Wet betreffende de erkenning van bepaalde verenigingen zonder winstoogmerk die slachtoffers van opzettelijke gewelddaden begeleiden | Loi relative à l'agrément de certaines associations sans but lucratif d'accompagnement des victimes d'actes intentionnels de violence |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
25 APRIL 2004. - Wet betreffende de erkenning van bepaalde | 25 AVRIL 2004. - Loi relative à l'agrément de certaines associations |
verenigingen zonder winstoogmerk die slachtoffers van opzettelijke | sans but lucratif d'accompagnement des victimes d'actes intentionnels |
gewelddaden begeleiden (1) | de violence (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
Art. 2.Na het advies van de procureur des Konings te hebben |
Art. 2.Le Ministre de la Justice peut agréer, dans chaque |
ingewonnen kan de Minister van Justitie in elk gerechtelijk | arrondissement judiciaire, après voir recueilli l'avis du procureur du |
arrondissement een of meer verenigingen erkennen die slachtoffers van | Roi, une ou plusieurs associations d'accompagnement des victimes |
opzettelijke gewelddaden begeleiden. | d'actes intentionnels de violence. |
Art. 3.Onder « verenigingen die slachtoffers van opzettelijke |
Art. 3.Par « associations d'accompagnement des victimes d'actes |
gewelddaden begeleiden » wordt in deze wet verstaan, de verenigingen | intentionnels de violence », il faut entendre, au sens de la présente |
die volgens hun statuten tot taak hebben : | loi, les associations qui se sont donné statutairement comme mission : |
1° de slachtoffers van opzettelijke gewelddaden alle nuttige | 1° de diffuser, auprès des victimes d'actes intentionnels de violence, |
informatie te bezorgen over de wettelijke procedures en | toutes informations utiles concernant les procédures et les moyens de |
verdedigingsmiddelen die ter beschikking staan van personen die schade | défense prévus par la loi en cas de préjudice résultant d'un acte |
hebben geleden door een onder het strafrecht vallende daad; | pénalement répréhensible; |
2° de slachtoffers te helpen bij alle materiële handelingen en stappen | 2° d'aider les victimes dans l'accomplissement des actes matériels et |
die zij moeten verrichten om hun rechten te doen gelden, met | des démarches qu'elles doivent entreprendre pour faire valoir leurs |
uitzondering van elk optreden voor de onderzoeks- of vonnisgerechten; | droits, à l'exclusion toutefois de toute intervention devant les |
3° hetzij op eigen initiatief, hetzij op hun verzoek samen te werken | instances judiciaires d'instruction ou de jugement; |
met de overheidsinstellingen voor slachtofferhulp of -opvang; | 3° de collaborer, soit d'initiative, soit à leur demande avec les |
4° in het algemeen alles in het werk te stellen om het grote publiek | organismes publics chargés d'aider ou d'accueillir les victimes; |
te helpen de structuren en de werking van de gerechtelijke | 4° de tout mettre en oeuvre, de manière générale, afin d'aider le |
grand public à mieux connaître et comprendre les structures et le | |
instellingen en de politiediensten beter te kennen en te begrijpen. | fonctionnement des institutions judiciaires et des services de police. |
Art. 4.De in deze wet bedoelde verenigingen moeten verenigingen |
Art. 4.Les associations visées par la présente loi doivent être des |
zonder winstoogmerk zijn als bedoeld in de wet van 27 juni 1921 | associations sans but lucratif visées par la loi du 27 juin 1921 sur |
betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale | les associations sans but lucratif, les associations internationales |
verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen. | sans but lucratif et les fondations. |
Art. 5.De Koning stelt bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
Art. 5.Le Roi détermine par arrêté délibéré en Conseil des Ministres |
Ministerraad de voorwaarden vast waaronder de in artikel 2 bedoelde erkenning aan de vereniging wordt verleend. Deze voorwaarden kunnen met name betrekking hebben op : 1° de samenwerking die moet bestaan tussen de vereniging en de Federale Overheidsdienst Justitie, Dienst Justitiehuizen; 2° de morele eigenschappen en de beroepsbekwaamheid die de leden van de raad van bestuur en het leidinggevend personeel van de vereniging moeten bezitten; 3° de financieringswijze en de financiële middelen van de vereniging. De erkenning brengt voor de vereniging het recht mee op overheidssubsidie; de Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad onder welke voorwaarden en op welke wijze die subsidie wordt toegekend. De erkenning en de overheidssubsidie kunnen door de Minister van Justitie worden ingetrokken hetzij op eigen initiatief, hetzij op verzoek van de procureur des Konings wanneer de vereniging niet meer voldoet aan de in het eerste lid bedoelde voorwaarden, of wanneer zij haar statutaire taken duidelijk slecht uitvoert en dit is vastgesteld in een verslag van de procureur des Konings. | les conditions auxquelles l'agrément visé à l'article 2 est accordé à l'association. Ces conditions peuvent porter notamment : 1° sur la collaboration qui doit exister entre l'association et le Service public fédéral Justice, service des Maisons de Justice; 2° sur les qualités morales et les qualifications professionnelles que doivent posséder les membres du conseil d'administration et du personnel dirigeant de l'association; 3° sur les modes de financement et les moyens financiers propres de l'association. L'agrément emporte pour l'association un droit au subventionnement public. Le Roi en détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, les conditions et les modalités. L'agrément et le subventionnement public, peuvent être retirés par le Ministre de la Justice, soit d'initiative, soit à la demande du procureur du Roi lorsque l'association ne répond plus aux conditions visées à l'alinéa 1er ou lorsque celle-ci s'acquitte manifestement mal des missions statutaires qui lui sont confiées, comme constaté dans un rapport dressé par le procureur du Roi. |
Art. 6.De erkende verenigingen stellen jaarlijks een verslag op over |
Art. 6.Les associations agréées établissent chaque année un rapport |
hun activiteiten van het voorgaande jaar. Dat verslag wordt | sur leurs activités au cours de l'exercice écoulé. Ce rapport est |
toegezonden aan de Minister van Justitie, die de verzamelde gegevens | transmis au Ministre de la Justice, qui rassemble les données ainsi |
in een verslag samenbrengt. Het verslag van de Minister van Justitie | recueillies dans un rapport unique. Le rapport du Ministre de la |
wordt meegedeeld aan de Hoge Raad voor de Justitie en aan de Senaat. | Justice est communiqué au Conseil supérieur de la Justice ainsi qu'au |
Art. 7.De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de |
Sénat. Art. 7.Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, la |
Ministerraad de datum waarop deze wet in werking treedt. | date d'entrée en vigueur de la présente loi. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 25 april 2004. | Donné à Bruxelles, le 25 avril 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2003-2004. | (1) Session 2003-2004. |
Kamer van volksvertegenwoordigers | Chambre des représentants |
Parlementaire documenten. - Wetsontwerp, 51-636 - nr. 1. - | Documents parlementaires. - Projet de loi, 51-636 - n° 1. - |
Amendementen, 51-636 - nr. 2. - Verslag, 51-636 - nr. 3. - Aangenomen | Amendements, 51-636 - n° 2. - Rapport, 51-636 - n° 3. - Texte adopté, |
tekst, 51-636 - nr. 4. - Geamendeerde tekst, 51-636 - nr. 5. | 51-636 - n° 4. - Texte amendé, 51-636 - n° 5. |
Integraal Verslag. - 19 februari 2004. - Stemming Kamer. 19 februari | Compte rendu intégral. - 19 février 2004. Vote Chambre 19 février |
2004. | 2004. |
Senaat | Sénat |
Parlementaire documenten. - Ontwerp geamendeerd door de Kamer, 3-524 - | Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre, 3-524 - n° |
nr. 1. - Verslag, 3-524 - nr. 2. - Aanneming zonder amendering, 3-524 - nr. 3. | 1. - Rapport, 3-524 - n° 2. - Adoption sans amendement, 3-524 n° 3. |
Stemming Senaat. - 11 maart 2004. | Vote Sénat. - 11 mars 2004. |