Kaderwet betreffende het voeren van de beroepstitel van een dienstverlenend intellectueel beroep en het voeren van de beroepstitel van een ambachtelijk beroep | Loi-cadre sur le port du titre professionnel d'une profession intellectuelle prestataire de services et sur le port du titre professionnel d'une profession artisanale |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
24 SEPTEMBER 2006. - Kaderwet betreffende het voeren van de | 24 SEPTEMBRE 2006. - Loi-cadre sur le port du titre professionnel |
beroepstitel van een dienstverlenend intellectueel beroep en het | d'une profession intellectuelle prestataire de services et sur le port |
voeren van de beroepstitel van een ambachtelijk beroep (1) | du titre professionnel d'une profession artisanale (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
TITEL I. - Algemene bepaling | TITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
TITEL II. - Dienstverlenende intellectuele beroepen | TITRE II. - Des professions intellectuelles prestataires de services |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Art. 2.Voor de toepassing van deze titel wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent titre, on entend par : |
- de minister : de minister die bevoegd is voor de Middenstand; | - le ministre : le ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions; |
- de Hoge Raad : de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de Kleine en | - le Conseil supérieur : le Conseil supérieur des indépendants et des |
Middelgrote Ondernemingen, die opgericht is door artikel 13 van de | Petites et Moyennes Entreprises créé par l'article 13 des lois |
wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op 28 mei 1979; | relatives à l'organisation des Classes moyennes, coordonnées le 28 mai 1979; |
- diploma : een diploma, een getuigschrift of een andere titel; | - diplôme : un diplôme, un certificat ou un autre titre; |
- dienstverlenend intellectueel beroep : het beroep waarvan de | - profession intellectuelle prestataire de services : la profession |
beoefenaars diensten verstrekken van hoofdzakelijk intellectuele aard | dont les titulaires fournissent des services de nature principalement |
en daarbij zowel handelen in het belang van een opdrachtgever als in | intellectuelle en agissant à la fois dans l'intérêt d'un mandant et |
het belang van de gemeenschap enerzijds en waarbij de beoefenaars | dans l'intérêt de la collectivité, d'une part, et jouissent de |
beschikken over de nodige onafhankelijkheid om hun beroep uit te | l'indépendance nécessaire pour exercer leur profession et pour assumer |
oefenen en om de verantwoordelijkheid op te nemen voor de beroepsdaden | la responsabilité des actes professionnels qu'ils accomplissent, |
die ze stellen anderzijds; | d'autre part; |
- belanghebbende beroepsfederaties : de federaties die erkend zijn met | - fédérations professionnelles intéressées : les fédérations agréées |
toepassing van artikel 6 van de wetten betreffende de organisatie van | en application de l'article 6 des lois relatives à l'organisation des |
de Middenstand, gecoördineerd op 28 mei 1979; | Classes moyennes, coordonnées le 28 mai 1979; |
- nationale interprofessionele federatie die representatief is voor de | - fédération nationale interprofessionnelle représentative des |
vrije en andere zelfstandige intellectuele beroepen : de federatie die | professions libérales et autres professions intellectuelles |
erkend is met toepassing van artikel 7 van dezelfde wetten, die de | indépendantes : la fédération agréée en application de l'article 7 des |
categorie van vrije beroepen of de andere zelfstandige intellectuele | mêmes lois, représentant la catégorie des professions libérales ou les |
beroepen vertegenwoordigt. | autres professions intellectuelles indépendantes. |
HOOFDSTUK II. - Aanvraag om bescherming van de beroepstitel | CHAPITRE II. - De la demande en protection du titre professionnel |
Art. 3.Op verzoek van één of meer belanghebbende beroepsfederaties en |
Art. 3.A la demande d'une ou de plusieurs fédérations |
ten minste één nationale interprofessionele federatie die | professionnelles intéressées et d'au moins une fédération nationale |
interprofessionnelle représentative des professions libérales et | |
representatief is voor de vrije en andere zelfstandige intellectuele | autres professions intellectuelles indépendantes, et après avis du |
beroepen, en na advies van de Hoge Raad, kan de Koning, bij een | Conseil supérieur, le Roi peut protéger le titre professionnel d'une |
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, de beroepstitel van | profession intellectuelle prestataire de services par un arrêté |
een dienstverlenend intellectueel beroep beschermen. | délibéré en Conseil des Ministres. |
Art. 4.§ 1. Elk verzoekschrift tot bescherming van de beroepstitel |
Art. 4.§ 1er. Toute requête en protection du titre professionnel est |
wordt aan de minister gericht, bij een ter post aangetekende brief. De verzoekers vermelden in het verzoekschrift de te beschermen beroepstitel en omschrijven de zelfstandige beroepsbedrijvigheid die door deze titel wordt gedekt. Zij kunnen eveneens voorstellen dat de bescherming van de titel tot de loontrekkende werknemers en/of tot de ambtenaren zou worden uitgebreid. Zij staven hun verzoekschrift en houden daarbij onder meer rekening met het algemeen belang. Het verzoekschrift vermeldt de diploma's die vereist zijn om de beschermde titel te kunnen voeren en, eventueel, de beroepspraktijk. De opleiding moet kunnen verworven worden in door het Rijk, de gemeenschappen of de gewesten erkende of gesubsidieerde inrichtingen. | adressée au ministre, par lettre recommandée à la poste. Les requérants mentionnent dans la requête le titre professionnel à protéger et décrivent l'activité professionnelle indépendante recouverte par ce titre. Ils peuvent également proposer que la protection du titre soit étendue aux travailleurs salariés et/ou aux fonctionnaires. Ils motivent leur requête notamment en prenant en compte l'intérêt général. La requête mentionne les diplômes qui sont exigés pour être autorisé à porter le titre protégé et, le cas échéant, la pratique professionnelle. La formation doit pouvoir être acquise dans des établissements reconnus ou subventionnés par l'Etat, les communautés ou les régions. |
Het verzoekschrift bepaalt eveneens de basiselementen van de | La requête prévoit également les éléments de base des règles de |
deontologische voorschriften die de verzoekers gereglementeerd willen zien. | déontologie que les requérants désirent voir réglementer. |
Deze deontologische voorschriften hebben ten minste betrekking op : | Ces règles de déontologie se rapportent au moins : |
1° de informatie en de bescherming van de verbruiker; | 1° à l'information et la protection du consommateur; |
2° de onverenigbaarheden, teneinde de nodige onafhankelijkheid te waarborgen. § 2. Het overeenkomstig § 1, ingediende en in de door de Koning bepaalde vorm opgestelde verzoekschrift wordt binnen zestig dagen na ontvangst aan de Raad voor het Verbruik overgezonden. Deze brengt een met redenen omkleed advies uit en zendt dit advies evenals een uittreksel van het proces-verbaal van de zitting tijdens welke het verzoekschrift onderzocht werd over aan de minister en de verzoekers, binnen vijftien dagen na de ontvangst van het verzoekschrift. Indien binnen deze termijn geen advies werd overgezonden, wordt het advies geacht gunstig te zijn. Het verzoekschrift wordt eveneens bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en op de website van de federale overheidsdienst Economie, Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Middenstand en Energie binnen zestig dagen na de ontvangst ervan. Iedere belanghebbende kan de minister schriftelijk kennis geven van zijn opmerkingen binnen zestig dagen volgend op de bekendmaking. Binnen dezelfde termijn kan de minister eventueel om het advies verzoeken van een door de wet ingestelde orde of beroepsinstituut, indien hij van oordeel is dat de verwantschap met een bestaande regelgeving of andere aspecten van het verzoekschrift dergelijk bijkomend advies nuttig maken. Dit advies wordt binnen zestig dagen medegedeeld. § 3. Na verloop van deze termijnen wordt het verzoekschrift, samen met de opmerkingen waartoe het aanleiding heeft gegeven, aan de Hoge Raad toegezonden. De Hoge Raad verleent een met redenen omkleed advies, | 2° aux incompatibilités, en vue de garantir l'indépendance nécessaire. § 2. La requête introduite conformément au § 1er et présentée dans les formes prévues par le Roi est transmise dans les soixante jours de sa réception au Conseil de la Consommation. Celui-ci rend un avis motivé et transmet cet avis ainsi qu'un extrait du procès-verbal de la séance au cours de laquelle la requête a été examinée au ministre et aux requérants, dans les quinze jours qui suivent la réception de la requête. A défaut d'avis transmis dans ce délai, l'avis est réputé favorable. La requête est également publiée au Moniteur belge et sur le site du service public fédéral Economie, Petites et Moyennes Entreprises, Classes moyennes et Energie, dans les soixante jours de sa réception. Toute personne intéressée peut faire connaître par écrit ses observations au ministre dans les soixante jours qui suivent sa publication. Dans le même délai, le ministre peut éventuellement solliciter l'avis d'un ordre ou institut professionnel établi par la loi, s'il juge que la parenté avec une réglementation existante ou d'autres aspects de la requête rendent ce genre d'avis supplémentaire opportun. Celui-ci est communiqué dans les soixante jours. § 3. Ces délais écoulés, la requête est transmise au Conseil supérieur avec les observations auxquelles elle a donné lieu. Le Conseil supérieur rend un avis motivé après examen de la requête par la |
nadat de krachtens artikel 18, § 1, van de wetten betreffende de | Commission permanente, créée en vertu de l'article 18, § 1er, des lois |
organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op 28 mei 1979, | relatives à l'organisation des Classes moyennes, coordonnées le 28 mai |
opgerichte vaste commissie het verzoekschrift heeft onderzocht. | 1979. |
Het advies en het uittreksel van de notulen van de zitting tijdens | L'avis et l'extrait du procès-verbal de la séance au cours de laquelle |
welke het verzoekschrift werd onderzocht, worden binnen drie maanden | la requête a été examinée sont communiqués au ministre et aux |
na de ontvangst ervan door de Hoge Raad aan de minister en aan de verzoekers medegedeeld. § 4. Na advies van de Hoge Raad kunnen de verzoekers binnen een termijn van zestig dagen hun verzoekschrift aanpassen om rekening te houden met de geformuleerde opmerkingen en de adviezen. Als het verzoekschrift niet binnen zestig dagen wordt aangepast, wordt het verzoek verworpen. Zij kunnen eveneens door de minister voorgestelde wijzigingen aanbrengen. Wanneer de Hoge Raad binnen de gestelde termijn geen advies uitbrengt, kunnen de verzoekers eveneens de minister verzoeken wijzigingen in het verzoekschrift aan te brengen. De aanpassing krachtens dit artikel mag in geen geval de uitbreiding van de oorspronkelijk voorgestelde reglementering van de beroepstitel noch het verstrengen van de oorspronkelijk inzake de diploma's voorgestelde voorwaarden tot gevolg hebben. § 5. Wanneer de Koning een verzoekschrift tot bescherming heeft afgewezen, spreekt de minister zich uit over de ontvankelijkheid van een verzoekschrift dat betrekking heeft op hetzelfde voorwerp en dat | requérants dans les trois mois de la réception de celle-ci par le Conseil supérieur. § 4. Après avis du Conseil supérieur, les requérants peuvent, dans un délai de soixante jours, adapter leur requête de manière à tenir compte des observations et avis formulés. A défaut d'adaptation de la requête dans les soixante jours, la demande est rejetée. Ils peuvent également procéder à des modifications proposées par le ministre. Lorsque le Conseil supérieur ne rend pas d'avis dans le délai imparti, les requérants peuvent également demander au ministre d'apporter des modifications à la requête. L'adaptation en vertu du présent article ne peut en aucun cas avoir pour effet d'élargir la réglementation initialement proposée, du titre professionnel, ni de renforcer les conditions proposées initialement en matière de diplômes. § 5. Lorsque le Roi a rejeté une requête en protection, le ministre se prononce sur la recevabilité d'une requête portant sur le même objet, |
wordt ingediend minder dan drie jaar na de datum van de bekendmaking | introduite moins de trois ans après la date de la publication de |
van het koninklijk besluit tot afwijzing in het Belgisch Staatsblad. | l'arrêté royal de rejet au Moniteur belge. |
§ 6. Wanneer Hij een beroepstitel in uitvoering van deze titel heeft | § 6. Lorsqu'Il a protégé un titre professionnel en exécution du |
beschermd, kan de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | présent titre, le Roi peut, à tout moment, modifier, par un arrêté |
Ministerraad, te allen tijde het desbetreffende reglementeringsbesluit | délibéré en Conseil des ministres, l'arrêté de réglementation le |
wijzigen teneinde het aan te passen aan internationale verdragen of | concernant en vue de l'adapter aux traités internationaux ou au droit |
aan het recht van de Europese Unie. | de l'Union européenne. |
Na advies van de Hoge Raad kan de Koning, bij een besluit vastgesteld | Après avis du Conseil supérieur, le Roi peut, par un arrêté délibéré |
na overleg in de Ministerraad, eveneens het reglementeringsbesluit | en Conseil des ministres, également modifier ou abroger l'arrêté de |
wijzigen of opheffen. | réglementation. |
HOOFDSTUK III. - De beroepstitel | CHAPITRE III. - Du titre professionnel |
Art. 5.Niemand mag een bij een in uitvoering van deze titel genomen |
Art. 5.Nul ne peut porter un titre professionnel réglementé par un |
koninklijk besluit gereglementeerde beroepstitel of een titel die tot | arrêté royal pris en exécution du présent titre, ou un titre pouvant |
verwarring met de gereglementeerde beroepstitel kan leiden, voeren als | prêter à confusion avec le titre professionnel réglementé, s'il ne |
hij niet voldoet aan elk van de volgende voorwaarden : | remplit pas chacune des conditions suivantes : |
1° houder zijn van één van de in het reglementeringsbesluit vermelde | 1° être porteur d'un des diplômes prévus par l'arrêté de |
diploma's; | réglementation; |
2° eventueel, de in het reglementeringsbesluit voorgeschreven | 2° le cas échéant, avoir la pratique professionnelle prévue par |
beroepspraktijk hebben; | l'arrêté de réglementation; |
3° ingeschreven zijn op de lijst die bedoeld wordt in artikel 3 van de | 3° être inscrit sur la liste visée à l'article 3 de la loi du 13 |
wet van 13 juli 2006 betreffende de commissies en de beroepscommissies | juillet 2006 relative aux commissions et commissions de recours |
die bevoegd zijn inzake het voeren van de beroepstitel van een | compétentes en matière du port du titre professionnel d'une profession |
dienstverlenend intellectueel beroep; de inschrijving is onderworpen | intellectuelle prestataire de services; l'inscription est soumise à un |
aan een jaarlijks te betalen en niet terugbetaalbaar recht waarvan het | droit, payable annuellement et non remboursable, dont le montant est |
bedrag door de Koning wordt vastgesteld; | fixé par le Roi; |
4) de deontologische voorschriften naleven waarin het | 4° respecter les règles de déontologie prévues par l'arrêté de |
reglementeringsbesluit voorziet. | réglementation. |
Art. 6.Een vennootschap mag in haar handelsnaam, haar bijzondere |
Art. 6.Une société ne peut utiliser dans sa raison sociale, dans sa |
benaming, de omschrijving van haar doel of haar reclame alleen een bij | dénomination particulière, dans la définition de son objet social ou |
een in uitvoering van deze titel genomen koninklijk besluit | dans sa publicité, un titre professionnel réglementé par un arrêté |
gereglementeerde beroepstitel gebruiken als ten minste één van haar | royal pris en exécution du présent titre, que si au moins un de ses |
afgevaardigde bestuurders of zaakvoerders ingeschreven is op de lijst | administrateurs-délégués ou gérants est inscrit sur la liste visée à |
die bedoeld wordt in artikel 3 van de wet van 13 juli 2006 betreffende | l'article 3 de la loi du 13 juillet 2006 relative aux commissions et |
de commissies en de beroepscommissies die bevoegd zijn inzake het | commissions de recours compétentes en matière du port du titre |
voeren van de beroepstitel van een dienstverlenend intellectueel beroep. | professionnel d'une profession intellectuelle prestataire de services. |
Het eerste lid is niet van toepassing op onderwijsinstellingen noch op | L'alinéa 1er ne s'applique pas aux établissements d'enseignement ni |
beroepsgroeperingen. | aux groupements professionnels. |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 7.De Koning wordt belast met de codificatie van de bepalingen |
Art. 7.Le Roi est chargé de codifier les dispositions de la loi-cadre |
van de kaderwet van 1 maart 1976 tot reglementering van de bescherming | du 1er mars 1976 réglementant la protection du titre professionnel et |
van de beroepstitel en van de uitoefening van de dienstverlenende | l'exercice des professions intellectuelles prestataires de services |
intellectuele beroepen, alsook van die van deze titel en die van de | ainsi que celles du présent titre et celles de la loi du 13 juillet |
wet van 13 juli 2006 betreffende de commissies en beroepscommissies | 2006 relative aux commissions et commissions de recours compétentes en |
die bevoegd zijn inzake het voeren van de beroepstitel van een | matière de port du titre professionnel d'une profession intellectuelle |
dienstverlenend intellectueel beroep, met als opschrift : | prestataire de services, sous l'intitulé : |
« Koninklijk besluit tot codificatie van de kaderwetten betreffende de | « Arrêté royal codifiant les lois-cadres relatives aux professions |
dienstverlenende intellectuele beroepen. » | intellectuelles prestataires de services. » |
TITEL III. - Ambachtelijke beroepen | TITRE III. - Des professions artisanales |
HOOFDSTUK I. - Definities | CHAPITRE Ier. - Définitions |
Art. 8.Voor de toepassing van deze titel wordt verstaan onder : |
Art. 8.Pour l'application du présent titre, on entend par : |
- de minister : de minister die bevoegd is voor de Middenstand; | - le ministre : le ministre qui a les Classes moyennes dans ses attributions; |
- de Hoge Raad : de Hoge Raad voor de Zelfstandigen en de kleine en | - le Conseil supérieur : le Conseil supérieur des indépendants et des |
middelgrote ondernemingen, die opgericht is door artikel 13 van de | petites et moyennes entreprises créé par l'article 13 des lois |
wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op 28 mei 1979; | relatives à l'organisation des Classes moyennes, coordonnées le 28 mai 1979; |
- de Raad voor het Verbruik : het adviesorgaan dat opgericht is bij | - le Conseil de la consommation : l'organe consultatif créé par |
het koninklijk besluit van 20 februari 1964 houdende oprichting van | l'arrêté royal du 20 février 1964 instituant un Conseil de la |
een Raad voor het verbruik; | consommation; |
- diploma : een diploma, een getuigschrift of een andere titel; | - diplôme : un diplôme, un certificat ou un autre titre; |
- ambachtelijk beroep : elk beroep waarbij in hoofdzaak materiële | - profession artisanale : toute profession ayant principalement pour |
prestaties worden verricht die, in voorkomend geval, gepaard gaan met | objet l'accomplissement de prestations matérielles qui, le cas |
de levering van goederen welke noodzakelijk zijn voor deze prestaties; | échéant, vont de pair avec la fourniture de biens nécessaires auxdites |
worden bedoeld de beroepen welke uitgeoefend worden door een | prestations; sont visées, les professions exercées par une personne |
natuurlijke persoon of rechtspersoon die minder dan tien werknemers | morale ou physique occupant moins de dix travailleurs; |
tewerkstelt; - belanghebbende beroepsfederaties : de federaties die erkend zijn met | - fédérations professionnelles intéressées : les fédérations agréées |
toepassing van artikel 6 van de wetten betreffende de organisatie van | en application de l'article 6 des lois relatives à l'organisation des |
de Middenstand, gecoördineerd op 28 mei 1979; | Classes moyennes, coordonnées le 28 mai 1979; |
- nationale interprofessionele federatie : de federatie die erkend is | - fédération nationale interprofessionnelle : la fédération agréée en |
met toepassing van artikel 7 van dezelfde wetten. | vertu de l'article 7 des mêmes lois. CHAPITRE II |
HOOFDSTUK II Het voeren van een beroepstitel van een ambachtelijk | Du port du titre professionnel d'une profession artisanale |
beroepAfdeling I. - Aanvraag om bescherming van de beroepstitel | Section Ire. - De la demande en protection du titre professionnel |
Art. 9.Op verzoek van één of meer belanghebbende beroepsfederaties en |
Art. 9.A la demande d'une ou de plusieurs fédérations |
ten minste één nationale interprofessionele federatie, en na advies | professionnelles intéressées et d'au moins une fédération nationale |
van de Hoge Raad, kan de Koning, bij een besluit vastgesteld na | interprofessionnelle, et après avis du Conseil supérieur, le Roi peut, |
overleg in de Ministerraad, de beroepstitel beschermen van een | par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, protéger le titre |
ambachtelijk beroep dat niet gereglementeerd is ter uitvoering van de | professionnel d'une profession artisanale qui n'est pas réglementé en |
programmawet van 10 februari 1998 tot bevordering van het zelfstandig | exécution de la loi-programme du 10 février 1998 pour la promotion de |
ondernemerschap. | l'entreprise indépendante. |
Art. 10.§ 1. Elk verzoekschrift tot bescherming van de beroepstitel |
Art. 10.§ 1er. Toute requête en protection du titre professionnel est |
wordt aan de minister gericht, bij een ter post aangetekende brief. | adressée au ministre, par lettre recommandée à la poste. |
De verzoekers vermelden in het verzoekschrift de te beschermen beroepstitel en omschrijven de zelfstandige ambachtelijk beroepsbedrijvigheid die door deze titel wordt gedekt. Het verzoekschrift vermeldt de diploma's en/of de beroepspraktijk die vereist zijn om de beschermde titel te kunnen voeren. De opleiding moet kunnen verworven worden in door het Rijk, de gemeenschappen of de gewesten erkende of gesubsidieerde inrichtingen. § 2. Het overeenkomstig § 1 ingediende en in de door de Koning bepaalde vorm opgestelde verzoekschrift wordt binnen zestig dagen na ontvangst aan de Raad voor het verbruik overgemaakt. Deze brengt een met redenen omkleed advies uit en zendt dit advies evenals een | Les requérants mentionnent dans la requête le titre professionnel à protéger et décrivent l'activité professionnelle artisanale indépendante recouverte par ce titre. La requête mentionne les diplômes et/ou la pratique professionnelle exigés pour être autorisé à porter le titre protégé. La formation doit pouvoir être acquise dans des établissements reconnus ou subventionnés par l'Etat, les communautés ou les régions. § 2. La requête introduite conformément au § 1er et présentée dans les formes prévues par le Roi est transmise dans les soixante jours de sa réception au Conseil de la consommation. Celui-ci rend un avis motivé |
uittreksel van het proces-verbaal van de zitting tijdens welke het | et transmet cet avis ainsi qu' un extrait du procès-verbal de la |
verzoekschrift onderzocht werd over aan de minister en de verzoekers, | séance au cours de laquelle la requête a été examinée au ministre et |
binnen dertig dagen na de ontvangst van het verzoekschrift. Bij gebrek | aux requérants, dans les trente jours qui suivent la réception de la |
aan advies binnen deze termijn, wordt het gunstig geacht. | requête. A défaut d'avis dans ce délai, l'avis est réputé favorable. |
Het verzoekschrift wordt eveneens bekendgemaakt in het Belgisch | La requête est également publiée au Moniteur belge et sur le site du |
Staatsblad en op de website van de federale overheidsdienst Economie, | service public fédéral Economie, Petites et Moyennes Entreprises, |
Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Middenstand en Energie binnen | Classes moyennes et Energie, dans les soixante jours de sa réception. |
zestig dagen na de ontvangst ervan. Iedere belanghebbende kan de | Toute personne intéressée peut faire connaître par écrit ses |
minister schriftelijk kennis geven van zijn opmerkingen binnen zestig | observations au ministre dans les soixante jours qui suivent sa |
dagen na de bekendmaking. | publication. |
§ 3. Na verloop van deze termijnen wordt het verzoekschrift, samen met | § 3. Ces délais écoulés, la requête est transmise au Conseil supérieur |
de opmerkingen waartoe het aanleiding heeft gegeven, aan de Hoge Raad | avec les observations auxquelles elle a donné lieu. Le Conseil |
toegezonden. De Hoge Raad verleent een met redenen omkleed advies. | supérieur rend un avis motivé. |
Het advies en het uittreksel van de notulen van de zitting tijdens | L'avis et l'extrait du procès-verbal de la séance au cours de laquelle |
welke het verzoekschrift werd onderzocht, worden binnen drie maanden | la requête a été examinée sont communiqués au ministre et aux |
na de ontvangst ervan door de Hoge Raad aan de minister en aan de | requérants dans les trois mois de la réception de celle-ci par le |
verzoekers medegedeeld. | Conseil supérieur. |
§ 4. Na advies van de Hoge Raad kunnen de verzoekers binnen een | § 4. Après avis du Conseil supérieur, les requérants peuvent, dans un |
termijn van zestig dagen het verzoekschrift aanpassen om rekening te | délai de soixante jours, adapter leur requête de manière à tenir |
houden met de geformuleerde opmerkingen en adviezen. | compte des observations et avis formulés. |
Zij kunnen eveneens door de minister voorgestelde wijzigingen | Ils peuvent également procéder à des modifications proposées par le |
aanbrengen. | ministre. |
Wanneer de Hoge Raad binnen de gestelde periode geen advies uitbrengt, | Lorsque le Conseil supérieur ne rend pas d'avis dans le délai imparti, |
kunnen de verzoekers de minister verzoeken wijzigingen in het | les requérants peuvent également demander au ministre d'apporter des |
verzoekschrift aan te brengen. | modifications à la requête. |
De aanpassing krachtens dit artikel mag in geen geval de uitbreiding | L'adaptation en vertu du présent article ne peut en aucun cas avoir |
van de oorspronkelijk voorgestelde reglementering van de beroepstitel, | pour effet d'élargir la réglementation initialement proposée, du titre |
noch het verstrengen van de oorspronkelijk inzake de diploma's en/of | professionnel, ni de renforcer les conditions proposées initialement |
de beroepspraktijk voorgestelde voorwaarden tot gevolg hebben. § 5. Wanneer de Koning een verzoekschrift tot bescherming heeft afgewezen, spreekt de minister zich uit over de ontvankelijkheid van een verzoekschrift dat betrekking heeft op hetzelfde voorwerp en dat wordt ingediend minder dan drie jaar na de datum van de bekendmaking van het koninklijk besluit tot afwijzing in het Belgisch Staatsblad, op grond van de nieuwe elementen die door de aanvragers worden ingeroepen. § 6. Wanneer hij een beroepstitel in uitvoering van deze titel heeft beschermd, kan de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, te allen tijde het desbetreffende reglementeringsbesluit wijzigen teneinde het aan te passen aan internationale verdragen of | en matière de diplômes et/ou de pratique professionnelle. § 5. Lorsque le Roi a rejeté une requête en protection, le ministre se prononce sur la recevabilité d'une requête portant sur le même objet, introduite moins de trois ans après la date de la publication de l'arrêté royal de rejet au Moniteur belge, en fonction des éléments nouveaux invoqués par les demandeurs. § 6. Lorsqu'il a protégé un titre professionnel en exécution du présent titre, le Roi peut, par un arrêté délibéré en Conseil des Ministres, modifier à tout moment, l'arrêté de réglementation le concernant en vue de l'adapter aux traités internationaux ou au droit |
aan het recht van de Europese Unie. | de l'Union européenne. |
Na advies van de Hoge Raad kan de Koning, bij een besluit vastgesteld | Après avis du Conseil supérieur, le Roi peut également, par un arrêté |
na overleg in de Ministerraad, eveneens dit reglementeringsbesluit | délibéré en Conseil des Ministres, modifier ou abroger l'arrêté de |
wijzigen of opheffen. | réglementation. |
Afdeling II. - De beroepstitel | Section II. - Du titre professionnel |
Art. 11.Niemand mag een bij een in uitvoering van deze titel genomen |
Art. 11.Nul ne peut porter un titre professionnel réglementé par un |
koninklijk besluit gereglementeerde beroepstitel of een beroepstitel | arrêté royal pris en exécution du présent titre, ou un titre |
die tot verwarring met de gereglementeerde beroepstitel kan leiden, | professionnel pouvant prêter à confusion avec le titre professionnel |
voeren als hij niet voldoet aan elk van de volgende voorwaarden : | réglementé, s'il ne remplit pas chacune des conditions suivantes : |
1° houder zijn van een van de in het reglementeringsbesluit vermelde | 1° être porteur d'un des diplômes et/ou avoir la pratique |
diploma's en/of de daarin voorgeschreven beroepspraktijk hebben; | professionnelle prévus par l'arrêté de réglementation; |
2° ingeschreven zijn op de door de Koning opgestelde lijst. | 2° être inscrit sur la liste dressée par le Roi. |
Art. 12.Een vennootschap mag in haar handelsnaam, haar bijzondere |
Art. 12.Une société ne peut utiliser dans sa raison sociale, dans sa |
benaming, de omschrijving van haar doel of haar reclame alleen een bij | dénomination particulière, dans la définition de son objet social ou |
een in uitvoering van deze titel genomen koninklijk besluit | dans sa publicité, un titre professionnel réglementé par un arrêté |
gereglementeerde beroepstitel gebruiken als ten minste één van haar | royal pris en exécution du présent titre, que si au moins un de ses |
afgevaardigde bestuurders of zaakvoerders ingeschreven is op de door | administrateurs délégués ou gérants est inscrit sur la liste dressée |
de Koning opgestelde lijst. | par le Roi. |
Het eerste lid is niet van toepassing op onderwijsinstellingen, noch | L'alinéa 1er ne s'applique pas aux établissements d'enseignement ni |
op beroepsgroeperingen. | aux groupements professionnels. |
Afdeling III. - De inschrijving | Section III. - De l'inscription |
Art. 13.De procedure inzake de inschrijving en het beroep in geval |
Art. 13.La procédure d'inscription et de recours en cas de refus |
van weigering van de inschrijving wordt door de Koning bepaald. | d'inscription est déterminée par le Roi. |
Art. 14.De Koning stelt de lijst op van de personen die de beschermde |
Art. 14.Le Roi dresse la liste des personnes autorisées à porter le |
titel mogen voeren en houdt deze bij. Hij verzekert eveneens de | titre protégé et la tient à jour. Il assure également la publicité de |
openbaarheid van deze lijst, volgens de door Hem vastgestelde nadere | cette liste, selon des modalités fixées par Lui. |
regels. TITEL IV. - Strafbepalingen | TITRE IV. - Dispositions pénales |
Art. 15.Met geldboete van 200 euro tot 1 000 euro wordt gestraft : |
Art. 15.Est puni d'une amende de 200 euros à 1 000 euros : |
1° hij die de artikelen 5, 3, 6, 11, 2, of 12 overtreedt; | 1° celui qui contrevient aux articles 5, 3, 6, 11, 2, ou 12; |
2° hij die een beroepstitel voert die werd gereglementeerd bij een ter | 2° celui qui porte un titre professionnel réglementé par un arrêt pris |
uitvoering van titel II genomen besluit, terwijl tegen hem een | en exécution du titre II, alors qu'il fait l'objet d'une mesure de |
schorsingmaatregel is getroffen. | suspension. |
Art. 16.Boek I van het Strafwetboek is, met inbegrip van hoofdstuk |
Art. 16.Le livre premier du Code pénal, y compris le chapitre VII et |
VII en artikel 85, van toepassing op de in deze wet voorziene | l'article 85, est applicable aux infractions prévues par la présente |
inbreuken. | loi. |
Art. 17.Onverminderd de bevoegdheid van de officieren van |
Art. 17.Sans préjudice de la compétence des officiers de police |
gerechtelijke politie, worden het personeel van de politie en de | judiciaire, le personnel de la police, ainsi que les fonctionnaires et |
ambtenaren en agenten, te dien einde door de Koning aangeduid op | agents désignés à cet effet par le Roi sur la proposition du ministre, |
voorstel van de minister, belast met het opsporen en vaststellen in | sont chargés de rechercher et de constater par des procès-verbaux les |
processen-verbaal van de inbreuken op deze wet. | infractions à la présente loi. |
Deze processen-verbaal worden onverwijld toegezonden aan de bevoegde | Ces procès-verbaux sont transmis sans délai aux officiers compétents |
ambtenaren van het openbaar ministerie; een afschrift ervan wordt | du ministère public; une copie en est adressée à l'auteur de |
gezonden aan de overtreder binnen zeven werkdagen te rekenen vanaf de | l'infraction, dans les sept jours ouvrables de la constatation des |
vaststelling der inbreuken, dit alles op straf van nietigheid. | infractions, le tout à peine de nullité. |
TITEL V. - Overgangsbepalingen | TITRE V. - Dispositions transitoires |
Art. 18.§ 1. De personen die, op de datum van inwerkingtreding van |
Art. 18.§ 1er. Les personnes qui, à la date d'entrée en vigueur de |
het ter uitvoering van titel II van deze wet genomen | l'arrêté de réglementation pris en exécution du titre II de la |
reglementeringsbesluit, ten minste gedurende de in dat besluit | présente loi, exerçaient l'activité professionnelle couverte par ce |
vastgestelde periode de beroepsactiviteit uitoefenden die door die | titre au moins pendant la période fixée dans cet arrêté, sont |
titel wordt gedekt, mogen eveneens de beroepstitel voeren indien zij | également autorisées à porter le titre professionnel si elles sont |
houder zijn van het opleidingsdiploma dat overeenkomt met het beroep | titulaires du diplôme de formation correspondant à la profession dont |
waarvan de titel is beschermd. | le titre est protégé. |
Bij gebrek aan het in het eerste lid bedoelde diploma bepaalt de | En l'absence de diplôme visé à l'alinéa 1er, le Roi détermine si et à |
Koning of en aan welke voorwaarden de personen die het in het | quelles conditions les personnes exerçant la profession intellectuelle |
verzoekschrift bedoelde intellectueel beroep gedurende de in hetzelfde | visée dans la requête pendant la période visée dans ce même alinéa, |
lid bedoelde periode uitoefenen, de beschermde titel mogen voeren, | sont autorisées à porter le titre protégé, en tenant compte notamment |
rekening houdend met onder meer de verworven beroepservaring. | de l'expérience professionnelle acquise. |
Zij leveren het bewijs van de uitoefening van dit beroep aan de hand | Elles apportent la preuve de l'exercice de cette profession par deux |
van tenminste twee documenten van verschillende aard gekozen uit de | documents de nature différente au moins choisis parmi ceux énumérés à |
daartoe in het reglementeringsbesluit opgesomde documenten. | cette fin dans l'arrêté de réglementation. |
Zij beschikken over zes maand vanaf de inwerkingtreding van het | Elles disposent de six mois à partir de l'entrée en vigueur de |
reglementeringsbesluit om hun aanvraag tot inschrijving in te dienen | l'arrêté de réglementation pour introduire leur demande d'inscription |
bij de Commissie bedoeld in hoofdstuk II van de wet van 13 juli 2006 | auprès de la Commission visée au chapitre II de la loi du 13 juillet |
betreffende de commissies en de beroepscommissies die bevoegd zijn | 2006 relative aux commissions et commissions de recours compétentes en |
inzake het voeren van de beroepstitel van een dienstverlenend | matière de port du titre professionnel d'une profession intellectuelle |
intellectueel beroep. | prestataire de services. |
De in vorig lid bedoelde Commissie neemt ook kennis van de aanvragen, | La Commission visée à l'alinéa précédent connaît également des |
ingediend door de personen die hun aanvraag wegens overmacht of | demandes introduites par les personnes qui, en raison d'un cas de |
uitzonderlijke omstandigheden buiten hun wil, niet binnen de termijn | force majeure ou de circonstances spéciales indépendantes de leur |
van zes maand hebben kunnen indienen. | volonté, n'ont pu introduire leur demande dans le délai de six mois. |
§ 2. De personen die, op de datum van inwerkingtreding van het ter | § 2. Les personnes qui, à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté de |
uitvoering van titel III van deze wet genomen reglementeringsbesluit, | réglementation pris en exécution du titre III de la présente loi, |
ten minste gedurende de in dat besluit vastgestelde periode de | exerçaient l'activité professionnelle couverte par ce titre au moins |
beroepsactiviteit uitoefenden die door die titel wordt gedekt, mogen | pendant la période visée dans cet arrêté, sont également autorisées à |
eveneens de beroepstitel voeren indien zij houder zijn van het opleidingsdiploma dat overeenkomt met het beroep waarvan de titel is beschermd. Bij gebrek aan het in het vorige lid bedoelde diploma bepaalt de Koning of en aan welke voorwaarden de personen die het in het verzoekschrift bedoelde ambachtelijk beroep gedurende de in hetzelfde lid bedoelde periode uitoefenen, de beschermde titel mogen voeren, rekening houdend met onder meer de verworven beroepservaring. Zij leveren het bewijs ervan aan de hand van tenminste twee documenten van verschillende aard gekozen uit de daartoe in het reglementeringsbesluit opgesomde documenten. | porter le titre professionnel si elles sont titulaires du diplôme de formation correspondant à la profession dont le titre est protégé. En l'absence de diplôme visé à l'alinéa précédent, le Roi détermine si et à quelles conditions les personnes exerçant la profession artisanale visée dans la requête pendant la période visée dans ce même alinéa sont autorisées à porter le titre protégé, en tenant compte notamment de l'expérience professionnelle acquise. Elles en apportent la preuve par deux documents de nature différente au moins choisis parmi ceux énumérés à cette fin dans l'arrêté de réglementation. |
Zij beschikken vanaf de inwerkingtreding van het | Elles disposent d'un délai de six mois à partir de l'entrée en vigueur |
reglementeringsbesluit over een termijn van zes maand om hun aanvraag | de l'arrêté de réglementation pour introduire leur demande |
om inschrijving bij de Koning in te dienen. | d'inscription auprès du Roi. |
De Koning neemt ook kennis van de aanvragen, ingediend door de | Le Roi connaît également des demandes introduites par les personnes |
personen die hun aanvraag wegens overmacht of uitzonderlijke | qui, en raison d'un cas de force majeure ou de circonstances spéciales |
omstandigheden buiten hun wil, niet binnen de termijn van zes maand | indépendantes de leur volonté n'ont pu introduire leur demande dans le |
hebben kunnen indienen. | délai de 6 mois. |
TITEL VI. - Inwerkingtreding | TITRE VI. - Entrée en vigueur |
Art. 19.Deze wet treedt in werking op een door de Koning te bepalen |
Art. 19.Le Roi fixe la date d'entrée en vigueur de la présente loi, à |
datum, met uitzondering van dit artikel. | l'exception du présent article. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat hij met s Lands zegel wordt bekleed | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
en door het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 24 september 2006. | Donné à Bruxelles, le 24 septembre 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Middenstand, | La Ministre des Classes moyennes, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Met s Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2005-2006. | (1) Session 2005-2006. |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | Chambre des représentants. |
Stukken. - Wetsontwerp, 51-2172 - Nr. 1. - Amendementen, 51-2172 - | Documents. - Projet de loi, 51-2172 - N° 1. - Amendements, 51-2172 - nos |
Nrs. 2 en 3. - Advies van de Raad van State, 51-2172 - Nr. 4. - | 2 et 3. - Avis du Conseil d'Etat, 51-2172 - N° 4. - Amendements, |
Amendementen, 51-2172 - Nrs. 5 en 6. - Verslag, 51-2172 - Nr. 7. - | 51-2172 - nos 5 et 6. - Rapport, 51-2172 - N° 7. - Texte adopté par la |
Tekst aangenomen door de commissie (art. 78 van de Grondwet), 51-2172 | commission (art. 78 de la Constitution), 51-2172 - N° 8. - Texte |
- Nr. 8. - Tekst aangenomen door de commissie (art. 77 van de | adopté par la commission (art. 77 de la Constitution), 51-2172 - N° 9. |
Grondwet), 51-2172 - Nr. 9. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering | |
en overgezonden aan de Senaat, 51-2172 - Nr. 10. | - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat, 51-2172 - N° 10. |
Integraal Verslag. - 18 mei 2006. | Compte rendu integral. - 18 mai 2006. |
Senaat. | Sénat. |
Stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 3-1723 - Nr. 1. - | Documents. - Projet évoqué par le Sénat, 3-1723 - N° 1. - Amendements, |
Amendementen, 3-1723 - Nr. 2. - Verslag, 3-1723 - Nr. 3. - Tekst | 3-1723 - N° 2. - Rapport, 3-1723 - N° 3. - Texte corrigé par la |
verbeterd door de commissie, 3-1723 - Nr. 4. - Amendementen, 3-1723 - | commission, 3-1723 - N° 4. - Amendements, 3-1723 - N° 5. - Décision de |
Nr. 5. - Beslissing om niet te amenderen, 3-1723 - Nr. 6. | ne pas amender, 3-1723 - N° 6. |
Annalen van de Senaat. - 15 juni 2006. | Annales du Sénat. - 15 juin 2006. |