Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 24/02/2003
← Terug naar "Wet betreffende de modernisering van het beheer van de sociale zekerheid "
Wet betreffende de modernisering van het beheer van de sociale zekerheid Loi concernant la modernisation de la gestion de la sécurité sociale
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID FEDERALE OVERHEIDSDIENST SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI,
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
24 FEBRUARI 2003. - Wet betreffende de modernisering van het beheer 24 FEVRIER 2003. - Loi concernant la modernisation de la gestion de la
van de sociale zekerheid (1) sécurité sociale (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.Voor de toepassing van de artikelen 3 en 4 wordt verstaan

Art. 2.Pour l'application des articles 3 et 4, l'on entend par :

onder : 1° « een regeling inzake sociale zekerheid » : een regeling bedoeld in 1° « une réglementation de sécurité sociale » : une réglementation
artikel 2, eerste lid, 1°, van de wet van 15 januari 1990 houdende visée à l'article 2, alinéa 1er, 1°, de la loi du 15 janvier 1990
oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de
zekerheid; la sécurité sociale;
2° « een instelling van sociale zekerheid » : een instelling bedoeld 2° « une institution de sécurité sociale » : une institution visée à
in artikel 2, eerste lid, 2°, van de wet van 15 januari 1990 houdende l'article 2, alinéa 1er, 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à
oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la
zekerheid; sécurité sociale;
3° « het Beheerscomité » : het Beheerscomité van de Kruispuntbank van 3° « le Comité de Gestion » : le Comité de Gestion de la
de sociale zekerheid bedoeld in artikel 31 van de wet van 15 januari Banque-carrefour de la sécurité sociale visé à l'article 31 de la loi
1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une
sociale zekerheid. Banque-carrefour de la sécurité sociale.

Art. 3.§ 1. Indien een werkgever, zijn aangestelde of lasthebber een

Art. 3.§ 1er. Si un employeur, son préposé ou mandataire effectue à

door of krachtens een regeling inzake sociale zekerheid opgelegde l'aide d'un procédé électronique une communication de données à une
mededeling van gegevens aan een instelling van sociale zekerheid institution de sécurité sociale imposée par ou en vertu d'une
verricht door middel van een elektronische techniek, wordt aan deze réglementation de sécurité sociale, un accusé de réception est
werkgever, zijn aangestelde of lasthebber een ontvangstbewijs transmis à cet employeur, son préposé ou mandataire.
overgemaakt.
§ 2. Het Beheerscomité bepaalt : § 2. Le Comité de Gestion définit :
1° de voorwaarden voor de toegang en het gebruik van het 1° les conditions d'accès et d'utilisation du système d'information
informatiesysteem van de instellingen van sociale zekerheid door de des institutions de sécurité sociale par les employeurs, leurs
werkgevers, hun aangestelden of lasthebbers, waaronder de standaarden préposés ou mandataires, dont les standards selon lesquels les
volgens dewelke de mededelingen van gegevens door middel van een communications de données sont réalisées à l'aide d'un procédé
elektronische techniek geschieden en het adres waarnaar de gegevens électronique et l'adresse à laquelle les données doivent être
dienen te worden gestuurd; envoyées;
2° de inhoud van het in § 1 bedoelde ontvangstbewijs en de wijze 2° le contenu de l'accusé de réception visé au § 1er ainsi que son
waarop en de termijn waarbinnen het aan de werkgever, zijn aangestelde mode et délai de transmission à l'employeur, son préposé ou
of lasthebber wordt overgemaakt. mandataire.
§ 3. De in § 1 bedoelde mededelingen van gegevens door middel van een § 3. Les communications de données visées au § 1er qui sont réalisées
elektronische techniek worden gelijkgesteld met het afleggen van een à l'aide d'un procédé électronique sont assimilées à l'introduction
verklaring of met het invullen of afleveren van een document. d'une déclaration ou au fait de compléter ou remettre un document.

Art. 4.§ 1. Dit artikel is van toepassing op de mededeling van de

Art. 4.§ 1er. Le présent article est d'application à la communication

gegevens die de werkgever, zijn aangestelde of zijn lasthebber dient de données que l'employeur, son préposé ou mandataire est tenu de
te verstrekken krachtens de besluitwet van 28 december 1944 fournir en vertu de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, de wetten sécurité sociale des travailleurs, les lois relatives à la réparation
betreffende de schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd des dommages résultant des maladies professionnelles, coordonnées le 3
op 3 juni 1970, de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 of de wet juin 1970, la loi sur les accidents du travail du 10 avril 1971 ou la
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. coordonnée le 14 juillet 1994.
De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, rendre cet
Ministerraad, dit artikel toepasselijk verklaren op de mededeling van article applicable à la communication de données dans le cadre
gegevens in het kader van andere opdrachten die toevertrouwd worden
aan de instellingen van sociale zekerheid die belast zijn met de d'autres missions confiées aux institutions de sécurité sociale
uitvoering van de in het eerste lid vermelde regelgeving. chargées de l'exécution de la réglementation visée à l'alinéa premier.
Dit artikel doet geen afbreuk aan de bevoegdheden inzake opeising van Le présent article ne porte pas préjudice aux pouvoirs de réclamation
gegevens, toegekend aan ambtenaren belast met de uitoefening van de données, attribués aux fonctionnaires chargés de la surveillance,
toezicht, uitgeoefend overeenkomstig de bepalingen van de wet van 16 qui sont exercés conformément aux dispositions de la loi du 16
november 1972 betreffende de arbeidsinspectie. novembre 1972 relative à l'inspection sociale.
§ 2. De door de werkgever, zijn aangestelde of lasthebber te § 2. Les données à fournir par l'employeur, son préposé ou mandataire
verstrekken gegevens worden meegedeeld door middel van een door de sont communiquées à l'aide d'un formulaire papier approuvé par
bevoegde openbare instelling van sociale zekerheid goedgekeurd l'institution publique de sécurité sociale compétente ou, dès le
papieren formulier of, vanaf het ogenblik bedoeld in het tweede lid
van deze paragraaf, indien de gegevensverstrekker dit verkiest, door moment visé à l'alinéa 2 du présent paragraphe, si le fournisseur de
middel van een elektronische techniek. données le préfère, à l'aide d'un procédé électronique.
Het Beheerscomité bepaalt het ogenblik vanaf hetwelk de bevoegde Le Comité de Gestion détermine le moment à partir duquel l'institution
openbare instelling van sociale zekerheid er toe gehouden is elke publique de sécurité sociale compétente est tenue de prévoir chaque
gegevensoverdracht door middel van de door dit comité goedgekeurde transmission de données à l'aide du procédé électronique approuvé par
elektronische techniek te voorzien. ce Comité.
Het beheerscomité van de bevoegde openbare instelling van sociale Le comité de gestion de l'institution publique de sécurité sociale
zekerheid bepaalt : compétente définit :
1° de inhoud en het model van de in deze paragraaf bedoelde 1° le contenu et le modèle des communications visées dans le présent
mededelingen die zijn sector betreffen; paragraphe qui concernent son secteur;
2° de wijze waarop de door middel van een elektronische techniek 2° le mode selon lequel les données communiquées de façon électronique
meegedeelde gegevens binnen de betreffende tak van sociale zekerheid à l'intérieur d'un secteur concerné de la sécurité sociale sont
overgemaakt worden aan de bevoegde instellingen, alsook het gebruik transmises aux institutions compétentes ainsi que l'utilisation de ces
données, en tenant compte des missions qui sont confiées aux
van deze gegevens, rekening houdend met de opdrachten die aan de institutions concernées par ou en vertu de la loi.
betrokken instellingen door of krachtens de wet werden toevertrouwd. L'employeur, son préposé ou mandataire qui effectue à l'aide d'un
De werkgever, zijn aangestelde of lasthebber die de gegevensoverdracht procédé électronique la transmission des données imposée en vertu de
opgelegd krachtens de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders verricht door middel van een elektronische techniek, is er toe gehouden aan de sociaal verzekerde een afschrift te bezorgen van de verstrekte gegevens die hem betreffen. De Koning bepaalt de inhoud van dit afschrift, alsmede de termijnen en de nadere regels inzake afgifte. § 3. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, voor de toepassing van dit artikel, andere dan de onder § 1, eerste lid, bedoelde categorieën van personen gelijkstellen met werkgevers, inzonderheid indien deze personen herhaaldelijk door of krachtens een in § 1, eerste lid, bedoelde regelgeving gegevens verstrekken. De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, bepalen dat de toepassing van dit artikel uitgebreid wordt tot de sociaal verzekerde zoals omschreven in artikel 2, eerste travailleurs, est tenu de fournir à l'assuré social une copie des données fournies le concernant. Le Roi détermine le contenu de cette copie, ainsi que les délais et les modalités de remise de cette copie. § 3. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, pour l'application du présent article, assimiler à des employeurs d'autres catégories de personnes que celles visées au § 1er, alinéa 1er, en particulier lorsque ces personnes fournissent fréquemment des données par ou en vertu d'une réglementation visée au § 1er, alinéa 1er. Le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, disposer que le champ d'application du présent article soit étendu à l'assuré
lid, 7°, van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « handvest social tel que décrit à l'article 2, alinéa 1er, 7°, de la loi du 11
» van de sociaal verzekerde. avril 1995 visant à instituer la « charte » de l'assuré social.

Art. 5.Artikel 21 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de

Art. 5.L'article 21 de la loi du 27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi

besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs,
zekerheid der arbeiders, vervangen bij de wet van 20 juli 1991, wordt remplacé par la loi du 20 juillet 1991, est remplacé par la
vervangen als volgt : disposition suivante :
«

Art. 21.Iedere verzekeringsplichtige werkgever moet zich bij de Rijksdienst voor sociale zekerheid laten inschrijven en aan deze laatste een aangifte met verantwoording van het bedrag van de verschuldigde bijdragen toezenden. Deze aangifte wordt gedaan bij middel van een door deze Rijksdienst goedgekeurde elektronische techniek. De aangifte, behoorlijk ondertekend en vervolledigd met de gevraagde inlichtingen, moet bij de Rijksdienst toekomen binnen de termijn vastgelegd bij koninklijk besluit. »

Art. 6.In artikel 52, eerste lid, van de wetten betreffende de

«

Art. 21.Tout employeur assujetti est tenu de se faire immatriculer à l'Office national de sécurité sociale et de faire parvenir à ce dernier une déclaration justificative du montant des cotisations dues. Cette déclaration est faite au moyen d'un procédé électronique approuvé par l'Office. La déclaration, dûment signée et complétée par les renseignements demandés, doit parvenir à l'Office dans le délai fixé par arrêté royal. »

Art. 6.Dans l'article 52, alinéa 1er, des lois relatives à la réparation des dommages résultant des maladies professionnelles,

schadeloosstelling voor beroepsziekten, gecoördineerd op 3 juni 1970, coordonnées le 3 juin 1970, les mots « ou au moyen du procédé
worden de woorden « of door middel van de elektronische techniek
bedoeld in de wet van 24 februari 2003 betreffende de modernisering électronique visé par la loi du 24 février 2003 concernant la
van het beheer van de sociale zekerheid » ingevoegd tussen het woord « modernisation de la gestion de la sécurité sociale » sont insérés
schriftelijk » en het woord « aan ». entre les mots « écrit » et « et ».

Art. 7.Artikel 36, § 2, van de arbeidsongevallenwet van 10 april

Art. 7.L'article 36, § 2, de la loi du 10 avril 1971 sur les

1971, gewijzigd door het koninklijk besluit van 10 juni 2001, wordt accidents du travail, modifié par l'arrêté royal du 10 juin 2001, est
aangevuld met het volgend lid : complété par l'alinéa suivant :
« Op eenvoudige vraag van de verzekeringsonderneming of van de in « Sur simple demande de l'entreprise d'assurances ou des agents visés
artikel 87 bedoelde ambtenaren deelt de werkgever van de getroffene à l'article 87, l'employeur de la victime ou, le cas échéant,
of, in voorkomend geval, de werkgever die behoort tot dezelfde l'employeur qui appartient à la même branche d'activités communique le
bedrijfstak, het identificatienummer bedoeld in artikel 8, 1° of 2°, numéro d'identification des personnes de référence visé à l'article 8,
van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van 1° ou 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à
een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, van de maatpersonen mee. » l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale. »

Art. 8.In dezelfde wet wordt een artikel 37ter ingevoegd, luidende :

Art. 8.Un article 37ter, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi :

«

Art. 37ter.Wanneer de tijdelijke ongeschiktheid niet meer dan

«

Art. 37ter.Dans le cas où l'incapacité de travail n'excède pas

dertig dagen duurt, is, onverminderd de toepassing van de artikelen trente jours, la rémunération de base pour le calcul des indemnités
pour cette incapacité est, sans préjudice des dispositions des
37, 37bis en 39, het basisloon voor de berekening van de vergoedingen articles 37, 37bis et 39, égale à la rémunération journalière moyenne
voor deze ongeschiktheid gelijk aan het gemiddeld dagloon, vastgesteld déterminée conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 10 juin
overeenkomstig het koninklijk besluit van 10 juni 2001 waarin, met 2001 établissant la notion uniforme de « rémunération journalière
toepassing van artikel 39 van de wet van 26 juli 1996 tot moyenne » en application de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996
modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité
leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, het uniform begrip « des régimes légaux des pensions et harmonisant certaines dispositions
gemiddeld dagloon » wordt vastgesteld en sommige wettelijke bepalingen
in overeenstemming worden gebracht, vermenigvuldigd met het aantal
dagen waarop de getroffene gedurende de referteperiode, bedoeld in légales, multipliée par le nombre de jours où la victime est censée
artikel 34, overeenkomstig zijn normaal werkrooster geacht wordt effectuer un travail normal conformément à son horaire de travail
normaal arbeid te verrichten. » normal pendant la période de référence visée à l'article 34. »

Art. 9.Artikel 62, derde lid, van dezelfde wet, vervangen bij de wet

Art. 9.L'article 62, alinéa 3, de la même loi, remplacé par la loi du

van 24 december 1976, wordt vervangen door de volgende bepaling : 24 décembre 1976, est remplacé par la disposition suivante :
« De aangifte gebeurt op de wijze en binnen de termijnen bepaald door « La déclaration se fait de la manière et dans les délais fixés par le
de Koning. Het beheerscomité van het Fonds voor Arbeidsongevallen Roi. Le comité de gestion du Fonds des accidents du travail fixe tous
stelt alle modellen van formulieren vast. » les modèles de formulaires. »

Art. 10.In artikel 3, 1°, van de wet van 1 augustus 1985 houdende

Art. 10.Dans l'article 3, 1°, de la loi du 1er août 1985 portant des

sociale bepalingen worden de woorden « verplichte elektronische » dispositions sociales, les mots « exclusivement électronique » sont
ingevoegd tussen de woorden « modaliteiten van de » en het woord « insérés entre les mots « déclaration » et « justificative ».
aangifte ».

Art. 11.In artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 10

Art. 11.Dans l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 10 juin

juni 2001 waarin, met toepassing van artikel 39 van de wet van 26 juli 2001 établissant la notion uniforme de « rémunération journalière
1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van moyenne » en application de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, het uniform begrip portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité
« gemiddeld dagloon » wordt vastgesteld en sommige wettelijke des régimes légaux des pensions et harmonisant certaines dispositions
bepalingen in overeenstemming worden gebracht, worden de woorden « en légales, les mots « et des indemnités dues pour une incapacité de
de uitkeringen voor een tijdelijke arbeidsongeschiktheid ten gevolge
van een arbeidsongeval of beroepsziekte, in het geval deze travail temporaire suite à un accident du travail ou une maladie
ongeschiktheid niet langer dan dertig dagen duurt » ingevoegd tussen professionnelle au cas où cette incapacité n'excède pas trente jours »
de woorden « , de uitkeringen verschuldigd ter uitvoering van de sont insérés entre les mots « , des indemnités dues en exécution de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen » l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités » et « est égale
en de woorden « is gelijk ». ».

Art. 12.In artikel 3, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit worden

Art. 12.Dans l'article 3, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, les mots «

de woorden « , voor de sector arbeidsongevallen en voor de sector ,le secteur des accidents du travail et le secteur des maladies
beroepsziekten » ingevoegd tussen het woord « uitkeringen » en de professionnelles » sont insérés entre les mots « indemnités » et « ,
woorden « , het gemiddeld dagloon ». obtenue ».

Art. 13.In artikel 8bis, zesde lid, van het koninklijk besluit van 28

Art. 13.Dans l'article 8bis, alinéa 6, de l'arrêté royal du 28

november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 revisant
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij de wet van 12 travailleurs, inséré par la loi du 12 août 2000, les mots « régime des
augustus 2000, worden de woorden « jaarlijkse vakantieregeling » vacances annuelles » sont remplacés par les mots « vacances légales ».
vervangen door de woorden « wettelijke vakantie ».

Art. 14.Deze wet treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 14.La présente loi entre en vigueur le 1er janvier 2003.

Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge .
Gegeven te Brussel, 24 februari 2003. Donné à Bruxelles, le 24 février 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid; La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2002-2003. (1) Session 2002-2003.
Kamers van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Stukken. - Wetsontwerp, 50-2116 - nr. 1. - Amendement, 50-2116 - nr. Documents. - Projet de loi, 50-2116 - n° 1. - Amendement, 50-2116 - n°
2. - Verslag, 50-2116 - nr. 3. - Tekst aangenomen door de commissie, 2. - Rapport, 50-2116 - n° 3. - Texte adopté par la comission, 50-2116
50-2116 - nr. 4. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en - n° 4. - Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat,
overgezonden aan de Senaat, 50-2116 - nr. 5. 50-2116 - n° 5.
Integraal verslag : 17 en 18 december 2002. Compte rendu intégral : 17 et 18 décembre 2002.
Senaat. Sénat.
Stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 2-1405 - nr. 1. Documents. - Projet évoqué par le Sénat, 2-1405 - n° 1. - Rapport,
-Verslag, 2-1405 - nr. 2. - Beslissing om niet te amenderen, 2-1405 - nr. 3. 2-1405 - n° 2. - Décision de ne pas amender, 2-1405 - n° 3.
Handelingen van de Senaat : 6 februari 2003. Annales du Sénat : 6 février 2003.
^