← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, wat de bijeenroeping van de algemene vergadering betreft. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, wat de bijeenroeping van de algemene vergadering betreft. - Duitse vertaling | Loi modifiant la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations en ce qui concerne la convocation de l'assemblée générale. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 24 JUNI 2013. - Wet tot wijziging van de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen, wat de bijeenroeping van de algemene vergadering betreft. - Duitse vertaling | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 24 JUIN 2013. - Loi modifiant la loi du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations en ce qui concerne la convocation de l'assemblée générale. - Traduction allemande |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 24 juni | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
2013 tot wijziging van de wet van 27 juni 1921 betreffende de | loi du 24 juin 2013 modifiant la loi du 27 juin 1921 sur les |
verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen | associations sans but lucratif, les associations internationales sans |
zonder winstoogmerk en de stichtingen, wat de bijeenroeping van de | but lucratif et les fondations en ce qui concerne la convocation de |
algemene vergadering betreft (Belgisch Staatsblad van 10 juli 2013). | l'assemblée générale (Moniteur belge du 10 juillet 2013). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
24. JUNI 2013 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 27. Juni 1921 | 24. JUNI 2013 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 27. Juni 1921 |
über die Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die | über die Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die |
internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die | internationalen Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die |
Stiftungen in Bezug auf die Einberufung der Generalversammlung | Stiftungen in Bezug auf die Einberufung der Generalversammlung |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
Art. 2 - Artikel 5 des Gesetzes vom 27. Juni 1921 über die | Art. 2 - Artikel 5 des Gesetzes vom 27. Juni 1921 über die |
Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen | Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die internationalen |
Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen, ersetzt | Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht und die Stiftungen, ersetzt |
durch das Gesetz vom 2. Mai 2002, wird durch einen Absatz 2 mit | durch das Gesetz vom 2. Mai 2002, wird durch einen Absatz 2 mit |
folgendem Wortlaut ergänzt: | folgendem Wortlaut ergänzt: |
"In letzterem Fall beruft der Verwaltungsrat in Ermangelung | "In letzterem Fall beruft der Verwaltungsrat in Ermangelung |
diesbezüglicher Satzungsbestimmungen die Generalversammlung binnen | diesbezüglicher Satzungsbestimmungen die Generalversammlung binnen |
einundzwanzig Tagen ab Beantragung der Einberufung ein. Die | einundzwanzig Tagen ab Beantragung der Einberufung ein. Die |
Generalversammlung findet spätestens am vierzigsten Tag nach diesem | Generalversammlung findet spätestens am vierzigsten Tag nach diesem |
Antrag statt." | Antrag statt." |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 24. Juni 2013 | Gegeben zu Brüssel, den 24. Juni 2013 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |