Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 24/11/1997
← Terug naar "Wet strekkende om het geweld tussen partners tegen te gaan "
Wet strekkende om het geweld tussen partners tegen te gaan Loi visant à combattre la violence au sein du couple
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
24 NOVEMBER 1997. Wet strekkende om het geweld tussen partners tegen 24 NOVEMBRE 1997. Loi visant à combattre la violence au sein du couple
te gaan (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.Artikel 410 van het Strafwetboek, gewijzigd bij de wetten van

Art. 2.L'article 410 du Code pénal, modifié par les lois des 15 mai

15 mei 1912 en 31 maart 1987, wordt aangevuld met het volgende lid : 1912 et 31 mars 1987, est complété par l'alinéa suivant :
« Hetzelfde geldt ook ingeval de schuldige de misdaad of het « Il en sera également de même si le coupable a commis le crime ou le
wanbedrijf heeft gepleegd tegen zijn echtgenoot of de persoon met wie délit envers son époux ou la personne avec laquelle il cohabite ou a
hij samenleeft of samengeleefd heeft en een duurzame affectieve en cohabité et entretient ou a entretenu une relation affective et
seksuele relatie heeft of gehad heeft. ». sexuelle durable. ».

Art. 3.Artikel 413 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven.

Art. 3.L'article 413 du même Code est abrogé.

Art. 4.In artikel 46 van het Wetboek van Strafvordering worden de

Art. 4.Dans l'article 46 du Code d'instruction criminelle, les mots «

woorden « het hoofd van dit huis de procureur des Konings verzoekt het Le chef de cette maison requerra le procureur du Roi de le constater »
misdrijf vast te stellen » vervangen door wat volgt : sont remplacés par ce qui suit :
« de procureur des Konings verzocht wordt het misdrijf vast te stellen « Le procureur du Roi sera requis de le constater :
door : 1° het hoofd van dat huis ; 1° par le chef de cette maison;
2° het slachtoffer van het strafbaar feit, wanneer dat strafbaar feit 2° par la victime de l'infraction, lorsque l'infraction dont il s'agit
genoemd wordt in de artikelen 398 tot 405 van het Strafwetboek en de est visée aux articles 398 à 405 du Code pénal et que l'auteur présumé
vermoedelijke pleger van het strafbaar feit de echtgenoot van het de l'infraction est l'époux de la victime ou la personne avec laquelle
slachtoffer is of de persoon met wie hij of zij samenleeft en een elle cohabite et entretient une relation affective et sexuelle
duurzame affectieve en seksuele relatie heeft. » durable. »

Art. 5.In artikel 49 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wet van

Art. 5.A l'article 49 du même Code, modifié par la loi du 10 juillet

10 juli 1967, worden de woorden « aanzoek van het hoofd van een huis » 1967, les mots « réquisition de la part d'un chef de maison » sont
vervangen door de woorden « verzoek bedoeld in artikel 46 ». remplacés par les mots « réquisition visée à l'article 46 ».

Art. 6.Artikel 1, 3° van de wet van 7 juni 1969 tot vaststelling van

Art. 6.L'article 1er, 3°, de la loi du 7 juin 1969 fixant le temps

de tijd gedurende welke geen opsporing ten huize of huiszoeking mag pendant lequel il ne peut être procédé à des perquisitions ou visites
worden verricht, wordt vervangen door de volgende bepaling : domiciliaires est remplacé par la disposition suivante :
« 3° in geval van verzoek of toestemming van de persoon die het « 3° en cas de réquisition ou de consentement de la personne qui a la
werkelijk genot heeft van de plaats of de persoon bedoeld in artikel jouissance effective du lieu ou de la personne visée à l'article 46,
46, 2° van het Wetboek van Strafvordering. » 2°, du Code d'instruction criminelle. »

Art. 7.Elke instelling van openbaar nut en elke vereniging die op de

Art. 7.Tout établissement d'utilité publique et toute association

datum van de feiten sinds ten minste vijf jaar rechtspersoonlijkheid jouissant de la personnalité juridique depuis au moins cinq ans à la
bezit en volgens haar statuten tot doel heeft geweld tussen partners date des faits, et se proposant par statut de prévenir la violence au
te voorkomen door de verspreiding van informatie aan alle betrokken sein du couple par la diffusion d'information à tous les publics
doelgroepen en hulp te bieden aan slachtoffers van geweld tussen concernés et d'apporter de l'aide aux victimes de violence au sein du
partners en aan hun gezin, kan met instemming van het slachtoffer in couple et à leur famille, peuvent, avec l'accord de la victime, ester
rechte optreden in het geding waartoe de toepassing van artikel 410, en justice dans le litige auquel l'application de l'article 410,
derde lid, van het Strafwetboek aanleiding zou geven. alinéa 3, du Code pénal donnerait lieu.
Het slachtoffer mag op ieder ogenblik afzien van de bij het eerste lid La victime peut renoncer, à tout moment, à l'accord visé à l'alinéa 1er,
van dit artikel bedoelde instemming, wat een einde maakt aan de ce qui a pour effet de mettre fin à la possibilité pour
mogelijkheid voor de instelling van openbaar nut of voor de betrokken l'établissement d'utilité publique ou l'association concernée de
vereniging om in rechte te blijven optreden in het geschil waartoe de continuer à ester en justice pour le litige auquel l'application de
toepassing van artikel 410, derde lid, van het Strafwetboek aanleiding l'article 410, alinéa 3, du Code pénal donnerait lieu.
zou geven. Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 24 november 1997. Donné à Bruxelles, le 24 novembre 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
S. DE CLERCK S. DE CLERCK
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld Pour la consultation de la note de bas de page, voir image
^