Wet houdende maatregelen inzake gezondheidszorg | Loi portant des mesures en matière de soins de santé |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
24 NOVEMBER 2004. - Wet houdende maatregelen inzake gezondheidszorg | 24 NOVEMBRE 2004. - Loi portant des mesures en matière de soins de |
(1) | santé (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 | CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre |
november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen | 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé |
Art. 2.Artikel 3bis van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november |
Art. 2.L'article 3bis de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 |
1967 betreffende de uitoefening van gezondheidszorgberoepen, ingevoegd | relatif à l'exercice des professions des soins de santé, inséré par la |
bij de wet van 10 augustus 2001, wordt vervangen als volgt : | loi du 10 août 2001, est remplacé comme suit : |
« Art. 3bis.De terugbetaling door de verplichte verzekering voor |
« Art. 3bis.Le remboursement par l'assurance soins de santé |
gezondheidszorgen van de prestaties bedoeld in artikel 34, eerste lid, | obligatoire des prestations visées à l'article 34, alinéa 1er, 1°, e), |
1°, e), van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, est réservé aux titulaires |
1994, wordt voorbehouden aan de houders van de bijzondere | des titres professionnels particuliers ou aux praticiens de l'art |
beroepstitels of aan de beoefenaars van de tandheelkunde die eveneens | dentaire qui sont également porteurs du diplôme légal de docteur en |
houder zijn van het wettelijk diploma van doctor in de genees-, heel- | médecine, chirurgie et accouchement ou du grade académique de médecin. |
en verloskunde of van de academische graad van geneesheer. » | » |
Art. 3.Artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de wetten van 6 |
Art. 3.L'article 7 du même arrêté, modifié par les lois du 6 août |
augustus 1993 en 6 april 1995, wordt vervangen als volgt : | 1993 et du 6 avril 1995, est remplacé par la disposition suivante : |
« Art. 7.De beoefenaars van een gezondheidszorgberoep mogen hun |
« Art. 7.Les praticiens d'une profession des soins de santé ne |
beroep enkel uitoefenen : | peuvent exercer leur art que : |
1° indien zij hun diploma hebben laten viseren door het | 1° s'ils ont fait viser leur diplôme par la Direction générale des |
Directoraat-generaal Gezondheidsberoepen, Medische Bewaking en Welzijn | Professions de la Santé, de la Vigilance sanitaire et du Bien-être au |
op het Werk van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | travail du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, | Chaîne alimentaire et Environnement, |
2° en, in voorkomend geval, indien zij hun inschrijving op de lijst | 2° et, le cas échéant, s'ils ont obtenu leur inscription au tableau de |
van de voor hun beroep bevoegde Orde hebben verkregen. | l'Ordre dont relève leur profession. |
Art. 4.In artikel 21bis, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij de wet |
|
van 6 april 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 4.A l'article 21bis, du même arrêté, inséré par la loi du 6 |
avril 1995, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° § 1 wordt aangevuld als volgt : | 1° le § 1er est complété par l'alinéa suivant : |
« De houders van de erkenning, bedoeld in het eerste lid, die voldoen | « Les titulaires de l'agrément, visé à l'alinéa 1er, qui répondent aux |
aan de criteria bedoeld in artikel 35novies, § 1, 4°, kunnen de | critères visés à l'article 35novies, § 1er, 4°, peuvent obtenir |
tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige | l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé, pour les |
verzorging verkrijgen, voor de in artikel 34, eerste lid, 1°, c), van | prestations visées à l'article 34, alinéa 1er, 1°, c), de la loi |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkering, gecoördineerd op 14 juli 1994, bedoelde | coordonnée le 14 juillet 1994. ». |
verstrekkingen. » | |
2° § 2, eerste lid, wordt aangevuld als volgt : | 2° le § 2, alinéa 1er, est complété comme suit : |
« en van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging. ». | « et de l'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé. ». |
Art. 5.Artikel 35novies, § 1, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij de |
Art. 5.L'article 35novies, § 1er, du même arrêté, inséré par la loi |
wet van 29 april 1996 en vervangen bij de wet van 10 augustus 2001, | du 29 avril 1996 et remplacé par la loi du 10 août 2001, est remplacé |
wordt vervangen als volgt : | par la disposition suivante : |
« § 1. Op gezamenlijk voorstel van de ministers die respectievelijk de | « § 1er. Sur la proposition conjointe des ministres qui ont |
Volksgezondheid en Sociale Zaken onder hun bevoegdheid hebben, bij een | respectivement la Santé publique et les Affaires sociales dans leurs |
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad : | attributions, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres : |
1° kan de Koning, na advies van de Planningscommissie, het globaal | 1° le Roi peut déterminer, après avis de la Commission de |
aantal kandidaten bepalen, opgesplitst per Gemeenschap, dat jaarlijks, | planification, le nombre global de candidats, réparti par Communauté, |
na het behalen van het diploma bedoeld in de artikelen 2, § 1, eerste | qui, après avoir obtenu le diplôme visé aux articles 2, § 1er, alinéa |
lid, en 3, eerste lid, toegang heeft tot het verkrijgen van de | 1er, et 3, alinéa 1er, ont annuellement accès à l'attribution des |
bijzondere beroepstitels, die het voorwerp uitmaken van de erkenning | titres professionnels particuliers, faisant l'objet de l'agrément visé |
bedoeld in artikel 35quater ; | à l'article 35quater ; |
2° kan de Koning, na advies van de Planningscommissie, het globaal | 2° le Roi peut déterminer, après avis de la Commission de |
aantal kandidaten bepalen, die houders zijn van een diploma afgeleverd | planification, le nombre global de candidats titulaires d'un diplôme |
door een instelling die onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap | délivré par une institution relevant de la Communauté française ou de |
of van de Vlaamse Gemeenschap valt, opgesplitst per Gemeenschap, dat | la Communautéflamande, réparti par Communauté, qui, après avoir reçu |
jaarlijks, na het behalen van de erkenning bedoeld in artikel 21bis, § | l'agrément visé à l'article 21bis, § 1er, alinéa 1er, obtiennent |
1, eerste lid, toegang krijgt tot de tegemoetkoming van de verplichte | annuellement accès à l'intervention de l'assurance obligatoire soins |
verzekering voor geneeskundige verzorging, voor de in artikel 34, | de santé, pour les prestations visées à l'article 34, alinéa 1er, 1°, |
eerste lid, 1°, c), van de wet betreffende de verplichte verzekering | c), de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
voor geneeskundige verzorging en uitkering, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
1994, bedoelde verstrekkingen; | |
3° kan de Koning, na advies van de planningscommissie, het globaal | 3° Le Roi peut déterminer, après avis de la Commission de |
aantal kandidaten bepalen dat jaarlijks toegang heeft tot het | planification, le nombre global de candidats qui ont annuellement |
verkrijgen van een erkenning voor de uitoefening van een beroep | accès à l'obtention d'un agrément pour l'exercice d'une profession |
waarvoor een erkenning bestaat; | pour laquelle il existe un agrément; |
4° kan de Koning de criteria en regels vastleggen voor de selectie van | 4° le Roi peut fixer les critères et les modalités pour la sélection |
de in 1°, in 2° en in 3° bedoelde kandidaten. » | des candidats visés au 1°, au 2° et au 3°. » |
HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding | CHAPITRE III. - Entrée en vigueur |
Art. 6.De Koning bepaalt de datum waarop de artikelen 2 en 3 van deze |
Art. 6.Le Roi fixe la date à laquelle les articles 2 et 3 de la |
wet in werking treden. Wat het artikel 3 betreft, bepaalt Hij die | présente loi entrent en vigueur. En ce qui concerne l'article 3, Il |
datum voor ieder gezondheidszorgberoep. | fixe cette date pour chaque profession des soins de santé. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau au |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 24 november 2004. | Donné à Bruxelles, le 24 novembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2003-2004. | (1) Session 2003-2004. |
Kamer. | Chambre. |
51-1016/1 : Wetsontwerp (19.4.2004). - 51-1016/2 : Tekst aangenomen | 51-1016/1 : Projet de loi (19.4.2004). - 51-1016/2 : Texte adopté par |
door de commissie (13.5.2004). - 51-1016/4 Tekst aangenomen in | la commission (13.5.2004). - 51-1016/4 Texte adopté en séance plénière |
plenaire vergadering (19.5.2004) en overgezonden aan de Senaat (21.5.2004). | (19.5.2004) et transmis au Sénat (21.5.2004). |
Senaat | Sénat |
3-710/1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer. - Tekst aangenomen in | 3-710/1 : Projet transmis par la Chambre. - Texte adopté en séance |
plenaire vergadering en overgezonden aan de Kamer (10.6.2004). | plénière et transmis à la Chambre (10.6.2004). |
Kamer | Chambre |
Tekst voorgelegd aan de Koning ter bekrachting (17.6.2004). | Texte soumis à la sanction royal (17.6.2004) |