Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 24/02/2019
← Terug naar "Wet tot wijziging van de programmawet van 27 april 2007 wat betreft de toekenning van het sociaal tarief voor gas en elektriciteit, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan. - Duitse vertaling "
Wet tot wijziging van de programmawet van 27 april 2007 wat betreft de toekenning van het sociaal tarief voor gas en elektriciteit, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan. - Duitse vertaling Loi modifiant la loi-programme du 27 avril 2007 en ce qui concerne l'octroi du tarif social pour le gaz et l'électricité, et modifiant l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux pour les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise en charge. - Traduction allemande
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 24 FEBRUARI 2019. - Wet tot wijziging van de programmawet van 27 april 2007 wat betreft de toekenning van het sociaal tarief voor gas en elektriciteit, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en de tussenkomstregels voor het ten laste nemen hiervan. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 24 februari 2019 tot wijziging van de programmawet van 27 april 2007 wat betreft de toekenning van het sociaal tarief voor gas en elektriciteit, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 maart 2012 tot vaststelling van de regels voor het bepalen van de kosten van de toepassing van de sociale tarieven door de elektriciteitsbedrijven en de tussenkomstregels voor het ten laste SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 24 FEVRIER 2019. - Loi modifiant la loi-programme du 27 avril 2007 en ce qui concerne l'octroi du tarif social pour le gaz et l'électricité, et modifiant l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux pour les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise en charge. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 24 février 2019 modifiant la loi-programme du 27 avril 2007 en ce qui concerne l'octroi du tarif social pour le gaz et l'électricité, et modifiant l'arrêté royal du 29 mars 2012 fixant les règles de détermination du coût de l'application des tarifs sociaux pour les entreprises d'électricité et les règles d'intervention pour leur prise
nemen hiervan (Belgisch Staatsblad van 15 maart 2019). en charge (Moniteur belge du 15 mars 2019).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE
24. FEBRUAR 2019 - Gesetz zur Abänderung des Programmgesetzes vom 27. 24. FEBRUAR 2019 - Gesetz zur Abänderung des Programmgesetzes vom 27.
April 2007 hinsichtlich der Gewährung des Sozialtarifs für Gas und April 2007 hinsichtlich der Gewährung des Sozialtarifs für Gas und
Elektrizität und zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 29. März Elektrizität und zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 29. März
2012 zur Festlegung der Regeln für die Bestimmung der Kosten der 2012 zur Festlegung der Regeln für die Bestimmung der Kosten der
Anwendung der Sozialtarife durch die Elektrizitätsunternehmen und der Anwendung der Sozialtarife durch die Elektrizitätsunternehmen und der
Interventionsregeln im Hinblick auf ihre Übernahme Interventionsregeln im Hinblick auf ihre Übernahme
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir
sanktionieren es: sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In das Programmgesetz vom 27. April 2007 wird ein neuer Art. 2 - In das Programmgesetz vom 27. April 2007 wird ein neuer
Artikel 4/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt: Artikel 4/1 mit folgendem Wortlaut eingefügt:
"Art. 4/1 - Als geschützte Haushaltskunden mit moderaten Einkünften "Art. 4/1 - Als geschützte Haushaltskunden mit moderaten Einkünften
oder in prekärer Lage gelten ebenfalls Endkunden, die nachweisen oder in prekärer Lage gelten ebenfalls Endkunden, die nachweisen
können, dass der FÖD Soziale Sicherheit, Generaldirektion Personen mit können, dass der FÖD Soziale Sicherheit, Generaldirektion Personen mit
Behinderung, zu ihren Gunsten oder zu Gunsten einer anderen Person, Behinderung, zu ihren Gunsten oder zu Gunsten einer anderen Person,
die unter demselben Dach lebt, einen Beschluss getroffen hat zur die unter demselben Dach lebt, einen Beschluss getroffen hat zur
Gewährung: Gewährung:
1. einer Beihilfe für Personen mit Behinderung auf der Grundlage einer 1. einer Beihilfe für Personen mit Behinderung auf der Grundlage einer
bleibenden Arbeitsunfähigkeit von mindestens 65 Prozent aufgrund des bleibenden Arbeitsunfähigkeit von mindestens 65 Prozent aufgrund des
Gesetzes vom 27. Juni 1969 über die Gewährung von Gesetzes vom 27. Juni 1969 über die Gewährung von
Behindertenbeihilfen, Behindertenbeihilfen,
2. einer Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens für Personen mit 2. einer Beihilfe zur Ersetzung des Einkommens für Personen mit
Behinderung aufgrund des Gesetzes vom 27. Februar 1987 über die Behinderung aufgrund des Gesetzes vom 27. Februar 1987 über die
Beihilfen für Personen mit Behinderung, Beihilfen für Personen mit Behinderung,
3. einer Eingliederungsbeihilfe für Personen mit Behinderung, die zu 3. einer Eingliederungsbeihilfe für Personen mit Behinderung, die zu
den Kategorien 2, 3 oder 4 gehören, aufgrund des Gesetzes vom 27. den Kategorien 2, 3 oder 4 gehören, aufgrund des Gesetzes vom 27.
Februar 1987 über die Beihilfen für Personen mit Behinderung, Februar 1987 über die Beihilfen für Personen mit Behinderung,
4. einer Beihilfe zur Unterstützung von Betagten aufgrund der Artikel 4. einer Beihilfe zur Unterstützung von Betagten aufgrund der Artikel
127 und folgenden des Programmgesetzes vom 22. Dezember 1989, 127 und folgenden des Programmgesetzes vom 22. Dezember 1989,
5. einer Beihilfe für die Hilfe einer Drittperson aufgrund des 5. einer Beihilfe für die Hilfe einer Drittperson aufgrund des
Gesetzes vom 27. Juni 1969 über die Gewährung von Gesetzes vom 27. Juni 1969 über die Gewährung von
Behindertenbeihilfen, Behindertenbeihilfen,
6. eines zusätzlichen Kindergeldes für Kinder, die unter einer 6. eines zusätzlichen Kindergeldes für Kinder, die unter einer
körperlichen oder geistigen Unfähigkeit von mindestens 66 Prozent körperlichen oder geistigen Unfähigkeit von mindestens 66 Prozent
leiden. leiden.
Die Höchstpreise für die Elektrizitäts- und Erdgasversorgung werden in Die Höchstpreise für die Elektrizitäts- und Erdgasversorgung werden in
Absatz 1 erwähnten geschützten Haushaltskunden ab dem Inkrafttreten Absatz 1 erwähnten geschützten Haushaltskunden ab dem Inkrafttreten
des Beschlusses, der sie zu geschützten Haushaltskunden macht, des Beschlusses, der sie zu geschützten Haushaltskunden macht,
gewährt. gewährt.
Für Elektrizitäts- und/oder Erdgasversorger gelten die in Für Elektrizitäts- und/oder Erdgasversorger gelten die in
vorhergehendem Absatz erwähnten Höchstpreise nur für den Zeitraum, in vorhergehendem Absatz erwähnten Höchstpreise nur für den Zeitraum, in
dem sie geschützte Haushaltskunden versorgt haben; dieser Zeitraum ist dem sie geschützte Haushaltskunden versorgt haben; dieser Zeitraum ist
auf zwei Jahre vor dem Datum beschränkt, an dem der Versorger über das auf zwei Jahre vor dem Datum beschränkt, an dem der Versorger über das
Datum des Inkrafttretens des Beschlusses informiert worden ist." Datum des Inkrafttretens des Beschlusses informiert worden ist."
Art. 3 - In Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 29. März 2012 zur Art. 3 - In Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 29. März 2012 zur
Festlegung der Regeln für die Bestimmung der Kosten der Anwendung der Festlegung der Regeln für die Bestimmung der Kosten der Anwendung der
Sozialtarife durch die Elektrizitätsunternehmen und der Sozialtarife durch die Elektrizitätsunternehmen und der
Interventionsregeln im Hinblick auf ihre Übernahme wird zwischen Interventionsregeln im Hinblick auf ihre Übernahme wird zwischen
Absatz 1 und Absatz 2 ein Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt: Absatz 1 und Absatz 2 ein Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt:
"Das Elektrizitätsunternehmen hat auch immer Anrecht auf Erstattung "Das Elektrizitätsunternehmen hat auch immer Anrecht auf Erstattung
der Kosten, die aus der Anwendung des Sozialtarifs aufgrund von der Kosten, die aus der Anwendung des Sozialtarifs aufgrund von
Artikel 4/1 des Programmgesetzes vom 27. April 2007 hervorgehen." Artikel 4/1 des Programmgesetzes vom 27. April 2007 hervorgehen."
Art. 4 - In Artikel 2 desselben Königlichen Erlasses wird zwischen Art. 4 - In Artikel 2 desselben Königlichen Erlasses wird zwischen
Absatz 2 und Absatz 3 ein Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt: Absatz 2 und Absatz 3 ein Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt:
"Das Erdgasunternehmen hat auch immer Anrecht auf Erstattung der "Das Erdgasunternehmen hat auch immer Anrecht auf Erstattung der
Kosten, die aus der Anwendung des Sozialtarifs aufgrund von Artikel Kosten, die aus der Anwendung des Sozialtarifs aufgrund von Artikel
4/1 des Programmgesetzes vom 27. April 2007 hervorgehen." 4/1 des Programmgesetzes vom 27. April 2007 hervorgehen."
Art. 5 - Der König kann die durch die Artikel 3 und 4 abgeänderten Art. 5 - Der König kann die durch die Artikel 3 und 4 abgeänderten
Bestimmungen ergänzen, abändern oder ersetzen. Bestimmungen ergänzen, abändern oder ersetzen.
Art. 6 - Vorliegendes Gesetz ist auf Beschlüsse anwendbar, die ab dem Art. 6 - Vorliegendes Gesetz ist auf Beschlüsse anwendbar, die ab dem
Datum der Veröffentlichung des vorliegenden Gesetzes im Belgischen Datum der Veröffentlichung des vorliegenden Gesetzes im Belgischen
Staatsblatt getroffen werden. Staatsblatt getroffen werden.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 24. Februar 2019 Gegeben zu Brüssel, den 24. Februar 2019
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Wirtschaft Der Minister der Wirtschaft
K. PEETERS K. PEETERS
Die Ministerin der Energie Die Ministerin der Energie
M. C. MARGHEM M. C. MARGHEM
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz, Der Minister der Justiz,
K. GEENS K. GEENS
^