← Terug naar "Wet houdende diverse bepalingen . - Duitse vertaling van de bepalingen tot wijziging van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 "
Wet houdende diverse bepalingen . - Duitse vertaling van de bepalingen tot wijziging van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | Loi portant des dispositions diverses . - Traduction allemande des dispositions modifiant la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 25 APRIL 2007. - Wet houdende diverse bepalingen (IV). - Duitse vertaling van de bepalingen tot wijziging van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 67 | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 25 AVRIL 2007. - Loi portant des dispositions diverses (IV). - Traduction allemande des dispositions modifiant la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des |
tot 70 van de wet van 25 april 2007 houdende diverse bepalingen (IV) | articles 67 à 70 de la loi du 25 avril 2007 portant des dispositions |
(Belgisch Staatsblad van 8 mei 2007). | diverses (IV) (Moniteur belge du 8 mai 2007). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in | allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en |
uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot | exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes |
hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen | institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par |
bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 | l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 |
van de wet van 21 april 2007. | de la loi du 21 avril 2007. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS |
25. APRIL 2007 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (IV) | 25. APRIL 2007 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (IV) |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
(...) | (...) |
TITEL IV - Beschäftigung | TITEL IV - Beschäftigung |
(...) | (...) |
KAPITEL III - Arbeitsunfälle | KAPITEL III - Arbeitsunfälle |
Abschnitt 1 - Spezifischer Kontenplan des Fonds für Berufsunfälle | Abschnitt 1 - Spezifischer Kontenplan des Fonds für Berufsunfälle |
Art. 67 - Artikel 58ter des Gesetzes vom 10. April 1971 über die | Art. 67 - Artikel 58ter des Gesetzes vom 10. April 1971 über die |
Arbeitsunfälle, eingefügt durch das Gesetz vom 29. April 1996 und | Arbeitsunfälle, eingefügt durch das Gesetz vom 29. April 1996 und |
ersetzt durch das Gesetz vom 10. August 2001, wird wie folgt | ersetzt durch das Gesetz vom 10. August 2001, wird wie folgt |
abgeändert: | abgeändert: |
1. In Absatz 1 werden die Wörter « in der Finanzordnung festgelegt | 1. In Absatz 1 werden die Wörter « in der Finanzordnung festgelegt |
sind gemäss den Bestimmungen von Artikel 7 des Gesetzes vom 16. März | sind gemäss den Bestimmungen von Artikel 7 des Gesetzes vom 16. März |
1954 über die Kontrolle bestimmter Einrichtungen öffentlichen | 1954 über die Kontrolle bestimmter Einrichtungen öffentlichen |
Interesses » durch die Wörter « in dem spezifischen Kontenplan des | Interesses » durch die Wörter « in dem spezifischen Kontenplan des |
Fonds festgelegt sind gemäss den Bestimmungen von Artikel 16 § 3 des | Fonds festgelegt sind gemäss den Bestimmungen von Artikel 16 § 3 des |
Königlichen Erlasses vom 3. April 1997 zur Festlegung von Massnahmen | Königlichen Erlasses vom 3. April 1997 zur Festlegung von Massnahmen |
im Hinblick auf die Einbeziehung öffentlicher Einrichtungen für | im Hinblick auf die Einbeziehung öffentlicher Einrichtungen für |
soziale Sicherheit in die Verantwortung in Anwendung von Artikel 47 | soziale Sicherheit in die Verantwortung in Anwendung von Artikel 47 |
des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen | des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen |
Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen » | Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen » |
ersetzt. | ersetzt. |
2. In Absatz 2 werden die Wörter « des vorerwähnten Gesetzes vom 16. | 2. In Absatz 2 werden die Wörter « des vorerwähnten Gesetzes vom 16. |
März 1954 » durch die Wörter « des Gesetzes vom 16. März 1954 über die | März 1954 » durch die Wörter « des Gesetzes vom 16. März 1954 über die |
Kontrolle bestimmter Einrichtungen öffentlichen Interesses » ersetzt. | Kontrolle bestimmter Einrichtungen öffentlichen Interesses » ersetzt. |
Art. 68 - In Artikel 59sexies Absatz 2 desselben Gesetzes, eingefügt | Art. 68 - In Artikel 59sexies Absatz 2 desselben Gesetzes, eingefügt |
durch das Gesetz vom 6. Juli 1989, werden die Wörter « in der | durch das Gesetz vom 6. Juli 1989, werden die Wörter « in der |
Finanzordnung des Fonds aufgenommen gemäss den Bestimmungen von | Finanzordnung des Fonds aufgenommen gemäss den Bestimmungen von |
Artikel 7 des Gesetzes vom 16. März 1954 über die Kontrolle bestimmter | Artikel 7 des Gesetzes vom 16. März 1954 über die Kontrolle bestimmter |
Einrichtungen öffentlichen Interesses » durch die Wörter « in dem | Einrichtungen öffentlichen Interesses » durch die Wörter « in dem |
spezifischen Kontenplan des Fonds aufgenommen gemäss den Bestimmungen | spezifischen Kontenplan des Fonds aufgenommen gemäss den Bestimmungen |
von Artikel 16 § 3 des Königlichen Erlasses vom 3. April 1997 zur | von Artikel 16 § 3 des Königlichen Erlasses vom 3. April 1997 zur |
Festlegung von Massnahmen im Hinblick auf die Einbeziehung | Festlegung von Massnahmen im Hinblick auf die Einbeziehung |
öffentlicher Einrichtungen für soziale Sicherheit in die Verantwortung | öffentlicher Einrichtungen für soziale Sicherheit in die Verantwortung |
in Anwendung von Artikel 47 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur | in Anwendung von Artikel 47 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur |
Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der | Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der |
gesetzlichen Pensionsregelungen » ersetzt. | gesetzlichen Pensionsregelungen » ersetzt. |
Abschnitt 2 - Bearbeitung von Beschwerden und Vermittlungsanträgen | Abschnitt 2 - Bearbeitung von Beschwerden und Vermittlungsanträgen |
durch den Fonds für Berufsunfälle | durch den Fonds für Berufsunfälle |
Art. 69 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 87ter mit folgendem | Art. 69 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 87ter mit folgendem |
Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: |
« Art. 87ter - In Abweichung von den Artikeln 10 Absatz 1 Nr. 6bis, 13 | « Art. 87ter - In Abweichung von den Artikeln 10 Absatz 1 Nr. 6bis, 13 |
und 20 Absatz 2 des Gesetzes vom 27. März 1995 über die Versicherungs- | und 20 Absatz 2 des Gesetzes vom 27. März 1995 über die Versicherungs- |
und Rückversicherungsvermittlung und den Vertrieb von Versicherungen | und Rückversicherungsvermittlung und den Vertrieb von Versicherungen |
ist der Fonds für Berufsunfälle allein zuständig, Beschwerden und | ist der Fonds für Berufsunfälle allein zuständig, Beschwerden und |
Vermittlungsanträge, die die Anwendung der in Artikel 58 § 1 Nr. 9 | Vermittlungsanträge, die die Anwendung der in Artikel 58 § 1 Nr. 9 |
erwähnten Gesetze und Ausführungserlasse betreffen, entgegenzunehmen | erwähnten Gesetze und Ausführungserlasse betreffen, entgegenzunehmen |
und zu bearbeiten. » | und zu bearbeiten. » |
Art. 70 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 87quater mit folgendem | Art. 70 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 87quater mit folgendem |
Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: |
« Art. 87quater - Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 87ter | « Art. 87quater - Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 87ter |
schliessen der Fonds für Berufsunfälle und die mit der | schliessen der Fonds für Berufsunfälle und die mit der |
Beschwerdenbearbeitung beauftragte und in Artikel 10 Absatz 1 Nr. 6bis | Beschwerdenbearbeitung beauftragte und in Artikel 10 Absatz 1 Nr. 6bis |
des Gesetzes vom 27. März 1995 erwähnte Behörde oder Instanz ein | des Gesetzes vom 27. März 1995 erwähnte Behörde oder Instanz ein |
Protokoll ab über unter anderem die gegenseitige Mitteilung sämtlicher | Protokoll ab über unter anderem die gegenseitige Mitteilung sämtlicher |
sachdienlicher Daten, die die Bestimmungen von Artikel 87ter | sachdienlicher Daten, die die Bestimmungen von Artikel 87ter |
betreffen. » | betreffen. » |
(...) | (...) |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 25. April 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 25. April 2007 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Die Vizepremierministerin und Ministerin des Haushalts und des | Die Vizepremierministerin und Ministerin des Haushalts und des |
Verbraucherschutzes | Verbraucherschutzes |
Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
Der Minister des Innern | Der Minister des Innern |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Der Minister der Wirtschaft und der Energie | Der Minister der Wirtschaft und der Energie |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Die Ministerin des Mittelstands | Die Ministerin des Mittelstands |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
Der Minister der Sozialen Eingliederung | Der Minister der Sozialen Eingliederung |
C. DUPONT | C. DUPONT |
Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Der Minister der Umwelt | Der Minister der Umwelt |
B. TOBBACK | B. TOBBACK |
Der Minister der Beschäftigung | Der Minister der Beschäftigung |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Der Staatssekretär für die Modernisierung der Finanzen | Der Staatssekretär für die Modernisierung der Finanzen |
und die Bekämpfung der Steuerhinterziehung | und die Bekämpfung der Steuerhinterziehung |
H. JAMAR | H. JAMAR |
Der Staatssekretär für Administrative Vereinfachung | Der Staatssekretär für Administrative Vereinfachung |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |