← Terug naar  "Wet houdende diverse bepalingen . - Duitse vertaling van de bepalingen tot wijziging van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 "
                    
                        
                        
                
              | Wet houdende diverse bepalingen . - Duitse vertaling van de bepalingen tot wijziging van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 | Loi portant des dispositions diverses . - Traduction allemande des dispositions modifiant la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail | 
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 25 APRIL 2007. - Wet houdende diverse bepalingen (IV). - Duitse vertaling van de bepalingen tot wijziging van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 67 | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 25 AVRIL 2007. - Loi portant des dispositions diverses (IV). - Traduction allemande des dispositions modifiant la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des | 
| tot 70 van de wet van 25 april 2007 houdende diverse bepalingen (IV) | articles 67 à 70 de la loi du 25 avril 2007 portant des dispositions | 
| (Belgisch Staatsblad van 8 mei 2007). | diverses (IV) (Moniteur belge du 8 mai 2007). | 
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | 
| vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in | allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en | 
| uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot | exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983 de réformes | 
| hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen | institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par | 
| bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 | l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 | 
| van de wet van 21 april 2007. | de la loi du 21 avril 2007. | 
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | 
| 25. APRIL 2007 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (IV) | 25. APRIL 2007 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen (IV) | 
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, | 
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | 
| Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | 
| (...) | (...) | 
| TITEL IV - Beschäftigung | TITEL IV - Beschäftigung | 
| (...) | (...) | 
| KAPITEL III - Arbeitsunfälle | KAPITEL III - Arbeitsunfälle | 
| Abschnitt 1 - Spezifischer Kontenplan des Fonds für Berufsunfälle | Abschnitt 1 - Spezifischer Kontenplan des Fonds für Berufsunfälle | 
| Art. 67 - Artikel 58ter des Gesetzes vom 10. April 1971 über die | Art. 67 - Artikel 58ter des Gesetzes vom 10. April 1971 über die | 
| Arbeitsunfälle, eingefügt durch das Gesetz vom 29. April 1996 und | Arbeitsunfälle, eingefügt durch das Gesetz vom 29. April 1996 und | 
| ersetzt durch das Gesetz vom 10. August 2001, wird wie folgt | ersetzt durch das Gesetz vom 10. August 2001, wird wie folgt | 
| abgeändert: | abgeändert: | 
| 1. In Absatz 1 werden die Wörter « in der Finanzordnung festgelegt | 1. In Absatz 1 werden die Wörter « in der Finanzordnung festgelegt | 
| sind gemäss den Bestimmungen von Artikel 7 des Gesetzes vom 16. März | sind gemäss den Bestimmungen von Artikel 7 des Gesetzes vom 16. März | 
| 1954 über die Kontrolle bestimmter Einrichtungen öffentlichen | 1954 über die Kontrolle bestimmter Einrichtungen öffentlichen | 
| Interesses » durch die Wörter « in dem spezifischen Kontenplan des | Interesses » durch die Wörter « in dem spezifischen Kontenplan des | 
| Fonds festgelegt sind gemäss den Bestimmungen von Artikel 16 § 3 des | Fonds festgelegt sind gemäss den Bestimmungen von Artikel 16 § 3 des | 
| Königlichen Erlasses vom 3. April 1997 zur Festlegung von Massnahmen | Königlichen Erlasses vom 3. April 1997 zur Festlegung von Massnahmen | 
| im Hinblick auf die Einbeziehung öffentlicher Einrichtungen für | im Hinblick auf die Einbeziehung öffentlicher Einrichtungen für | 
| soziale Sicherheit in die Verantwortung in Anwendung von Artikel 47 | soziale Sicherheit in die Verantwortung in Anwendung von Artikel 47 | 
| des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen | des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur Modernisierung der sozialen | 
| Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen » | Sicherheit und zur Sicherung der gesetzlichen Pensionsregelungen » | 
| ersetzt. | ersetzt. | 
| 2. In Absatz 2 werden die Wörter « des vorerwähnten Gesetzes vom 16. | 2. In Absatz 2 werden die Wörter « des vorerwähnten Gesetzes vom 16. | 
| März 1954 » durch die Wörter « des Gesetzes vom 16. März 1954 über die | März 1954 » durch die Wörter « des Gesetzes vom 16. März 1954 über die | 
| Kontrolle bestimmter Einrichtungen öffentlichen Interesses » ersetzt. | Kontrolle bestimmter Einrichtungen öffentlichen Interesses » ersetzt. | 
| Art. 68 - In Artikel 59sexies Absatz 2 desselben Gesetzes, eingefügt | Art. 68 - In Artikel 59sexies Absatz 2 desselben Gesetzes, eingefügt | 
| durch das Gesetz vom 6. Juli 1989, werden die Wörter « in der | durch das Gesetz vom 6. Juli 1989, werden die Wörter « in der | 
| Finanzordnung des Fonds aufgenommen gemäss den Bestimmungen von | Finanzordnung des Fonds aufgenommen gemäss den Bestimmungen von | 
| Artikel 7 des Gesetzes vom 16. März 1954 über die Kontrolle bestimmter | Artikel 7 des Gesetzes vom 16. März 1954 über die Kontrolle bestimmter | 
| Einrichtungen öffentlichen Interesses » durch die Wörter « in dem | Einrichtungen öffentlichen Interesses » durch die Wörter « in dem | 
| spezifischen Kontenplan des Fonds aufgenommen gemäss den Bestimmungen | spezifischen Kontenplan des Fonds aufgenommen gemäss den Bestimmungen | 
| von Artikel 16 § 3 des Königlichen Erlasses vom 3. April 1997 zur | von Artikel 16 § 3 des Königlichen Erlasses vom 3. April 1997 zur | 
| Festlegung von Massnahmen im Hinblick auf die Einbeziehung | Festlegung von Massnahmen im Hinblick auf die Einbeziehung | 
| öffentlicher Einrichtungen für soziale Sicherheit in die Verantwortung | öffentlicher Einrichtungen für soziale Sicherheit in die Verantwortung | 
| in Anwendung von Artikel 47 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur | in Anwendung von Artikel 47 des Gesetzes vom 26. Juli 1996 zur | 
| Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der | Modernisierung der sozialen Sicherheit und zur Sicherung der | 
| gesetzlichen Pensionsregelungen » ersetzt. | gesetzlichen Pensionsregelungen » ersetzt. | 
| Abschnitt 2 - Bearbeitung von Beschwerden und Vermittlungsanträgen | Abschnitt 2 - Bearbeitung von Beschwerden und Vermittlungsanträgen | 
| durch den Fonds für Berufsunfälle | durch den Fonds für Berufsunfälle | 
| Art. 69 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 87ter mit folgendem | Art. 69 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 87ter mit folgendem | 
| Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: | 
| « Art. 87ter - In Abweichung von den Artikeln 10 Absatz 1 Nr. 6bis, 13 | « Art. 87ter - In Abweichung von den Artikeln 10 Absatz 1 Nr. 6bis, 13 | 
| und 20 Absatz 2 des Gesetzes vom 27. März 1995 über die Versicherungs- | und 20 Absatz 2 des Gesetzes vom 27. März 1995 über die Versicherungs- | 
| und Rückversicherungsvermittlung und den Vertrieb von Versicherungen | und Rückversicherungsvermittlung und den Vertrieb von Versicherungen | 
| ist der Fonds für Berufsunfälle allein zuständig, Beschwerden und | ist der Fonds für Berufsunfälle allein zuständig, Beschwerden und | 
| Vermittlungsanträge, die die Anwendung der in Artikel 58 § 1 Nr. 9 | Vermittlungsanträge, die die Anwendung der in Artikel 58 § 1 Nr. 9 | 
| erwähnten Gesetze und Ausführungserlasse betreffen, entgegenzunehmen | erwähnten Gesetze und Ausführungserlasse betreffen, entgegenzunehmen | 
| und zu bearbeiten. » | und zu bearbeiten. » | 
| Art. 70 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 87quater mit folgendem | Art. 70 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 87quater mit folgendem | 
| Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: | 
| « Art. 87quater - Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 87ter | « Art. 87quater - Unbeschadet der Bestimmungen von Artikel 87ter | 
| schliessen der Fonds für Berufsunfälle und die mit der | schliessen der Fonds für Berufsunfälle und die mit der | 
| Beschwerdenbearbeitung beauftragte und in Artikel 10 Absatz 1 Nr. 6bis | Beschwerdenbearbeitung beauftragte und in Artikel 10 Absatz 1 Nr. 6bis | 
| des Gesetzes vom 27. März 1995 erwähnte Behörde oder Instanz ein | des Gesetzes vom 27. März 1995 erwähnte Behörde oder Instanz ein | 
| Protokoll ab über unter anderem die gegenseitige Mitteilung sämtlicher | Protokoll ab über unter anderem die gegenseitige Mitteilung sämtlicher | 
| sachdienlicher Daten, die die Bestimmungen von Artikel 87ter | sachdienlicher Daten, die die Bestimmungen von Artikel 87ter | 
| betreffen. » | betreffen. » | 
| (...) | (...) | 
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | 
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | 
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. | 
| Gegeben zu Brüssel, den 25. April 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 25. April 2007 | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: | 
| Der Premierminister | Der Premierminister | 
| G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT | 
| Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz | 
| Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX | 
| Der Minister der Finanzen | Der Minister der Finanzen | 
| D. REYNDERS | D. REYNDERS | 
| Die Vizepremierministerin und Ministerin des Haushalts und des | Die Vizepremierministerin und Ministerin des Haushalts und des | 
| Verbraucherschutzes | Verbraucherschutzes | 
| Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE | 
| Der Minister des Innern | Der Minister des Innern | 
| P. DEWAEL | P. DEWAEL | 
| Der Minister der Wirtschaft und der Energie | Der Minister der Wirtschaft und der Energie | 
| M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN | 
| Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit | 
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE | 
| Die Ministerin des Mittelstands | Die Ministerin des Mittelstands | 
| Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE | 
| Der Minister der Sozialen Eingliederung | Der Minister der Sozialen Eingliederung | 
| C. DUPONT | C. DUPONT | 
| Der Minister der Mobilität | Der Minister der Mobilität | 
| R. LANDUYT | R. LANDUYT | 
| Der Minister der Umwelt | Der Minister der Umwelt | 
| B. TOBBACK | B. TOBBACK | 
| Der Minister der Beschäftigung | Der Minister der Beschäftigung | 
| P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN | 
| Der Staatssekretär für die Modernisierung der Finanzen | Der Staatssekretär für die Modernisierung der Finanzen | 
| und die Bekämpfung der Steuerhinterziehung | und die Bekämpfung der Steuerhinterziehung | 
| H. JAMAR | H. JAMAR | 
| Der Staatssekretär für Administrative Vereinfachung | Der Staatssekretär für Administrative Vereinfachung | 
| V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE | 
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: | 
| Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz | 
| Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |