Wet houdende diverse bepalingen inzake energie | Loi portant des dispositions diverses en matière d'énergie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
25 AUGUSTUS 2012. - Wet houdende diverse bepalingen inzake energie (1) | 25 AOUT 2012. - Loi portant des dispositions diverses en matière d'énergie (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
TITEL I. - Algemene bepaling | TITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
TITEL II. - Wijzigingen van de wet van 29 april 1999 | TITRE II. - Modifications de la loi du 29 avril 1999 |
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt | relative à l'organisation du marché de l'électricité |
Art. 2.In artikel 8, § 1, derde lid, 15° van de wet van 29 april 1999 |
Art. 2.A l'article 8, § 1er, alinéa 3, 15° de la loi du 29 avril 1999 |
betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt, ingevoegd bij | relative à l'organisation du marché de l'électricité, inséré par la |
de wet van 8 januari 2012, worden de leestekens « ... » tussen de | loi du 8 janvier 2012, les signes de ponctuation « ... » entre les |
woorden « bekendmaking van de wet van » en de woorden « tot wijziging | mots « publication de la loi du » et les mots « portant modification |
van de wet » vervangen door de woorden « 8 januari 2012 ». | de la loi » sont remplacés par les mots « 8 janvier 2012 ». |
Art. 3.In artikel 10, § 1, vijfde lid, van dezelfde wet, ingevoegd |
Art. 3.A l'article 10, § 1er, alinéa 5, de la même loi, inséré par la |
bij de wet van 8 januari 2012, worden de leestekens « ... » tussen de | loi du 8 janvier 2012, les signes de ponctuation « ... » entre les |
woorden « bekendmaking van de wet van » en de woorden « tot wijziging | mots « publication de la loi du » et les mots « portant modification |
van de wet » vervangen door de woorden « 8 januari 2012 ». | de la loi » sont remplacés par les mots « 8 janvier 2012 ». |
Art. 4.In artikel 12quater, § 2, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
Art. 4.A l'article 12quater, § 2, de la même loi, inséré par la loi |
wet van 8 januari 2012, wordt in de Nederlandstalige versie het cijfer | du 8 janvier 2012, dans la version néerlandaise, le chiffre « 12 » |
« 12 » tussen de woorden « bekendmaking van de wet van » en de woorden | entre les mots « bekendmaking van de wet van » et les mots « januari |
« januari 2012 tot wijziging » vervangen door het cijfer « 8 ». | 2012 tot wijziging » est remplacé par le chiffre « 8 ». |
Art. 5.In artikel 18 van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij de wet |
Art. 5.A l'article 18 de la même loi, modifié en dernier lieu par la |
van 8 januari 2012, worden de paragrafen 2/1 tot 2/4 ingevoegd, | loi du 8 janvier 2012, sont insérés les paragraphes 2/1 à 2/4, rédigés |
luidende : | comme suit : |
« § 2/1. Voor de facturatie aan de huishoudelijke afnemer of aan de | « § 2/1. Pour la facturation au client résidentiel ou à la P.M.E. les |
K.M.O. gelden de volgende verplichtingen : | obligations suivantes sont d'application : |
1° de leveranciers zien erop toe dat alle afrekeningsfacturen, | 1° les fournisseurs veillent à ce que toutes les factures de décompte, |
slotfacturen en voorschotfacturen die aan de huishoudelijke afnemer of | de clôture et d'acompte adressées au client résidentiel ou à la P.M.E. |
aan de K.M.O. worden gericht als gevolg van de levering van | en raison de la fourniture d'électricité comportent au moins les |
elektriciteit ten minste de volgende vermeldingen bevatten : | mentions suivantes : |
a) de naam en het adres van de energieleverancier; | a) le nom et l'adresse du fournisseur d'énergie; |
b) het adres, het e-mailadres, het telefoonnummer en het faxnummer van | b) l'adresse, l'adresse e-mail, le numéro de téléphone et le numéro de |
de klantendienst van de energieleverancier; | fax du service clientèle du fournisseur d'énergie; |
c) het adres, het e-mailadres, het telefoonnummer en het faxnummer van | c) l'adresse, l'adresse e-mail, le numéro de téléphone et le numéro de |
de ombudsdienst voor energie; | fax du service de médiation pour l'énergie; |
d) de periode waarop de factuur betrekking heeft; | d) la période couverte par la facture; |
e) de gefactureerde bedragen; | e) les montants facturés; |
f) het EAN-nummer; | f) le numéro EAN; |
g) het tarief van de btw en het bedrag van de btw; | g) le taux de T.V.A. et le montant de la T.V.A.; |
h) het product of de dienst die het voorwerp zijn van de overeenkomst; | h) le produit ou le service faisant l'objet du contrat; |
i) de duurtijd van de overeenkomst, de aanvangsdatum, desgevallend de | i) la durée du contrat, la date de début, le cas échéant la date de |
einddatum, de opzegtermijn en de vermelding dat er geen vergoeding is | fin, le délai de préavis et la mention qu'aucune indemnité n'est due |
verschuldigd bij verbreking; | en cas de rupture; |
j) de hyperlink naar de officiële tariefsimulator van de bevoegde | j) l'hyperlien vers le simulateur tarifaire officiel du régulateur |
gewestelijke regulator; | régional compétent; |
2° op elke afrekeningsfactuur of slotfactuur die aan de huishoudelijke | 2° toutes les factures de décompte ou de clôture adressées au client |
afnemer of de K.M.O. wordt gericht wordt daarenboven vermeld : | résidentiel ou à la P.M.E. mentionnent en outre : |
a) het aantal verbruikte eenheden; | a) le nombre d'unités consommées; |
b) de eenheidsprijs of eenheidsprijzen; | b) le ou les prix à l'unité; |
c) het detail van de berekening van het verschuldigde bedrag; | c) le détail du calcul du montant à payer; |
d) het transmissietarief; | d) le tarif du transport; |
e) het distributietarief; | e) le tarif de la distribution; |
f) de heffingen geïnd door alle overheden door die te globaliseren | f) les prélèvements perçus par l'ensemble des pouvoirs publics en les |
volgens categorieën; | globalisant selon des catégories; |
g) de evolutie van het verbruik, van de eenheidsprijs per kWh en van | g) l'évolution de la consommation, du prix unitaire par kWh et du prix |
de totaalprijs van de drie voorbije jaren; | total des trois années précédentes; |
h) de aard van de primaire energiebronnen die gebruikt worden voor de | h) la nature des sources d'énergie primaires utilisées pour |
geleverde elektriciteit : hernieuwbare energie, warmtekrachtkoppeling, | l'électricité fournie : renouvelable, cogénération, combustibles |
fossiele brandstoffen, kernenergie of onbekend. Deze laatste categorie | fossiles, nucléaire ou inconnue. Cette dernière catégorie ne peut pas |
mag niet meer dan 5 % bedragen. | excéder 5 %. |
§ 2/2. Op voorstel van de minister en de minister bevoegd voor | § 2/2. Sur proposition du ministre et du ministre compétent pour la |
Consumentenbescherming worden de bepalingen vervat in het sectoraal | protection de la Consommation, les dispositions contenues dans |
akkoord « de consument in de vrijgemaakte elektriciteits- en gasmarkt | l'accord sectoriel « le consommateur dans le marché libéralisé de |
» voor 1 januari 2013 vervolledigd, zodat onder andere de volgende | l'électricité et du gaz » sont complétées avant le 1er janvier 2013, |
punten worden geregeld : | de manière à régler notamment les points suivants : |
a) de invoering van de mogelijkheid voor de consument om de slot- en afrekeningsfacturen uit de eventuele bankdomiciliëring uit te sluiten; b) de mededeling aan de consument van elke wijziging van de voorwaarden van de overeenkomst in zijn nadeel op een wijze die zijn aandacht hierop uitdrukkelijk vestigt, met de vermelding dat de wijziging de consument het recht verleent om binnen een redelijke termijn de overeenkomst op te zeggen zonder opzegtermijn en zonder kosten. Indien de wijzigingen aan het akkoord op het einde van de termijn bepaald in het eerste lid niet zijn aangenomen, dan bepaalt de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de verplichtingen die aan de elektriciteitsleveranciers worden opgelegd inzake bescherming van de consumenten. | a) l'introduction de la faculté pour le consommateur d'exclure les factures de clôture et de décompte de la domiciliation bancaire éventuelle; b) la communication au consommateur de chaque modification des conditions du contrat à son détriment d'une telle façon que son attention y soit attirée explicitement, en indiquant que ce changement lui octroie le droit de mettre fin au contrat dans un délai raisonnable sans préavis et sans frais. Si les modifications à l'accord ne sont pas adoptées au terme du délai fixé à l'alinéa 1er, le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les obligations qui incombent aux fournisseurs d'électricité en matière de protection des consommateurs. |
§ 2/3. De huishoudelijke afnemer of de K.M.O. heeft het recht een overeenkomst, zowel van bepaalde duur als van onbepaalde duur, voor de continue levering van elektriciteit op elk ogenblik te beëindigen mits een opzegtermijn van één maand wordt nageleefd. Elk contractueel beding dat afbreuk doet aan dit recht, is van rechtswege nietig. De leverancier waarmee de huishoudelijke afnemer of de K.M.O. een overeenkomst tot continue levering van elektriciteit sluit, wordt verondersteld gemandateerd te zijn om het recht bedoeld in het eerste lid uit te oefenen, tenzij uitdrukkelijke, andersluidende overeenkomst. Wanneer de huishoudelijke afnemer of de K.M.O. gebruik maakt van het recht dat hem wordt toegekend krachtens het eerste lid, mag hem hiervoor geen enkele vergoeding in rekening worden gebracht. § 2/4. Inbreuken op dit artikel worden opgespoord, vastgesteld en | § 2/3. Le client résidentiel ou la P.M.E. a le droit de mettre fin à tout moment à un contrat de fourniture continue d'électricité, qu'il soit à durée déterminée ou à durée indéterminée, à condition de respecter un délai de préavis d'un mois. Toute clause contractuelle qui porte préjudice à ce droit, est nulle de plein droit. Sauf convention contraire expresse, le fournisseur avec lequel le client résidentiel ou la P.M.E. conclut un contrat de fourniture continue d'électricité est présumé être mandaté pour exercer le droit visé à l'alinéa 1er. Lorsque le client résidentiel ou la P.M.E. fait utilisation du droit lui octroyé par l'alinéa 1er, aucune indemnité ne peut lui être portée en compte. § 2/4. Les infractions au présent article sont recherchées, constatées |
vervolgd overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 111 tot 113, | et poursuivies conformément aux dispositions des articles 111 à 113, |
115 met uitzondering van het tweede lid, 116 tot 118, 123, 124 en 133 | 115 à l'exception du deuxième alinéa, 116 à 118, 123, 124 et 133 à 137 |
tot 137 van de wet van 6 april 2010 betreffende de marktpraktijken en | de la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à la |
consumentenbescherming. ». | protection du consommateur. ». |
Art. 6.In artikel 20bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet van 8 |
Art. 6.A l'article 20bis de la même loi, inséré par la loi du 8 |
januari 2012 en gewijzigd bij de wet van 29 maart 2012, worden de | janvier 2012 et modifié par la loi du 29 mars 2012, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in § 4, eerste lid, worden de woorden « , na advies van de | 1° au § 4, alinéa 1er, les mots « , après avis de la Banque Nationale |
Nationale Bank van België, » opgeheven; | de Belgique, » sont abrogés; |
2° in § 5, vierde, vijfde, zesde en achtste lid, worden de woorden « , | 2° au § 5, alinéas 4, 5, 6 et 8, les mots « , après avis de la Banque |
na advies van de Nationale Bank van België, » opgeheven; | Nationale de Belgique, » sont abrogés; |
3° in § 5, zevende lid, worden de woorden « en de Nationale Bank van | 3° au § 5, alinéa 7, les mots « et avec la Banque Nationale de |
België » en de woorden « De commissie overlegt met de Nationale Bank | Belgique » et les mots « La commission se concerte avec la Banque |
van België. » opgeheven; | Nationale de Belgique. » sont abrogés; |
4° paragraaf 5, elfde lid wordt vervangen als volgt : « De commissie | 4° le § 5, l'alinéa 11 est remplacé par ce qui suit : « La commission |
neemt de strikte vertrouwelijkheid van de commercieel gevoelige | respecte la stricte confidentialité des données sensibles sur le plan |
gegevens en/of persoonsgegevens in acht. ». | commercial et/ou des données personnelles. ». |
Art. 7.In dezelfde wet wordt een artikel 20quater ingevoegd, luidende |
Art. 7.Dans la même loi, un article 20quater est inséré, rédigé comme |
: | suit : |
« Art. 20quater.§ 1. Voor huishoudelijke eindafnemers en K.M.O.'s kan |
« Art. 20quater.§ 1er. Pour des clients résidentiels et P.M.E., le |
de leverancier ten hoogste de werkelijke kost van de gewestelijke | fournisseur peut répercuter au client final au maximum la charge |
verplichtingen inzake groenestroomcertificaten of | |
warmtekrachtcertificaten doorrekenen aan de eindafnemer en hij houdt | réelle liée aux obligations régionales en matière de certificats verts |
daarbij enkel rekening met de marktprijs van de certificaten en met | et de certificats de cogénération en tenant compte uniquement du prix |
een forfaitaire transactiekost. Na advies van de commissie bepaalt de | de marché des certificats et d'un coût de transaction forfaitaire. Ce |
Koning deze transactiekost bij besluit, vastgesteld na overleg in de | coût de transaction est fixé par le Roi par arrêté délibéré en Conseil |
Ministerraad. | des Ministres, après avis de la commission. |
Marges bij de transfer van certificaten tussen de verschillende | Les marges dans les transferts de certificats entre les différentes |
entiteiten van een verticaal geïntegreerde onderneming die groter zijn | entités d'une entreprise verticalement intégrée qui sont supérieures à |
dan het verschil tussen de door een federale of gewestelijke regeling | la différence entre le prix d'achat minimum garanti par un règlement |
gegarandeerde minimumaankoopprijs en de marktprijs van een | fédéral ou régional et le prix du marché d'un certificat vert, sont |
groenestroomcertificaat zijn verboden. | interdites. |
§ 2. De commissie controleert de toepassing van onderhavig artikel. In | § 2. La commission contrôle l'application du présent article. Elle |
dit opzicht beschikt ze over de bevoegdheden toegekend in artikel 26, | dispose à cet égard des pouvoirs qui lui sont reconnus à l'article 26, |
§ 1bis, eerste lid. Om de werkelijke kosten in te schatten, baseert de commissie zich meer bepaald op de documenten gepubliceerd door de bevoegde gewestelijke overheden. Als ze een inbreuk op de bepalingen van § 1 vaststelt, kan de commissie het elektriciteitsbedrijf gebieden ze na te leven en de betrokken afnemer te crediteren voor het deel dat te veel werd gefactureerd binnen een termijn van drie maanden. Indien het bewuste elektriciteitsbedrijf in kwestie in gebreke blijft bij het verstrijken van de termijn of geen bewijs levert dat de betrokken afnemers correct werden gecrediteerd, kan de commissie het bedrijf een administratieve boete opleggen, die, in afwijking van artikel 31, niet hoger mag | § 1erbis, alinéa 1er. Pour apprécier la réalité des coûts, la commission se base, notamment, sur les documents publiés par les autorités régionales compétentes. Si elle constate une infraction aux dispositions du § 1er, la commission peut enjoindre l'entreprise d'électricité visée de s'y conformer et de créditer les clients concernés pour la partie facturée en trop dans un délai de trois mois. Si l'entreprise d'électricité visée reste en défaut à l'expiration du délai ou n'apporte pas la preuve que les clients concernés ont été correctement crédités, la commission peut lui infliger une amende administrative qui, par |
liggen dan 150.000 euro. ». | dérogation à l'article 31, ne peut excéder 150.000 euros. ». |
Art. 8.In artikel 30bis, § 3, tweede lid, van dezelfde wet, laatst |
Art. 8.A l'article 30bis, § 3, alinéa 2, de la même loi, modifié en |
gewijzigd bij de wet van 8 januari 2012, worden de woorden « op | dernier lieu par la loi du 8 janvier 2012, les mots « à l'article |
artikel 20quater, » ingevoegd tussen de woorden « inbreuken » en de | 20quater, » sont insérés entre les mots « les infractions » et les |
woorden « op artikel 23, § 2, 3° ». | mots « à l'article 23, § 2, 3° ». |
TITEL III. - Wijzigingen van de wet van 12 april 1965 betreffende het | TITRE III. - Modifications de la loi du 12 avril 1965 |
vervoer van gasachtige produkten en andere door middel van leidingen | relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations |
Art. 9.In artikel 8 van de wet van 12 april 1965 betreffende het |
Art. 9.A l'article 8, de la loi du 12 avril 1965 relative au |
vervoer van gasachtige produkten en andere door middel van leidingen, | transport de produits gazeux et autres par canalisations, modifié en |
laatst gewijzigd bij de wet van 8 januari 2012, worden de volgende | dernier lieu par la loi du 8 janvier 2012, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in § 4bis, derde lid, worden de leestekens « ... » tussen de | 1° au § 4bis, alinéa 3, les signes de ponctuation « ... » entre les |
woorden « bekendmaking van de wet van » en de woorden « tot wijziging | mots « publication de la loi du » et les mots « portant modification |
van de wet » vervangen door de woorden « 8 januari 2012 »; | de la loi » sont remplacés par les mots « 8 janvier 2012 »; |
2° in § 4quinquies, tweede lid, worden de leestekens « ... » tussen de | 2° au § 4quinquies, alinéa 2, les signes de ponctuation « ... » entre |
woorden « bekendmaking van de wet van » en de woorden « tot wijziging | les mots « publication de la loi du » et les mots « portant |
van de wet » vervangen door de woorden « 8 januari 2012 ». | modification de la loi » sont remplacés par les mots « 8 janvier 2012 |
Art. 10.In artikel 15/5bis van dezelfde wet, vervangen bij de wet van |
». Art. 10.Dans l'article 15/5bis de la même loi, remplacé par la loi du |
8 januari 2012, worden de paragrafen 11/1 tot 11/4 ingevoegd, luidende | 8 janvier 2012, sont insérés les paragraphes 11/1 à 11/4, rédigés |
: | comme suit : |
« § 11/1. Voor de facturatie aan de huishoudelijke afnemer of de | « § 11/1. Pour la facturation au client résidentiel ou à la P.M.E. les |
K.M.O. gelden de volgende verplichtingen : | obligations suivantes sont d'application : |
1° de leveranciers zien erop toe dat alle afrekeningsfacturen, | 1° les fournisseurs veillent à ce que toutes les factures de décompte, |
slotfacturen en voorschotfacturen die aan de huishoudelijke afnemer of | de clôture et d'acompte adressées au client résidentiel ou à la P.M.E. |
de K.M.O. worden gericht als gevolg van de levering van gas ten minste | en raison de la fourniture de gaz comportent au moins les mentions |
de volgende vermeldingen bevatten : | suivantes : |
a) de naam en het adres van de energieleverancier; | a) le nom et l'adresse du fournisseur d'énergie; |
b) het adres, het e-mailadres, het telefoonnummer en het faxnummer van | b) l'adresse, l'adresse e-mail, le numéro de téléphone et le numéro de |
de klantendienst van de energieleverancier; | fax du service clientèle du fournisseur d'énergie; |
c) het adres, het e-mailadres, het telefoonnummer en het faxnummer van | c) l'adresse, l'adresse e-mail, le numéro de téléphone et le numéro de |
de ombudsdienst voor energie; | fax du service de médiation pour l'énergie; |
d) de periode waarop de factuur betrekking heeft; | d) la période couverte par la facture; |
e) de gefactureerde bedragen; | e) les montants facturés; |
f) het EAN-nummer; | f) le numéro EAN; |
g) het tarief van de btw en het bedrag van de btw; | g) le taux de T.V.A. et le montant de la T.V.A.; |
h) het gecontracteerde product of de gecontracteerde dienst; | h) le produit ou le service faisant l'objet du contrat; |
i) de duurtijd van de overeenkomst, de aanvangsdatum, desgevallend de | i) la durée du contrat, la date de début, le cas échéant la date de |
einddatum, de opzegtermijn en de vermelding dat er geen vergoeding is | fin, le délai de préavis et la mention qu'aucune indemnité n'est due |
verschuldigd bij verbreking; | en cas de rupture; |
j) de hyperlink naar de officiële tariefsimulator van de bevoegde | j) l'hyperlien vers le simulateur tarifaire officiel du régulateur |
gewestelijke regulator; | régional compétent; |
2° op elke afrekeningsfactuur of slotfactuur die aan de huishoudelijke | 2° toutes les factures de décompte ou de clôture adressées au client |
afnemer of K.M.O. wordt gericht wordt daarenboven vermeld : | résidentiel ou à la P.M.E. mentionnent en outre : |
a) het aantal verbruikte eenheden; | a) le nombre d'unités consommées; |
b) de eenheidsprijs of eenheidsprijzen; | b) le ou les prix à l'unité; |
c) het detail van de berekening van het verschuldigde bedrag; | c) le détail du calcul du montant à payer; |
d) het transmissietarief; | d) le tarif du transport; |
e) het tarief voor distributie; | e) le tarif de la distribution; |
f) de heffingen geïnd door alle overheden door die te globaliseren | f) les prélèvements perçus par l'ensemble des pouvoirs publics en les |
volgens categorieën; | globalisant selon des catégories; |
g) de evolutie van het verbruik, van de eenheidsprijs per kWh en van | g) l'évolution de la consommation, du prix unitaire par kWh et du prix |
de totaalprijs van de drie voorbije jaren. | total des trois années précédentes. |
§ 11/2. Op voorstel van de minister en de minister bevoegd voor | § 11/2. Sur proposition du ministre et du ministre compétent pour la |
Consumentenbescherming, worden de bepalingen vervat in het sectoraal | protection de la Consommation, les dispositions contenues dans |
akkoord « de consument in de vrijgemaakte elektriciteits- en gasmarkt | l'accord sectoriel « le consommateur dans le marché libéralisé de |
» voor 1 januari 2013 vervolledigd, zodat onder andere volgende punten | l'électricité et du gaz » sont complétées avant le 1er janvier 2013, |
worden geregeld : | de manière à régler notamment les points suivants : |
a) de invoering van de mogelijkheid voor de consument om de slot- en afrekeningsfacturen uit de eventuele bankdomiciliëring te sluiten; b) de mededeling aan de consument van elke wijziging van de voorwaarden van de overeenkomst in zijn nadeel op zo'n wijze dat zijn aandacht hierop uitdrukkelijk wordt gevestigd, met de vermelding dat de wijziging de consument het recht verleent om binnen een redelijke termijn de overeenkomst op te zeggen zonder opzegtermijn en zonder kosten. Indien de wijzigingen aan het akkoord op het einde van de termijn bepaald in het eerste lid niet zijn aangenomen, dan bepaalt de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de verplichtingen die aan de gasleveranciers worden opgelegd inzake bescherming van de consumenten. § 11/3. De huishoudelijke afnemer of de K.M.O. heeft het recht een overeenkomst, zowel van bepaalde duur als van onbepaalde duur, voor de continue levering van gas op elk ogenblik te beëindigen mits het naleven van een opzegtermijn van een maand. Elk contractueel beding dat afbreuk doet aan dit recht, is van rechtswege nietig. De leverancier waarmee de huishoudelijke afnemer of de K.M.O. een overeenkomst tot continue levering van gas sluit, wordt verondersteld gemandateerd te zijn om het recht bedoeld in het eerste lid uit te oefenen, tenzij uitdrukkelijke, andersluidende overeenkomst. Wanneer de huishoudelijke afnemer of de K.M.O. gebruik maakt van het recht dat hem wordt toegekend krachtens het eerste lid, mag hem hiervoor geen enkele vergoeding in rekening worden gebracht. § 11/4. De inbreuken op dit artikel worden opgespoord, vastgesteld en vervolgd overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 111 tot 113, | a) l'introduction de la faculté pour le consommateur d'exclure les factures de clôture et de décompte de la domiciliation bancaire éventuelle; b) la communication au consommateur de chaque modification des conditions du contrat à son détriment d'une telle façon que son attention y soit attirée explicitement, en indiquant que ce changement lui octroie le droit de mettre fin au contrat dans un délai raisonnable sans préavis et sans frais. Si les modifications à l'accord ne sont pas adoptées au terme du délai fixé à l'alinéa 1er, le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les obligations qui incombent aux fournisseurs de gaz en matière de protection des consommateurs. § 11/3. Le client résidentiel ou la P.M.E. a le droit de mettre fin à tout moment à un contrat de fourniture continue de gaz, qu'il soit à durée déterminée ou à durée indéterminée, en respectant un délai de préavis d'un mois. Toute clause contractuelle qui porte préjudice à ce droit, est nulle de plein droit. Sauf convention contraire expresse, le fournisseur avec lequel le client résidentiel ou la P.M.E. conclut un contrat de fourniture continue de gaz est présumé être mandaté pour exercer le droit visé à l'alinéa 1er. Lorsque le client résidentiel ou la P.M.E. fait utilisation du droit lui octroyé par l'alinéa 1er, aucune indemnité ne peut lui être portée en compte. § 11/4. Les infractions au présent article sont recherchées, constatées et poursuivies conformément aux dispositions des articles |
115 met uitzondering van het tweede lid, 116 tot 118, 123, 124 en 133 | 111 à 113, 115 à l'exception de l'alinéa 2, 116 à 118, 123, 124 et 133 |
tot 137 van de wet van 6 april 2010 betreffende de marktpraktijken en | à 137 de la loi du 6 avril 2010 relative aux pratiques du marché et à |
consumentenbescherming. ». | la protection du consommateur. ». |
Art. 11.In artikel 15/9bis, § 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
Art. 11.A l'article 15/9bis, § 1er, de la même loi, inséré par la loi |
wet van 8 januari 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | du 8 janvier 2012, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste lid worden de leestekens « ... » tussen de woorden « | 1° à l'alinéa 1er les signes de ponctuation « ... » entre les mots « |
bekendmaking van de wet van » en de woorden « tot wijziging van de wet | publication de la loi du » et les mots « portant modification de la |
» vervangen door de woorden « 8 januari 2012 »; | loi » sont remplacés par les mots « 8 janvier 2012 »; |
2° in het tweede lid worden de leestekens « ... » tussen de woorden « | 2° à l'alinéa 2 les signes de ponctuation « ... » entre les mots « |
bekendmaking van de wet van » en de woorden « tot wijziging van de wet | publication de la loi du » et les mots « portant modification de la |
» vervangen door de woorden « 8 januari 2012 ». | loi » sont remplacés par les mots « 8 janvier 2012 ». |
Art. 12.In artikel 15/10bis van dezelfde wet, ingevoegd bij de wet |
Art. 12.A l'article 15/10bis de la même loi, inséré par la loi du 8 |
van 8 januari 2012 en gewijzigd bij de wet van 29 maart 2012, worden | janvier 2012 et modifié par la loi du 29 mars 2012, les modifications |
de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° in § 1 worden de leestekens « ... » tussen de woorden « | 1° au § 1er les signes de ponctuation « ... » entre les mots « |
bekendmaking van de wet van » en de woorden « tot wijziging van de wet | publication de la loi du » et les mots « portant modification de la |
» vervangen door de woorden « 8 januari 2012 »; | loi » sont remplacés par les mots « 8 janvier 2012 »; |
2° in § 4, eerste lid, worden de woorden « , na advies van de | 2° au § 4, alinéa 1er, les mots « , après avis de la Banque Nationale |
Nationale Bank van België, » opgeheven; | de Belgique, » sont abrogés; |
3° in § 5, vierde, vijfde, zesde en achtste lid, worden de woorden « , | 3° au § 5, alinéas 4, 5, 6, et 8, les mots « , après avis de la Banque |
na advies van de Nationale Bank van België, » opgeheven; | Nationale de Belgique, » sont abrogés; |
4° in § 5, zevende lid, worden de woorden « en de Nationale Bank van | 4° au § 5, alinéa 7, les mots « en de Nationale Bank van België » dans |
België » opgeheven; | la version néerlandaise, sont abrogés; |
5° in § 5, zevende lid, wordt de zin « De commissie overlegt met de | 5° dans le § 5, alinéa 7, la phrase « La commission se concerte avec |
Nationale Bank van België. » opgeheven; | la Banque Nationale de Belgique. » est abrogée; |
6° paragraaf 5, elfde lid, wordt vervangen als volgt : | 6° le § 5, alinéa 11, est remplacé par ce qui suit : |
« De commissie neemt de strikte vertrouwelijkheid van de commercieel | « La commission respecte la stricte confidentialité des données |
gevoelige gegevens en/of persoonsgegevens in acht. » | sensibles sur le plan commercial et/ou des données personnelles. » |
TITEL IV. - Wijziging van de wet van 8 januari 2012, tot wijziging van | TITRE IV. - Modification de la loi du 8 janvier 2012 portant |
de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | modification de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du |
elektriciteitsmarkt en de wet van 12 april 1965 betreffende het | marché de l'électricité et de la loi du 12 avril 1965 relative au |
vervoer van gasachtige produkten en andere door middel van leidingen | transport de produits gazeux et autres par canalisations |
Art. 13.Artikel 105 van de wet van 8 januari 2012 tot wijziging van |
Art. 13.L'article 105 de la loi du 8 janvier 2012 portant |
de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | modification à la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du |
elektriciteitsmarkt en de wet van 12 april 1965 betreffende het | marché de l'électricité et de la loi du 12 avril 1965 relative au |
vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen | transport de produits gazeux et autres par canalisation est abrogé. |
wordt opgeheven. | |
TITEL V. - Bekrachtiging van een koninklijk besluit genomen krachtens | TITRE V. - Confirmation d'un arrêté royal pris en vertu de la loi du |
de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de l'électricité et |
elektriciteitsmarkt en de wet van 12 april 1965 betreffende het | de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et |
vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen | autres par canalisations |
Art. 14.Het koninklijk besluit van 15 december 2011 tot vaststelling |
Art. 14.L'arrêté royal du 15 décembre 2011 fixant les montants |
van de bedragen die bestemd zijn voor de financiering van de | |
werkingskosten van de Commissie voor de Regulering van de | destinés au financement des frais de fonctionnement de la Commission |
Elektriciteit en het Gas voor het jaar 2012 wordt bekrachtigd. | de Régulation de l'Electricité et du Gaz pour l'année 2012 est confirmé. |
Deze bepaling heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012. | La présente disposition produit ses effets le 1er janvier 2012. |
TITEL VI. - Slotbepalingen | TITRE VI. - Dispositions finales |
Art. 15.Niettegenstaande elk andersluidend contractueel beding zijn |
|
de artikelen 5 en 10 van toepassing op de lopende overeenkomsten. | Art. 15.Les articles 5 et 10 s'appliquent aux contrats en cours |
Art. 16.Deze wet treedt in werking op de tiende dag na de |
nonobstant toute clause contractuelle contraire. |
bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de | |
artikelen 7 en 8, waarvan de Koning de datum van inwerkingtreding | Art. 16.Sauf en ce qui concerne les articles 7 et 8, dont la date |
bepaalt, en met uitzondering van de bepalingen waarvan de datum van | d'entrée en vigueur est fixée par le Roi, et les dispositions dont la |
inwerkingtreding bepaald wordt bij artikel 14. | date d'entrée en vigueur est fixée par l'article 14, la présente loi |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | entre en vigueur le dixième jour après sa publication au Moniteur |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | belge. Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. | |
Gegeven te Split, 25 augustus 2012. | Donné à Split, le 25 août 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister | La Vice-Première Ministre |
en Minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen, | et Ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Vice-Eerste Minister | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, |
en Minister van Economie, Consumenten en Noordzee, | des Consommateurs et de la Mer du Nord, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
De Staatssecretaris voor Energie, | Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, |
M. WATHELET | M. WATHELET |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2011/2012. | (1) Session 2011/2012. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken. - Wetsontwerp, 53-2320 - nr. 1. - Amendement, 53-2320 - nr. | Documents. - Projet de loi, 53-2320 - n° 1. - Amendement, 53-2320 - n° |
2. - Verslag, 53-2320 - nr. 3. - Tekst verbeterd door de commissie, | 2. - Rapport, 53-2320 - n° 3. - Texte corrigé par la commission, |
53-2320 - nr. 4. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en | 53-2320 - n° 4. - Texte adopté en séance plénière et transmis au |
overgezonden aan de Senaat, 53-2320 - nr. 5. | Sénat, 53-2320 - n° 5. |
Integraal Verslag. - 18 juli 2012. | Compte rendu intégral. - 18 juillet 2012. |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 5-1760 - nr. 1. - | Documents. - Projet évoqué par le Sénat, 5-1760 - n° 1. - Rapport, |
Verslag, 5-1760 - nr. 2. - Beslissing om niet te amenderen, 5-1760 nr. 3. | 5-1760 - n° 2. - Décision de ne pas amender, 5-1760 - n° 3. |
Handelingen van de Senaat. - 19 juli 2012. | Annales du Sénat. - 19 juillet 2012. |
Zie ook : | Voir aussi : |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van | Documents. - Projet transmis par la Chambre des représentants, 5-1761 |
volksvertegenwoordigers, 5-1761 - nr. 1. - Verslag, 5-1761 - nr. 2. - | - n° 1. - Rapport, 5-1761 - n° 2. - Texte adopté en séance plénière et |
Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter | |
bekrachtiging voorgelegd, 5-1761 - nr. 3. | soumis à la sanction royale, 5-1761 - n° 3. |
Handelingen van de Senaat. - 19 juli 2012. | Annales du Sénat. - 19 juillet 2012. |