Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 25/04/2007
← Terug naar "Wet tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakorganisaties van de griffiers van de Rechterlijke Orde, de referendarissen bij het Hof van Cassatie en de referendarissen en parketjuristen bij de hoven en rechtbanken "
Wet tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakorganisaties van de griffiers van de Rechterlijke Orde, de referendarissen bij het Hof van Cassatie en de referendarissen en parketjuristen bij de hoven en rechtbanken Loi organisant les relations entre les autorités publiques et les organisations syndicales des greffiers de l'Ordre judiciaire, les référendaires près la Cour de cassation, et les référendaires et juristes de parquet près les cours et tribunaux
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
25 APRIL 2007. - Wet tot regeling van de betrekkingen tussen de 25 AVRIL 2007. - Loi organisant les relations entre les autorités
overheid en de vakorganisaties van de griffiers van de Rechterlijke publiques et les organisations syndicales des greffiers de l'Ordre
Orde, de referendarissen bij het Hof van Cassatie en de judiciaire, les référendaires près la Cour de cassation, et les
referendarissen en parketjuristen bij de hoven en rechtbanken référendaires et juristes de parquet près les cours et tribunaux
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling CHAPITRE Ier. - Disposition générale

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied CHAPITRE II. - Champ d'application

Art. 2.Deze wet is van toepassing op :

Art. 2.La présente loi est applicable aux :

1. de griffiers van de Rechterlijke Orde 1. greffiers de l'Ordre judiciaire
2. de referendarissen bij het Hof van Cassatie 2. référendaires près la Cour de cassation
3. de referendarissen en de parketjuristen bij de hoven en rechtbanken. 3. référendaires et juristes de parquet près les cours et tribunaux.
HOOFDSTUK III. - Onderhandelingen CHAPITRE III. - De la négociation

Art. 3.Behoudens in de door de Koning bepaalde spoedgevallen kunnen

Art. 3.Sauf dans les cas d'urgence déterminés par le Roi, les

de bevoegde overheden enkel na onderhandeling met de representatieve autorités compétentes ne peuvent, sans une négociation préalable avec
vakorganisaties in het daartoe opgerichte comité, vaststellen : les organisations syndicales représentatives au sein du comité créé à
cet effet, prendre :
1° de voorontwerpen van wet of grondregelingen terzake van : 1° les avant-projets de loi ou les réglementations de base ayant trait
a) het administratief statuut, met inbegrip van de vakantie- en : a) au statut administratif, y compris le régime de congés et de
verlofregeling; vacances;
b) de bezoldigingsregeling; b) au statut pécuniaire;
c) de pensioenregeling; c) au régime de pensions;
d) de betrekkingen met de vakorganisaties; d) aux relations avec les organisations syndicales;
2° verordeningsbepalingen, algemene maatregelen van inwendige orde en 2° les dispositions réglementaires, les mesures d'ordre intérieur
algemene richtlijnen met het oog op de latere vaststelling van de ayant un caractère général et les directives ayant le même caractère
personeelsformatie of inzake arbeidsduur en organisatie van het werk. qui sont relatives à la fixation ultérieure des cadres du personnel, à
De Koning wijst de in het eerste lid, 1°, bedoelde grondregelingen la durée du travail et à l'organisation de celui-ci.
aan, met opgave van, hetzij de daarin behandelde aangelegenheden, Le Roi détermine les réglementations de base visées à l'alinéa 1er,
hetzij de daarin opgenomen bepalingen en bepaalt wat onder de 1°, en indiquant soit les matières qui en font l'objet, soit les
organisatie van het werk dient te worden verstaan in de zin van het dispositions qui les constituent. Le Roi détermine ce qu'il y a lieu
eerste lid, 2°. d'entendre par organisation du travail au sens de l'alinéa 1er, 2°.
Aan de daartoe vast te stellen besluiten gaan de in dit artikel Les arrêtés pris à cet effet sont précédés de la négociation prescrite
voorgeschreven onderhandelingen vooraf. par le présent article.

Art. 4.De Koning richt het onderhandelingscomité voor de griffiers,

Art. 4.Le Roi crée le comité de négociation pour les greffiers, les

referendarissen en parketjuristen van de Rechterlijke Orde op. référendaires et les juristes de parquet de l'Ordre judiciaire.
Dit comité is bevoegd voor de in artikel 3 opgesomde aangelegenheden Ce comité est compétent pour les matières énumérées à l'article 3 qui
die het personeel bedoeld in artikel 2 aangaan. concernent le personnel visé à l'article 2.

Art. 5.Het onderhandelingscomité voor de griffiers, referendarissen

Art. 5.Le comité de négociation pour les greffiers, les référendaires

en parketjuristen van de Rechterlijke Orde omvat enerzijds een et les juristes de parquet de l'Ordre judiciaire comprend, d'une part,
afvaardiging van de overheid en anderzijds een afvaardiging per une délégation de l'autorité et, d'autre part, une délégation par
representatieve vakorganisatie. organisation syndicale représentative.
In het onderhandelingscomité maken deel uit van de afvaardiging van de Au comité de négociation, la délégation de l'autorité comprend le
overheid, de Minister van Justitie en de Ministers die bevoegd zijn Ministre de la Justice et les Ministres compétents pour la Fonction
voor Ambtenarenzaken en Begroting, of hun behoorlijk gemachtigde publique et le Budget ou leurs délégués dûment mandatés.
afgevaardigden. De Koning bepaalt de samenstelling en de werking van het Le Roi détermine la composition et le fonctionnement du comité de
onderhandelingscomité. Hij bepaalt ook de regels voor de négociation. Il détermine également les règles pour la procédure de
onderhandelingsprocedure. négociation.

Art. 6.De conclusies van iedere onderhandeling worden vermeld in een

Art. 6.Les conclusions de toute négociation sont consignées dans un

protocol waarin worden opgetekend : protocole mentionnant :
1° ofwel het eenparig akkoord van al de afvaardigingen; 1° soit l'accord unanime de toutes les délégations;
2° ofwel het akkoord tussen de afvaardiging van de overheid en de 2° soit l'accord entre la délégation de l'autorité et la délégation
afvaardiging van één of meer vakorganisaties alsook het standpunt van d'une ou de plusieurs organisations syndicales ainsi que la position
de delegatie van één of meer vakorganisaties; de la délégation d'une ou de plusieurs organisations syndicales;
3° ofwel het respectieve standpunt van elke afvaardiging. 3° soit la position respective de chaque délégation.
HOOFDSTUK IV. - Overleg CHAPITRE IV. - De la concertation

Art. 7.§ 1. Behoudens in de door de Koning bepaalde spoedgevallen,

Art. 7.§ 1er. Sauf dans les cas d'urgence déterminés par le Roi,

l'autorité ne peut, sans une concertation préalable avec les
kan de overheid niet dan na overleg met de representatieve organisations syndicales représentatives au sein des comités de
vakorganisaties in de overeenkomstig artikel 8 opgerichte overlegcomités : concertation créés conformément à l'article 8 à cet effet, prendre :
1° beslissingen nemen tot vaststelling van de personeelsformatie van 1° les décisions fixant le cadre du personnel des greffiers de l'Ordre
de griffiers van de Rechterlijke Orde, de referendarissen bij het Hof judiciaire et des référendaires près la Cour de cassation, des
van Cassatie en de referendarissen en de parketjuristen bij de hoven référendaireset des juristes de parquet près les cours et tribunaux,
en rechtbanken, die onder het betrokken overlegcomité ressorteren;
2° de regelingen vaststellen met betrekking onderwerpen bedoeld in qui relèvent du comité de concertation dont il s'agit;
artikel 3 die de Koning niet als grondregelingen heeft beschouwd, 2° les réglementations relatives aux sujets visés à l'article 3 que le
alsook die welke betrekking hebben op de arbeidsduur en op de Roi n'a pas considérées comme réglementations de base ainsi que celles
organisatie van het werk, die eigen zijn aan de personeelscategorieën relatives à la durée du travail et à l'organisation de celui-ci qui
die onder het betreffende overlegcomité vallen. sont propres aux catégories de personnel ressortissant au comité de
concertation dont il s'agit.
Evenzo moet vooraf overleg worden gepleegd over maatregelen van orde Sont, en outre, soumises à la même concertation préalable les mesures
en over richtlijnen betreffende een van de aangelegenheden bedoeld in d'ordre et les directives relatives à un des objets visés à l'alinéa 1er,
het eerste lid, 2°. 2°.
Volgens dezelfde regels kunnen bij de comités ook voorstellen Les comités peuvent également être saisis, selon les mêmes modalités,
aanhangig worden gemaakt, strekkende tot verbetering van de menselijke de propositions tendant à l'amélioration des relations humaines ou à
betrekkingen of tot verbetering van de dienstverlening. l'amélioration du service.
§ 2. De overlegcomités brengen over de ingediende voorstellen een met § 2. Les comités de concertation émettent un avis motivé sur les
redenen omkleed advies uit. propositions introduites.
§ 3. De overlegcomités oefenen eveneens de bevoegdheden uit die in § 3. Les comités de concertation exercent également les attributions
particuliere bedrijven opgedragen zijn aan de comités voor preventie qui, dans les entreprises privées, sont confiées aux comités pour la
en bescherming op het werk. Indien een van deze bevoegdheden meer dan prévention et la protection au travail. Si l'une de ces attributions
één basisoverlegcomité aanbelangt, kan op vraag van elke afvaardiging, concerne plus d'un comité de concertation de base, celle-ci peut être
deze aanhangig worden gemaakt op het overlegcomité. saisie par le comité de concertation, à la demande de chaque

Art. 8.§ 1. De Koning richt een overlegcomité voor de griffiers,

délégation.

Art. 8.§ 1er. Le Roi crée un comité de concertation pour les

referendarissen en parketjuristen van de Rechterlijke Orde op. greffiers, référendaires et juristes de parquet de l'Ordre judiciaire.
Het overlegcomité omvat enerzijds een afvaardiging van de overheid en anderzijds een afvaardiging per representatieve vakorganisatie. In het overlegcomité maken deel uit van de afvaardiging van de overheid, de Minister van Justitie en de Ministers die bevoegd zijn voor Ambtenarenzaken en Begroting, of hun behoorlijk gemachtigde afgevaardigden. § 2. Onverminderd het bepaalde in § 1 kan de Koning per rechtsgebied van het hof van beroep een basisoverlegcomité oprichten dat elk uitsluitend bevoegd is voor aangelegenheden die het desbetreffende rechtsgebied niet overstijgen. Le comité de concertation comprend, d'une part, une délégation de l'autorité et, d'autre part, une délégation par organisation syndicale représentative. Au comité de concertation, la délégation de l'autorité comprend le Ministre de la Justice et les Ministres compétents pour la Fonction publique et le Budget ou leurs délégués dûment mandatés. § 2. Sans préjudice du § 1er, le Roi peut, par ressort de la cour d'appel, créer un comité de concertation de base compétent exclusivement pour les matières qui ne dépassent pas le ressort.
In het basisoverlegcomité maken deel uit van de afvaardiging van de Au comité de concertation de base, la délégation de l'autorité
overheid, de eerste voorzitter van het hof van beroep of van het comprend le premier président de la cour d'appel ou de la cour de
arbeidshof, de procureur-generaal bij het hof van beroep van het travail, le procureur général près la cour d'appel du ressort
betreffende rechtsgebied of hun afgevaardigden. concerné, ou leurs délégués.
§ 3. De in het onderhandelingscomité van de griffiers, referendarissen § 3. Les organisations syndicales représentées dans le comité de
en parketjuristen van de Rechterlijke Orde vertegenwoordigde négociation des greffiers, référendaires et juristes de parquet de
vakorganisaties zijn gerechtigd afgevaardigden voor te dragen om l'Ordre judiciaire sont habilitées à présenter des délégués pour
zitting te hebben in de overlegcomités. siéger dans les comités de concertation.
De Koning bepaalt de samenstelling en de werking van de Le Roi précise la composition et le fonctionnement des comités de
overlegcomités. Hij bepaalt tevens de nadere regels voor de concertation. Il détermine également les modalités de la procédure de
overlegprocedure. concertation
HOOFDSTUK V. - Erkenning en representativiteit van de vakorganisaties CHAPITRE V. - Agrément et représentativité des organisations syndicales

Art. 9.De vakorganisaties van de personeelsleden bedoeld in artikel 2

Art. 9.Les organisations syndicales des membres du personnel visés à

worden erkend zodra zij zich bij de Minister van Justitie doen kennen l'article 2, sont agréées dès le moment où elles se sont fait
door het toezenden, bij een ter post aangetekende brief, van een connaître au Ministre de la Justice par l'envoi, sous pli recommandé à
afschrift van hun statuten en van de lijst van hun verantwoordelijke la poste, d'une copie de leurs statuts et de la liste de leurs
leiders. dirigeants responsables.
Zij blijven hun erkenning slechts behouden indien zij aan de Minister L'agrément ne leur est maintenu que si elles portent à la connaissance
van Justitie de wijzigingen doen kennen welke zij in hun statuten of du Ministre de la Justice les modifications qu'elles apportent à leurs
in de lijst van hun verantwoordelijke leiders aanbrengen. statuts ou à la liste de leurs dirigeants responsables.

Art. 10.Alleen de representatieve vakorganisaties hebben zitting in

Art. 10.Seules les organisations syndicales représentatives peuvent

het onderhandelingscomité en in de overlegcomités voor de griffiers, siéger au comité de négociation et aux comités de concertation des
referendarissen en parketjuristen van de Rechterlijke Orde. greffiers, référendaires et juristes de parquet de l'Ordre judiciaire.
Worden geacht representatief te zijn om zitting te hebben : Sont considérées comme représentatives pour siéger :
1° de erkende vakorganisaties die zitting hebben in het 1° les organisations syndicales agréées qui siègent au comité commun à
gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten, bedoeld in l'ensemble des services publics, visé à l'article 3, § 1er, alinéa 1er,
artikel 3, § 1, eerste lid, 3°, van de wet van 19 december 1974 tot 3° de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les
regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces
haar personeel. autorités.
2° onverminderd het 1°, de erkende vakorganisaties die tegelijk : 2° sans préjudice du 1°, les organisations syndicales agréées qui, à
a) de belangen verdedigen van hetzij al de categorieën van griffiers la fois : a) défendent les intérêts, soit de toutes les catégories de greffiers
van de Rechterlijke Orde, hetzij de referendarissen bij het Hof van de l'Ordre judiciaire, soit les référendaires près la Cour de
Cassatie, hetzij al de referendarissen en parketjuristen bij de hoven cassation, soit de tous les référendaires et juristes de parquet près
en rechtbanken, hetzij alle hier opgesomde categorieën van personeel les cours et tribunaux, soit de toutes les catégories de personnel
samen; énumérées ci-dessus;
b) een aantal bijdrageplichtige leden tellen dat ten minste 25 % b) comptent un nombre d'affiliés cotisants qui représente au moins 25
vertegenwoordigt van het totaal aantal personen die elke pour cent de l'ensemble des personnes composant chaque groupe de
personeelsgroep die zij vertegenwoordigen, samenstelt. personnel qu'elles représentent.

Art. 11.§ 1. Vanaf een door de Koning vastgestelde datum en

Art. 11.§ 1er. A partir d'une date fixée par le Roi, et ensuite tous

vervolgens om de zes jaar, onderzoekt de controlecommissie bedoeld in les six ans, la commission de contrôle visée à l'article 14, § 1er, de
artikel 14, § 1, van de voormelde wet van 19 december 1974, hierna « la loi précitée du 19 décembre 1974, nommée ci-après la « commission
de commissie » genoemd, of de vakorganisaties die zitting hebben of », vérifie si les organisations syndicales qui siègent ou qui
vragen om zitting te mogen hebben in het onderhandelingscomité en de demandent à pouvoir siéger dans le comité de négociation et les
overlegcomités voldoen aan het criterium dat is bepaald in artikel 10, comités de concertation satisfont au critère fixé à l'article 10,
tweede lid, 2°, b. alinéa 2, 2°, b.
De vakorganisaties bedoeld in het eerste lid leggen aan de commissie, Les organisations syndicales visées à l'alinéa 1er produisent à la
op haar aanvraag, de bewijsmiddelen voor die nodig zijn voor de commission, à la demande de celle-ci, les éléments probants
toepassing van het bedoelde lid. nécessaires à l'application dudit alinéa.
Op verzoek van de voorzitter van de commissie moet de Minister van A la demande du président de la commission, le Ministre de la Justice
Justitie hem de bijgewerkte lijst van de griffiers, de referendarissen est tenu de lui fournir la liste à jour des greffiers, référendaires
bij het Hof van Cassatie, en referendarissen en parketjuristen bij de près la Cour de cassation, et référendaires et juristes de parquet
hoven en rechtbanken bezorgen. près les cours et tribunaux.
Voor de leden van de commissie en de personeelsleden die hun eventueel Les membres de la commission et les agents qui éventuellement les
terzijde staan, geldt de verplichting van het beroepsgeheim over de assistent, sont soumis à l'obligation du secret professionnel au sujet
inhoud van de inlichtingen door de vakorganisaties verstrekt. des renseignements fournis par les organisations syndicales.
Een afgevaardigde van de betrokken vakorganisatie mag bij iedere Un délégué de l'organisation syndicale intéressée peut assister à
onderzoeksverrichting betreffende die organisatie aanwezig zijn. toute opération de vérification qui la concerne.
§ 2. Een vakorganisatie waarvan door de commissie werd vastgesteld dat § 2. Une organisation syndicale dont la commission a constaté qu'elle
zij niet voldoet aan de bepalingen bedoeld in § 1, eerste lid, mag ne satisfait pas aux dispositions visées au § 1er, alinéa 1er, peut
voor het verstrijken van de termijn van zes jaar een nieuw onderzoek demander un nouvel examen avant l'expiration de la période de six ans,
aanvragen, indien zij meent sinds die vaststelling wel aan het si elle croit que depuis cette constatation elle répond bien au
gestelde criterium te voldoen. critère imposé.
Indien uit dit nieuw onderzoek blijkt dat de vakorganisatie aan het Si, à la suite de ce nouvel examen, il apparaît que l'organisation
gestelde criterium voldoet, heeft zij onmiddellijk zitting in het syndicale satisfait au critère prévu, celle-ci peut immédiatement
onderhandelingscomité en de overlegcomités. siéger dans le comité de négociation et les comités de concertation.
HOOFDSTUK VI. - Prerogatieven van de vakorganisaties CHAPITRE VI. - Prérogatives des organisations syndicales

Art. 12.De erkende vakorganisaties mogen, onder de voorwaarden die de

Art. 12.Les organisations syndicales agréées peuvent, aux conditions

Koning bepaalt en overeenkomstig de nadere regels die Hij vastlegt : fixées par le Roi et conformément aux modalités qu'Il détermine :
1° stappen doen bij de overheden die ertoe gemachtigd zijn te 1° intervenir auprès des autorités autorisées à prendre des décisions,
beslissen, in het gemeenschappelijk belang van de personeelsleden die dans l'intérêt collectif du personnel qu'elles représentent ou dans
zij vertegenwoordigen of in het bijzonder belang van een l'intérêt particulier d'un membre du personnel.
personeelslid; 2° een personeelslid dat zijn daden voor de overheid moet 2° assister à sa demande un membre du personnel appelé à justifier ses
rechtvaardigen, op zijn verzoek ter zijde staan; actes devant l'autorité administrative;
3° in de lokalen van de diensten berichten uithangen; 3° afficher des avis dans les locaux des services;
4° de algemene documentatie ontvangen betreffende het beheer van het 4° recevoir la documentation de caractère général concernant la
personeel dat zij vertegenwoordigen. gestion du personnel qu'elles représentent.

Art. 13.Onder de voorwaarden bepaald door de Koning en onverminderd

Art. 13.Aux conditions fixées par le Roi et sans préjudice des autres

de andere prerogatieven welke hen door deze wet worden toegekend, prérogatives que la présente loi leur confère, les organisations
mogen de representatieve vakorganisaties : syndicales représentatives peuvent :
1° de prerogatieven van de erkende vakorganisaties uitoefenen; 1° exercer les prérogatives des organisations syndicales agréées;
2° de vakbondsbijdragen innen in de lokalen tijdens de diensturen; 2° percevoir les cotisations syndicales dans les locaux pendant les
3° aanwezig zijn op de vergelijkende examens en op de examens welke heures de service;
voor de personeelsleden worden georganiseerd onverminderd de 3° assister aux concours et examens organisés pour les membres du
prerogatieven van de examencommissies. personnel, sans préjudice des prérogatives des jurys;
4° in de lokalen vergaderingen beleggen. 4° organiser des réunions dans les locaux.
HOOFDSTUK VII. - Bepaling betreffende de vakbondsafgevaardigden CHAPITRE VII. - Disposition concernant les délégués syndicaux

Art. 14.De Koning bepaalt de regels die gelden voor de

Art. 14.Le Roi détermine les règles valables pour les délégués

vakbondsafgevaardigden ter zake van hun activiteit bij de griffiers, syndicaux pour ce qui est de leur activité auprès des greffiers,
referendarissen en parketjuristen van de Rechterlijke Orde. référendaires et juristes de parquet de l'Ordre judiciaire.
De personeelsleden die deze hoedanigheid bezitten, genieten, in de Les membres du personnel ayant cette qualité, ont droit, dans les cas
door de Koning bepaalde gevallen, vakbondsverlof voor de periode déterminés par le Roi, au congé syndical pour la période qu'ils
waarin dat zij een vakbondsopdracht vervullen. Dit verlof wordt met consacrent à une mission syndicale. Ce congé est assimilé à une
een periode van dienstactiviteit gelijkgesteld. période d'activité de service.
HOOFDSTUK VIII. - Wijzigings- en slotbepalingen CHAPITRE VIII. - Dispositions modificatives et finales

Art. 15.Artikel 2, § 3, van de wet van 1 september 1980 betreffende

Art. 15.L'article 2, § 3, de la loi du 1er septembre 1980 relative à

de toekenning en de uitbetaling van een vakbondspremie aan sommige l'octroi et au paiement d'une prime syndicale à certains membres du
personeelsleden van de overheidssector, gewijzigd bij de wetten van 22 personnel du secteur public, modifié par les lois des 22 janvier 1985,
januari 1985, 24 maart 1999 et 15 januari 2002, wordt aangevuld als 24 mars 1999 et 15 janvier 2002, est complété comme suit :
volgt : « 7° ten opzichte van de personeelsleden bedoeld in artikel 2 van de « 7° à l'égard des membres du personnel visés à l'article 2 de la loi
wet van 25 april 2007 tot regeling van de betrekkingen tussen de du 25 avril 2007 organisant les relations entre les autorités
overheid en de vakorganisaties van de griffiers van de Rechterlijke publiques et les organisations syndicales des greffiers de l'Ordre
Orde, de referendarissen bij het Hof van Cassatie en de judiciaire, les référendaires près la Cour de cassation, les
referendarissen en parketjuristen bij de hoven en rechtbanken, de référendaires et les juristes de parquet près les cours et tribunaux,
organisaties die voldoen aan de voorwaarden van artikel 10 van die les organisations qui satisfont aux conditions de l'article 10 de
wet. » cette loi. »

Art. 16.Met het oog op de eerste toepassing van het in artikel 11, §

Art. 16.En vue de la première application de la vérification de la

1, bedoelde representativiteitsonderzoek, dient onder « représentativité visée à l'article 11, § 1er, on entend par « affilié
bijdrageplichtig lid » te worden verstaan het personeelslid dat voor cotisant » le membre du personnel qui a payé la cotisation syndicale
elke maand van de hierna gedefinieerde referteperiode waarin de pour chaque mois de la période de référence définie ci-après dans
laquelle la date de référence tombe.
refertedatum valt, de vakbondsbijdrage heeft betaald. Pour l'application de la présente disposition, la date de référence
Voor de toepassing van deze bepaling is de refertedatum 30 juni van est le 30 juin de l'année qui précède la date d'entrée en vigueur de
het jaar dat voorafgaat aan de datum van inwerkingtreding van deze la présente loi. La période de référence pour l'application de cette
wet. De referteperiode is voor de toepassing van deze bepaling de disposition est la période de six mois à partir du premier jour du
periode van zes maanden vanaf de eerste dag van de zesde maand van het sixième mois de l'année dans laquelle se situe la date de référence.
jaar waarin de refertedatum valt. Pour l'application de la présente disposition, la cotisation syndicale
Voor de toepassing van deze bepaling is de vakbondsbijdrage die welke, est celle qui, pour le mois dans lequel tombe la date de référence,
voor de maand waarin de refertedatum valt, ten minste gelijk is aan est au minimum égale à 0,74 pour cent du traitement mensuel brut
0,74 % van de geïndexeerde gewaarborgde maandelijkse brutobezoldiging, garanti indexé, telle qu'elle est d'application au 1er juillet de
zoals zij van toepassing is op 1 juli van het jaar dat aan de l'année qui précède la date de référence.
refertedatum voorafgaat.
Zij wordt berekend op basis van het laagste bedrag dat opgegeven is in Elle est calculée sur la base du montant le plus bas qui figure à
artikel 3 van het koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende l'article 3 de l'arrêté royal du 29 juin 1973 accordant une
toekenning van een gewaarborgde bezoldiging aan sommige rétribution garantie à certains agents des services publics fédéraux.
personeelsleden van de federale overheidsdiensten. Voor die Pour ces calculs, seul le résultat final relatif à la cotisation
berekeningen, wordt alleen het eindresultaat betreffende de mensuelle est arrondi de telle façon que, au cas où le montant calculé
maandelijkse bijdrage afgerond op die wijze dat, wanneer het berekende
bedrag een gedeelte van een cent bevat, het tot de hogere of lagere contient une fraction de cent, il est arrondi au cent supérieur ou
cent wordt afgerond naar gelang het gedeelte van een cent al dan niet inférieur selon que la fraction de cent atteint ou non un demi.
een half bereikt.

Art. 17.Met uitzondering van dit artikel, treedt deze wet in werking

Art. 17.A l'exception du présent article, le Roi fixe la date

op een door de Koning te bepalen datum, en uiterlijk zes maanden na d'entrée en vigueur de la présente loi, au plus tard six mois après la
haar bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. publication au Moniteur belge.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge
Gegeven te Brussel, 25 april 2007. Donné à Bruxelles, le 25 avril 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie La Ministre de la Justice
Mevr. L ONKELINX Mme L. ONKELINX
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
Stukken van de Senaat : Documents du Sénat :
3-2010 - 2006/2007 3-2010 - 2006/2007
Nr. 1 : Wetsontwerp N°. 1 : Projet de loi
Nr. 2 : Amendementen N°. 2 : Amendements
Nr. 3 : Verslag namens de commissie N°. 3 : Rapport fait au nom de la commission
Nr. 4 : Tekst geamendeerd door de commissie N°. 4 : Texte amendé par la commission
Handelingen van de Senaat : 15 februari 2007 Annales du Sénat : 15 février 2007
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : Documents de la Chambre des représentants :
51-2923 - 2006/2007 51-2923 - 2006/2007
Nr. 1 Ontwerp overgezonden door de Senaat N°.1 Projet transmis par le Sénat
Nr. 2 Verslag namens de commissie N°.2 Rapport fait au nom de la commission
Nr. 3 Tekst aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter N°. 3 Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale
bekrachtiging voorgelegd
Integraal verslag : 29 maart 2007 Compte rendu intégral : 29 mars 2007
^