et 3°, de la loi du 29 juin 1981 et l'article 3, §§ 1er
het koninklijk besluit nr. 38, alsook iedere bepaling die op basis van et 2, de l'arrêté royal n° 38, ainsi que toute disposition prise sur
deze bepalingen genomen werd; la base de ces dispositions;
2) in algemene zin, elke wettelijke of reglementaire bepaling die de 2) de manière générale, toute disposition légale ou réglementaire
uitoefening van een beroep of een bepaalde activiteit in de imposant ou présumant de manière irréfragable l'exercice d'une
hoedanigheid van zelfstandige of werknemer in de zin van deze wet profession ou d'une activité déterminée en qualité de travailleur
oplegt of onweerlegbaar vermoedt. ». indépendant ou de travailleur salarié au sens de la présente loi. ».

Art. 5.In titel XIII, hoofdstuk V, van dezelfde wet wordt de indeling

Art. 5.Dans le titre XIII, Chapitre V, de la même loi, la division en

in afdelingen opgeheven. sections est abrogée.

Art. 6.In artikel 334 van dezelfde wet wordt paragraaf 1 vervangen

Art. 6.Dans l'article 334 de la même loi, le paragraphe 1er est

als volgt : remplacé par ce qui suit :
« § 1. De Koning kan een lijst opstellen met specifieke criteria die « § 1er. Le Roi peut établir une liste de critères spécifiques propres
eigen zijn aan één of meerdere sectoren, één of meerdere beroepen, één à un ou plusieurs secteurs, à une ou plusieurs professions, à une ou
of meerdere categorieën van beroepen of één of meerdere plusieurs catégories de professions ou à une ou plusieurs activités
beroepsactiviteiten die Hij bepaalt. Deze lijst vult de criteria aan professionnelles qu'Il détermine. Cette liste complète les critères
die in artikel 333 worden beoogd. » . visés à l'article 333. ».

Art. 7.Artikel 335 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 7.L'article 335 de la même loi est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 335.Le Roi ne peut exercer la compétence qui Lui a été

«

Art. 335.De Koning kan de Hem door artikel 334 toegekende

reconnue par l'article 334 qu'après avis :
bevoegdheid slechts uitoefenen na advies van :
1) het Directiecomité van het Federaal aansturingsbureau van de 1) du Comité de direction du Bureau fédéral d'orientation du Service
sociale inlichtingen en opsporingsdienst, zoals bepaald in artikel 6 van het Sociaal Strafwetboek, 2) de bevoegde paritaire comités of subcomités. Dit advies wordt gegeven door de Nationale Arbeidsraad wanneer verschillende paritaire comités bevoegd zijn. Bij ontstentenis van bevoegd of werkend paritair comité of subcomité wordt dit advies gegeven door de Nationale Arbeidsraad, 3) de Hoge raad voor de zelfstandigen en de K.M.O., die zijn advies uitbrengt na raadpleging van de betrokken sectoren en beroepen en als er een bestaat, de beroepsorde die of het beroepsinstituut dat voor het betrokken beroep door de wet is aangesteld. Deze drie organen verstrekken hun adviezen binnen vier maanden nadat het verzoek werd gedaan door de Minister bevoegd voor Werk, de Minister bevoegd voor Sociale Zaken of de Minister bevoegd voor Middenstand. Indien binnen de gestelde termijn geen eensluidend en eenparig advies werd verstrekt, kan de Koning voor de betrokken sector(en), beroep(en), categorie(ën) van beroepenof beroepsactiviteit(en), specifieke criteria slechts bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad bepalen. ». De in het tweede lid bedoelde ministers kunnen de in het eerste lid vermelde organen hetzij op hun eigen initiatief hetzij op vraag van het bevoegde paritaire comité of subcomité, de Nationale Arbeidsraad,de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de K.M.O. of van de organisaties die erin vertegenwoordigd zijn,verzoeken hun adviezen te verstrekken. Indien de bevoegde ministers gelijktijdig meerdere verzoeken ontvangen om een advies te vragen aan de in het eerste lid vermelde organen, bepalen ze een kalender voor de indiening van de desbetreffende adviesaanvragen.

Art. 8.In titel XIII van dezelfde wet wordt een hoofdstuk V/1

d'information et de recherche sociale, tel que prévu à l'article 6 du Code pénal social, 2) des commissions ou sous-commissions paritaires compétentes. Cet avis est donné par le Conseil national du Travail lorsque plusieurs commissions paritaires sont compétentes. A défaut d'une commission ou sous-commission paritaire compétente ou effective, cet avis est donné par le Conseil national du travail, 3) du Conseil supérieur des Indépendants et des P.M.E., qui ne rend son avis qu'après avoir consulté les secteurs et professions concernés, et s'il existe, l'ordre ou l'institut professionnel établi par la loi pour la profession concernée. Ces trois organes donnent leurs avis dans un délai de quatre mois après la demande faite par le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions ou le Ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions. Si, dans le délai imparti, aucun avis conforme et unanime n'est remis, le Roi ne peut établir des critères spécifiques pour le ou les secteurs, la ou les professions, la ou les catégories de professions ou la ou les activités professionnelles concernés que par un arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres. ». Les ministres visés à l'alinéa 2 peuvent demander aux organes visés à l'alinéa 1erde donner leurs avis soit de leur propre initiative soit à la demande des commissions ou sous-commissions paritaires compétentes, du Conseil national du Travail, du Conseil supérieur des Indépendants et des P.M.E. ou des organisations qui y sont représentées. Si les ministres compétents reçoivent simultanément plusieurs demandes visant à solliciter l'avis des organes mentionnés à l'alinéa 1er, ils établissent un calendrier pour l'introduction des demandes d'avis en question.

Art. 8.Dans le titre XIII de la même loi, il est inséré un chapitre

ingevoegd, luidende : V/1, rédigé comme suit :
« Hoofdstuk V/1. Vermoeden betreffende de aard van de arbeidsrelatie « Chapitre V/1. Présomption concernant la nature de la relation de
». travail ».

Art. 9.In hoofdstuk V/1, ingevoegd bij artikel 8, wordt een artikel

Art. 9.Dans le chapitre V/1 inséré par l'article 8, il est inséré un

337/1 ingevoegd, luidende : article 337/1 rédigé comme suit :
«

Art. 337/1.§ 1. Dit hoofdstuk is van toepassing op de

«

Art. 337/1.§ 1er. Ce chapitre est applicable aux relations de

arbeidsrelaties die bestaan in het raam van : travail qui se situent dans le cadre suivant :
1° de uitoefening van de werkzaamheden die zijn vermeld in artikel 20, 1° l'exécution des activités énumérées à l'article 20, § 2, de
§ 2, van het koninklijk besluit nr. 1 van 29 december 1992 met l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992, relatif aux mesures tendant à
betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée;
toegevoegde waarde;
2° de uitoefening van de activiteit die erin bestaat om voor rekening 2° l'exercice de l'activité consistant à effectuer pour le compte de
van derden alle soorten bewakings- en/of toezichtsdiensten uit te oefenen; tiers, toutes sortes de surveillance et/ ou des services de garde;
3° het vervoer van goederen en of personen voor rekening van derden, 3° le transport de choses et ou personnes pour le compte de tiers, à
met uitzondering van de ambulancediensten en het vervoer van personen l'exception des services d'ambulance et le transport de personnes avec
met een handicap; un handicap;
4° De activiteiten die vallen onder het toepassingsgebied van het 4° Les activités qui ressortent du champ d'application de la
paritair comité voor de schoonmaak, die nog niet beoogd worden in 1°. commission paritaire pour le nettoyage, qui ne sont pas déjà visées au 1°.
§ 2. De in de eerste paragraaf bepaalde lijst kan door de Koning § 2. La liste prévue au paragraphe 1er peut être élargie par le Roi
worden uitgebreid, nadat het advies werd ingewonnen van : après avoir demandé l'avis:
1) het Directiecomité van het Federaal aansturingsbureau van de 1) du Comité de direction du Bureau fédéral d'orientation du Service
sociale inlichtingen en opsporingsdienst zoals bepaald in artikel 6 van het Sociaal Strafwetboek, 2) de bevoegde paritaire comités of subcomités. Dit advies wordt gegeven door de Nationale Arbeidsraad wanneer verschillende paritaire comités bevoegd zijn. Bij ontstentenis van bevoegd of werkend paritair comité of subcomité wordt dit advies gegeven door de Nationale Arbeidsraad, 3) de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de K.M.O., die zijn advies uitbrengt na raadpleging van de betrokken sectoren en beroepen en als er een bestaat, de beroepsorde die of het beroepsinstituut dat voor het betrokken beroep door de wet is aangesteld. Deze drie organen verstrekken hun adviezen binnen vier maanden nadat het verzoek werd gedaan door de Minister bevoegd voor Werk, de Minister bevoegd voor Sociale Zaken of de Minister bevoegd voor Middenstand. Indien binnen de gestelde termijn geen eensluidend eenparig advies werd verstrekt, kan de Koning de betrokken sector(en), beroep(en), categorie(ën) van beroepen of beroepsactiviteit(en), slechts bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad onder de toepassing van dit hoofdstuk brengen. De in het tweede lid bedoelde ministers kunnen de in het eerste lid vermelde organen hetzij op hun eigen initiatief hetzij op vraag van het bevoegde paritaire comité of subcomité, de Nationale Arbeidsraad, de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de K.M.O.of van de organisaties die erin vertegenwoordigd zijn, verzoeken hun adviezen te verstrekken. Indien de bevoegde ministers gelijktijdig meerdere verzoeken ontvangen om een advies te vragen aan de in het eerste lid vermelde organen, bepalen ze een kalender voor de indiening van de desbetreffende adviesaanvragen. § 3. Dit hoofdstuk is niet van toepassing op de familiale arbeidsrelaties. d'information et de recherche sociale, tel que prévu à l'article 6 du Code pénal social, 2) des commissions ou sous-commissions paritaires compétentes. Cet avis est donné par le Conseil national du Travail lorsque plusieurs commissions paritaires sont compétentes. A défaut d'une commission ou sous-commission paritaire compétente ou effective, cet avis est donné par le Conseil national du Travail, 3) du Conseil supérieur des Indépendants et des P.M.E., qui ne rend son avis qu'après avoir consulté les secteurs et professions concernés, et s'il existe, l'ordre ou l'institut professionnel établi par la loi pour la profession concernée. Ces trois organes doivent donner leurs avis dans un délai de quatre mois après la demande faite par le Ministre chargé de l'Emploi, le Ministre des Affaires sociales ou le Ministre compétent pour les Classes moyennes. Si, dans le délai imparti, aucun avis conforme et unanime n'a été remis, le Roi ne peut reprendre dans le champ d'application de ce chapitre le ou les secteurs, la ou les professions, la ou les catégories de professions ou la ou les activités professionnelles concernés que par arrêté délibéré en Conseil des Ministres. Les ministres visés à l'alinéa 2 peuvent demander aux organes visés à l'alinéa 1er de donner leurs avis soit de leur propre initiative soit à la demande des commissions ou sous-commissions paritaires compétentes, du Conseil national du Travail, du Conseil supérieur des Indépendants et des P.M.E., ou des organisations qui y sont représentées. Si les ministres compétents reçoivent simultanément plusieurs demandes visant à solliciter l'avis des organes mentionnés à l'alinéa 1er, ils établissent un calendrier pour l'introduction des demandes d'avis en question. § 3. Ce chapitre n'est pas applicable aux relations de travail familiales.
Wordt begrepen onder familiale arbeidsrelaties : Par relations de travail familiales, on entend :
a) de arbeidsrelaties tussen bloedverwanten en aanverwanten tot de a) les relations de travail entre des parents et des alliés jusqu'au
derde graad en tussen wettelijk samenwonenden zoals bedoeld in de wet troisième degré inclus et entre des cohabitants légaux au sens de la
van 23 november 1998 tot invoering van de wettelijke samenwoning; loi du 23 novembre 1998 instaurant la cohabitation légale;
b) de arbeidsrelaties tussen een vennootschap en een natuurlijk b) les relations de travail entre une société et une personne
persoon, waarbij de natuurlijk persoon een bloedverwant of aanverwant physique, celle-ci étant un parent ou un allié jusqu'au troisième
is tot de derde graad van, of wettelijk samenwoont met, hetzij degene degré inclus ou un cohabitant légal soit de celui qui à lui seul, soit
die alleen hetzij zij die samen, meer dan 50 procent van de aandelen de ceux qui ensemble détiennent plus de 50 pour cent des actions de la
bezitten van de bedoelde vennootschap. » société en question. »

Art. 10.In hoofdstuk V/1, ingevoegd bij artikel 8, wordt een artikel

Art. 10.Dans le chapitre V/1 inséré par l'article 8, il est inséré un

337/2 ingevoegd, luidende : article 337/2 rédigé comme suit :
«

Art. 337/2.§ 1. De in artikel 337/1 bedoelde arbeidsrelaties,

«

Art. 337/2.§ 1er. Les relations de travail visées à l'article

worden weerlegbaar vermoed een arbeidsovereenkomst te zijn wanneer uit 337/1, sont présumées jusqu'à preuve du contraire, être exécutées dans
de analyse van de arbeidsrelatie blijkt dat meer dan de helft van de les liens d'un contrat de travail, lorsque de l'analyse de la relation
hiernavolgende criteria zijn vervuld : de travail il apparaît que plus de la moitié des critères suivants
a) ontstentenis van enig financieel of economisch risico in hoofde van sont remplis: a) défaut, dans le chef de l'exécutant des travaux, d'un quelconque
diegene die de werkzaamheden uitvoert, zoals dit onder meer het geval risque financier ou économique, comme c'est notamment le cas :
is : - bij ontstentenis van een persoonlijke en substantiële investering in - à défaut d'investissement personnel et substantiel dans l'entreprise
de onderneming met eigen middelen, of, avec du capital propre, ou,
- bij ontstentenis van een persoonlijke en substantiële deelname in de - à défaut de participation personnelle et substantielle dans les
winsten en de verliezen van de onderneming; gains et les pertes de l'entreprise;
b) ontstentenis van verantwoordelijkheid en beslissingsmacht aangaande b) défaut dans le chef de l'exécutant des travaux, de responsabilité
de financiële middelen van de onderneming in hoofde van diegene die de et de pouvoir de décision concernant les moyens financiers de
werkzaamheden uitvoert; l'entreprise dans le chef de l'exécutant des travaux;
c) ontstentenis van beslissingsmacht over het aankoopbeleid van de c) défaut, dans le chef de l'exécutant des travaux, de tout pouvoir de
onderneming in hoofde van diegene die de werkzaamheden uitvoert; décision concernant la politique d'achat de l'entreprise;
d) ontstentenis van beslissingsmacht over het prijsbeleid van de d) défaut, dans le chef de l'exécutant des travaux, de pouvoir de
onderneming in hoofde van diegene die de werkzaamheden uitvoert, décision concernant la politique des prix de l'entreprise, sauf si les
behoudens wanneer de prijzen wettelijk zijn vastgelegd; prix sont légalement fixés;
e) de ontstentenis van resultaatsverbintenis betreffende de overeengekomen arbeid; e) défaut d'une obligation de résultats concernant le travail convenu;
f) de garantie op betaling van een vaste vergoeding, ongeacht de f) la garantie du paiement d'une indemnité fixe quel que soient les
bedrijfsresultaten of de omvang van de prestaties geleverd door résultats de l'entreprise ou le volume des prestations fournies dans
diegene die de werkzaamheden uitvoert; g) het zelf geen werkgever zijn van persoonlijk en vrij aangeworven personeel of het ontbreken van de mogelijkheid om voor de uitvoering van het overeengekomen werk personeel aan te werven of zich te laten vervangen; h) het zich niet voordoen als een onderneming ten overstaan van andere personen of hoofdzakelijk of gewoonlijk voor één medecontractant werken; i) in ruimtes werken waarvan men niet de eigenaar of de huurder is of werken met materiaal dat ter beschikking wordt gesteld, gefinancierd of gewaarborgd door de medecontractant. § 2. Wanneer blijkt dat meer dan de helft van de criteria, vermeld in de eerste paragraaf niet zijn vervuld, wordt de arbeidsrelatie, weerlegbaar vermoed een zelfstandigenovereenkomst te zijn. Dit vermoeden kan worden weerlegd door alle middelen van recht, onder andere op basis van de in deze wet bepaalde algemene criteria. § 3. De Koning kan volgens dezelfde procedure als deze bepaald in artikel 335, specifieke criteria bepalen die eigen zijn aan één of meerdere sectoren, één of meerdere beroepen of één meerdere categorieën van beroepenof één of meerdere beroepsactiviteiten die Hij bepaalt, en die de in de eerste paragraaf bepaalde criteria vervangen of aanvullen. Deze criteria dienen elementen te bevatten die verband houden met een le chef de l'exécutant des travaux; g) ne pas être soi-même l'employeur de personnel recruté personnellement et librement ou ne pas avoir la possibilité d'engager du personnel ou de se faire remplacer pour l'exécution du travail convenu; h) ne pas apparaître comme une entreprise vis-à-vis d'autres personnes ou de son cocontractant ou travailler principalement ou habituellement pour un seul cocontractant; i) travailler dans des locaux dont on n'est pas le propriétaire ou le locataire ou avec du matériel mis à sa disposition, financé ou garanti par le cocontractant. § 2. Lorsqu'il apparaît que plus de la moitié des critères, visés au paragraphe 1er ne sont pas remplis, la relation de travail est présumée de manière réfragable être un contrat d'indépendant. Cette présomption peut être renversée par toutes voies de droit et notamment sur la base des critères généraux fixés dans la présente loi. § 3. Le Roi peut, selon la même procédure que celle prévue à l'article 335, prévoir des critères spécifiques propres à un ou plusieurs secteurs, une ou plusieurs professions, une ou plusieurs catégories de professions ou à une ou plusieurs activités professionnelles qu'Il détermine, et qui remplacent ou complètent les critères visés au paragraphe 1er. Ces critères doivent contenir des éléments qui ont un rapport avec une
socio-economische afhankelijkheid of juridische ondergeschiktheid ». dépendance socio-économique ou une subordination juridique ».

Art. 11.In titel XIII van dezelfde wet wordt het opschrift van

Art. 11.Dans le titre XIII de la même loi l'intitulé du chapitre VI

hoofdstuk VI vervangen als volgt : est remplacé par ce qui suit:
« Hoofdstuk VI. De beslissingen betreffende de kwalificatie van een « Chapitre VI. Les décisions relatives à la qualification de la
arbeidsrelatie door de administratieve commissie. ». relation de travail par la commission administrative. ».

Art. 12.In artikel 338 van dezelfde wet worden de volgende

Art. 12.A l'article 338 de la même loi les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées:
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit:
« § 1. De kamers van de in artikel 329 bedoelde commissie hebben tot « § 1er. Les chambres de la commission visée à l'article 329 ont comme
taak beslissingen te nemen betreffende de kwalificatie van een tâche de rendre des décisions relatives à la qualification d'une
bepaalde arbeidsrelatie. Deze beslissingen worden van kracht voor een relation de travail déterminée. Ces décisions produisent leurs effets
periode van drie jaar in de in § 2, tweede en derde lid, bedoelde pour une durée de 3 ans dans les cas visés au § 2, alinéas 2 et 3. »;
gevallen. »; 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : 2° dans le paragraphe 2 l'alinéa premier est remplacé par ce qui suit:
« Deze beslissingen worden genomen op gezamenlijk initiatief van het « Ces décisions sont rendues à l'initiative conjointe de l'ensemble
geheel van de partijen van de arbeidsrelatie, wanneer de partijen de des parties à la relation de travail, lorsque les parties saisissent
bevoegde kamer van de administratieve commissie binnen een termijn van la chambre compétente de la commission administrative dans un délai
één jaar aanzoeken vanaf de inwerkingtreding van deze wet of van het d'un an à compter de l'entrée en vigueur de la présente loi ou de
in artikel 334, 337/1 of 337/2 bedoeld koninklijk besluit voor zover l'arrêté royal visé aux articles 334, 337/1 ou 337/2 pour autant qu'il
dit van toepassing is op de betrokken arbeidsrelatie. soit applicable à la relation de travail concernée.
Deze beslissingen kunnen eveneens worden genomen op initiatief van een Ces décisions peuvent également être rendues à l'initiative d'une
enkele partij van de arbeidsrelatie ingeval deze een beroepsactiviteit seule partie à la relation de travail, dans le cas où celle-ci
van zelfstandige start en een aanvraag ervoor doet bij haar sociaal commence une activité professionnelle de travailleur indépendant et en
fait la demande lors de son affiliation à une caisse d'assurances
verzekeringsfonds zoals bedoeld bij artikel 20 van het Koninklijk sociales visée à l'article 20 de l'arrêté royal n° 38, et ceci soit au
besluit nr. 38, en dit hetzij bij de aansluiting hetzij binnen een moment de l'affiliation soit dans un délai d'un an à partir du début
termijn van 1 jaar na de aanvang van de arbeidsrelatie. de la relation de travail.
Deze beslissingen kunnen ten slotte worden genomen op initiatief van Ces décisions peuvent enfin être rendues à l'initiative de toute
partie à une relation de travail ou à une relation de travail
elke partij bij een arbeidsrelatie of beoogde arbeidsrelatie waarvan envisagée dont le statut de travailleur salarié ou de travailleur
het statuut van werknemer of zelfstandige onzeker is en hierom indépendant est incertain, et qui en fait la demande directement à la
rechtstreeks de administratieve commissie verzoekt, hetzij voorafgaand commission administrative, soit préalablement au début de la relation
aan de aanvang van de arbeidsrelatie hetzij binnen een termijn van 1 de travail soit dans un délai d'un an à partir du début de la relation
jaar na de aanvang van de arbeidsrelatie. de travail.
In dit kader zullen de regels en de modaliteiten van de opdracht van Dans ce cadre, les règles et modalités de la mission des caisses
de bij artikel 20 van het Koninklijk Besluit nr. 38 bedoelde sociale d'assurances sociales visées à l'article 20 de l'arrêté royal n° 38
verzekeringsfondsen door de Koning worden vastgesteld. » ; seront arrêtées par le Roi. »;
3° in paragraaf 4, eerste lid, worden de woorden "die in de 3° dans le paragraphe 4, alinéa premier, les mots "représentées au
administratieve kamer vertegenwoordigd zijn" vervangen door de woorden sein de la chambre administrative" sont remplacés par "représentées au
"die in de administratieve commissie vertegenwoordigd zijn"; sein de la commission administrative";
4° in paragraaf 6 worden de woorden "de bevoegde kamer van de 4° dans le paragraphe 6 les mots " la chambre compétente de la section
administratieve afdeling" vervangen door de woorden "de bevoegde kamer administrative" sont remplacés par les mots "la chambre compétente de
van de administratieve commissie"; la commission administrative";
5° paragraaf 7 wordt vervangen als volgt : 5° le paragraphe 7 est remplacé par ce qui suit :
« § 7. Ieder jaar stelt de administratieve commissie een verslag op « § 7. Chaque année, la commission administrative établit un rapport
met daarin haar rechtspraak. ». reprenant sa jurisprudence. ».

Art. 13.Artikel 339 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 13.L'article 339 de la même loi est remplacé par ce qui suit :

«

Art. 339.Deze titel is van toepassing zonder dat hierbij afbreuk

«

Art. 339.Le présent titre est applicable sans préjudice du pouvoir

wordt gedaan aan de soevereine macht van hoven en rechtbanken om de souverain des cours et tribunaux d'apprécier la nature d'une relation
aard van een welbepaalde arbeidsrelatie te beoordelen, rekening de travail déterminée, compte tenu des critères généraux, et, le cas
houdende met algemene criteria, en, desgevallend de specifieke échéant des critères spécifiques et/ou de la présomption prévue au
criteria en/of het in hoofdstuk V/1 bepaalde vermoeden. chapitre V/1.
Wanneer een instelling van sociale zekerheid de aard van een Lorsqu'une institution de sécurité sociale conteste la nature d'une
arbeidsrelatie betwist, is zij ertoe gehouden voorafgaand de relation de travail, elle est tenue de consulter préalablement la
rechtspraak van de administratieve commissie bedoeld in artikel 329 te jurisprudence de la commission administrative visée à l'article 329.
raadplegen. ». ».

Art. 14.In artikel 340 van dezelfde wet worden de volgende

Art. 14.Dans l'article 340 de la même loi les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées:
1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit :
« § 1. In de hypotheses van herkwalificatie van de arbeidsrelatie, § 1er. Dans les hypothèses de requalification de la relation de
bedoeld bij § 6, zal de rechtzetting van de verschuldigde sociale travail visées au § 6, la rectification des cotisations de sécurité
zekerheidsbijdragen worden toegepast voor de periode die de sociale dues s'appliquera pour la période antérieure à la
herkwalificatie voorafgaat sedert de inwerkingtreding, desgevallend, requalification depuis l'entrée en vigueur, le cas échéant, de
van het op de betrokken arbeidsrelatie toepasselijke koninklijk l'arrêté royal visé à l'article 334, 337/1 et 337/2 applicable à la
besluit bedoeld in de artikelen 334, 337/1 en 337/2, rekening houdende relation de travail concernée et compte tenu du délai de prescription
met de verjaringstermijn bepaald bij artikel 42 van de wet van 27 juni de l'article 42 de la loi du 27 juin 1969 et de l'article 16 de
1969 en bij artikel 16 van koninklijk besluit nr. 38. »; l'arrêté royal n° 38. »;
2° in paragraaf 6, eerste streepje, worden de woorden "of van het 2° Dans le paragraphe 6, premier tiret, les mots "ou de l'arrêté royal
koninklijk besluit dat de lijst opstelt met de specifieke criteria die
van toepassing zijn in de betrokken sector, het betrokken beroep of de établissant la liste des critères spécifiques applicables dans le
betrokken categorie van beroep" vervangen door de woorden "of van het secteur, la profession ou la catégorie de profession concernée" sont
op de betrokken arbeidsrelatie toepasselijke koninklijk besluit remplacés par les mots " ou par les arrêtés royaux prévus dans les
bedoeld in de artikelen 334, 337/1 en 337/2". articles 334, 337/1 et 337/2 applicables à la relation de travail

Art. 15.In artikel 343 van voornoemde wet van 27 december 2006,

concernée".

Art. 15.Dans l'article 343 de la loi précitée du 27 décembre 2006,

gewijzigd bij de wetten van 22 december 2008, 30 december 2009 en 4 modifié par les lois des 22 décembre 2008, 30 décembre 2009 et 4
juli 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : juillet 2011, sont apportées les modifications suivantes :
1° de woorden "met uitzondering van de artikelen 329 en 330, alsook de 1° les mots " à l'exception des articles 329 et 330, ainsi que des
artikelen 334 tot 339 en 341 die in werking treden op een door de articles 334 à 339 et 341 qui entrent en vigueur à une date déterminée
Koning te bepalen datum en uiterlijk op 1 januari 2012" worden
vervangen door de woorden "met uitzondering van de artikelen 329, par le Roi et au plus tard le 1er janvier 2012 " sont remplacé par les
337/2 § 1 en 2, 338, 339, 341 die in werking treden op 1 januari mots " à l'exception des articles 329, 337/2, § 1er en 2, 338, 339,
2013"; 341 qui entrent en vigueur le 1er janvier 2013";
2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit :
« De Koning kan voor de artikelen 329, 337/2 §§ 1 en 2, 338, 339, 341 « En ce qui concerne les articles 329, 337/2, §§ 1er en 2, 338, 339,
een datum van inwerkingtreding bepalen voorafgaand aan de datum 341, le Roi peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à celle
vermeld in het eerste lid. ». mentionnée à l'alinéa 1er. ».

Art. 16.Opgeheven worden :

Art. 16.Sont abrogés :

1° de artikelen 330, 336 en 337 van de programmawet (I) van 27 1° les articles 330, 336 et 337 de la loi-programme (I) du 27 décembre
december 2006; 2006;
2° het koninklijk besluit van 14 december 2010 betreffende de 2° l'arrêté royal du 14 décembre 2010 relatif à la composition et au
samenstelling en de werking van de normatieve afdeling van de fonctionnement de la section normative de la Commission de règlement
Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie; de la relation de travail;
3° het koninklijk besluit van 14 december 2010 betreffende de 3° l'arrêté royal du 14 décembre 2010 relatif à la composition et au
samenstelling en de werking van de kamers van de administratieve fonctionnement des chambres de la section administrative de la
afdeling van de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie. Commission de règlement de la relation de travail.

Art. 17.Artikel 15 heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012.

Art. 17.L'article 15 produit ses effets le 1er janvier 2012.

Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Split, 25 augustus 2012. Donné à Split, le 25 août 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Eerste Minister, Le Premier Ministre,
E. DI RUPO E. DI RUPO
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Zelfstandigen, La Ministre des Indépendants,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
De Staatssecretaris voor de Bestrijding van de sociale en de fiscale Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale et fiscale,
fraude, toegevoegd aan de Eerste Minister, adjoint au Premier Ministre,
J. CROMBEZ J. CROMBEZ
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2011-2012. (1) Session 2011-2012.
Kamer van volksvertegenwoordigers Chambre des représentants
Stukken. - Wetsontwerp, 53-2319 - nr. 1. - Verslag, 53-2319 - nr. 2. - Documents. - Projet de loi, 53-2319 - n° 1. - Rapport, 53-2319 - n° 2.
Tekst verbeterd door de commissie, 53-2319 - nr. 3. - Tekst aangenomen - Texte corrigé par la commission, 53-2319 - n° 3. - Texte adopté en
in plenaire vergadering en overgezonden aan de Senaat, 53-2319 - nr. séance plénière et transmis au Sénat, 53-2319 - n° 4.
4. Integraal Verslag. - 13 juli 2012. Compte rendu intégral. - 13 juillet 2012.
Senaat Sénat
Stuk. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 5-1714 - nr. 1. - Verslag, Document. - Projet évoqué par le Sénat, 5-1714 - n° 1. - Rapport,
5-1714 - nr. 2. - Beslissing om niet te amenderen, 5-1714 nr. 3. 5-1714 - n° 2. - Décision de ne pas amender, 5-1714 - n° 3.
Handelingen van de Senaat. - 19 juli 2012. Annales du Sénat. - 19 juillet 2012.
^