Wet houdende aanpassingen van de vermindering van de werkgeversbijdragen voor de sociale zekerheid ten gevolge van de 6e staatshervorming | Loi visant à adapter les réductions des cotisations patronales pour la sécurité sociale à la suite de la 6e réforme de l'Etat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE EN SERVICE PUBLIC FEDERAL |
WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
24 APRIL 2014. - Wet houdende aanpassingen van de vermindering van de | 24 AVRIL 2014. - Loi visant à adapter les réductions des cotisations |
werkgeversbijdragen voor de sociale zekerheid ten gevolge van de 6e staatshervorming FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
patronales pour la sécurité sociale à la suite de la 6e réforme de l'Etat PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Sur proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Ministre de l'Emploi, Nous avons arrêté et arrêtons : |
78 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
la Constitution. | |
Art. 2.In artikel 38, § 3, van de wet van 29 juni 1981 houdende de |
Art. 2.A l'article 38, § 3, de la loi du 29 juin 1981 établissant les |
algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers wordt de | principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, |
eerste zin van het eerste lid van 9° aangevuld als volgt : | la première phrase du premier alinéa au point 9° est complétée comme |
« , met uitzondering van : | suit : « à l'exception : |
1° de gesubsidieerde contractuelen bedoeld in hoofdstuk II van titel | 1° des contractuels subventionnés visés au chapitre II du titre III de |
III van de programmawet van 30 december 1988; | loi-programme du 30 décembre 1988. |
2° de gesubsidieerde contractuelen bedoeld in het koninklijk besluit | 2° des contractuels subventionnés visés à l'arrêté royal n° 474 du 28 |
nr. 474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de | octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels |
Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen; | subventionnés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux; |
3° de contractuele werknemers ter vervanging van ambtenaren die | 3° des travailleurs contractuels en remplacement de statutaires qui |
genieten van de onderbreking van de beroepsloopbaan ingevoerd door de | bénéficient d'une interruption de la carrière professionnelle, |
artikelen 99 tot 107 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende | instaurée par les articles 99 à 107 de la loi de redressement du 22 |
sociale bepalingen; | janvier 1985 contenant des dispositions sociales; |
4° de contractuele werknemers bedoeld in artikel 9, § 1, artikel | 4° des travailleurs contractuels visés à l'article 9, § 1er, à |
10quater, § 1, en artikel 12, § 1, van de wet van 10 april 1995 | l'article 10quater, § 1er, et à l'article 12, § 1er, de la loi du 10 |
betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector; | avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur |
5° de contractuele werknemers tewerkgesteld ter vervanging van de | public; 5° des travailleurs contractuels en remplacement des membres du |
personeelsleden bedoeld in artikel 4 van de wet van 19 juli 2012 | personnel visés à l'article 4 de la loi du 19 juillet 2012 relative à |
betreffende de vierdagenweek en het halftijds werken vanaf 50 of 55 | la semaine de quatre jours et au travail à mi-temps à partir de 50 ou |
jaar in de openbare sector; | 55 ans dans le secteur public; |
6° de werknemers tewerkgesteld met toepassing van artikel 60, § 7, van | 6° des travailleurs occupés en application de l'article 60, § 7, de la |
de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'action sociale. |
maatschappelijk welzijn. » | » |
Art. 3.Artikel 324 van de programmawet (I) van 24 december 2002 wordt |
Art. 3.L'article 324 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 est |
aangevuld met een bepaling onder 6°, luidende : | complété par un 6° rédigé comme suit : |
« 6° sociale maribel : de vermindering bedoeld in artikel 35, § 5, van | « 6° le maribel social : la réduction visée à l'article 35, § 5, de la |
de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale | loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité |
zekerheid voor werknemers. » | sociale des travailleurs salariés. » |
Art. 4.In artikel 325 van dezelfde wet worden in het tweede lid de |
Art. 4.A l'article 325, alinéa 2, de la même loi, les mots "la |
woorden "de vermindering der werkgeversbijdragen zoals bepaald bij | réduction des cotisations patronales telle que visée à l'article 35, § |
artikel 35, § 5, van de wet van 29 juni 1981" vervangen door de | 5, de la loi du 29 juin 1981" sont remplacés par les mots "le maribel |
woorden "de sociale maribel". | social". |
Art. 5.In artikel 326, vierde lid, van dezelfde wet worden de woorden |
Art. 5.A l'article 326, alinéa 4, de la même loi, les mots "la |
"de vermindering der werkgeversbijdragen zoals bepaald bij artikel 35, | réduction de cotisations patronales comme stipulée à l'article 35, § |
§ 5, van de wet van 29 juni 1981" vervangen door "de sociale maribel". | 5, de la loi du 29 juin 1981" sont remplacés par "le maribel social". |
Art. 6.Artikel 332 van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid, |
Art. 6.L'article 332 de la même loi est complété par un alinéa rédigé |
luidende : | comme suit : |
« De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | « Le Roi peut, par un arrêté délibéré en Conseil des Ministres, |
Ministerraad, met betrekking tot de werkgevers van werknemers bedoeld | prévoir, en ce qui concerne les employeurs des travailleurs visés à |
in artikel 353bis/9, 353bis/10, 353bis/13 en 353bis/14 van deze wet, | l'article 353bis/9, 353bis/10, 353bis/13 et 353bis/14 de cette loi, |
bepalen dat een minimumdrempel met betrekking tot de globale | qu'un seuil minimum en matière de prestations globales des différentes |
prestaties van de verschillende tewerkstellingen van dezelfde | occupations d'un même travailleur chez un même employeur ne doit pas |
werknemer bij dezelfde werkgever niet moet worden bereikt. » | être atteint. » |
Art. 7.In artikel 336 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 7.A l'article 336 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° tussen de woorden "G6," en "G8" wordt telkens "G7," ingevoegd en de | 1° "G7," est à chaque fois ajouté entre les mots "G6," et "G8" et les |
woorden "G9 of G10" worden telkens vervangen door "G9, G10, G11, G12 | mots "G9 ou G10" sont à chaque fois remplacés par "G9, G10, G11, G12 |
of G13"; | ou G13". |
2° na de zin "G6 is gelijk aan 1.150 euro." wordt de zin "G7 is gelijk | 2° ° après la phrase "G6 est égal à 1.150 euros.", la phrase "G7 est |
aan het saldo van de verschuldigde bijdragen bedoeld in artikel 326, | égale au solde des cotisations dues visées à l'article 326, alinéa 1er, |
eerste lid, dat overblijft na toepassing van artikel 326, tweede, | qui subsiste après application de l'article 326, alinéas 2, 3, 4 et 5. |
A l'exception du seuil minimum en matière de prestations globales, | |
derde, vierde en vijfde lid. Artikel 337 is met uitzondering van de | l'article 337 n'est pas d'application." est ajoutée. |
ondergrens inzake de globale arbeidsprestaties, niet van toepassing." ingevoegd. | |
3° na de zin "G10 is gelijk aan 500 euro."worden de volgende zinnen | 3° après la phrase "G10 est égal à 500 euros", on ajoute les phrases |
toegevoegd : | suivantes : |
« G11 is gelijk aan 770 euro. | « G11 est égal à 770 euros. |
G12 is gelijk aan 726,50 euro. | G12 est égal à 726,50 euros. |
G13 is gelijk aan het saldo van de verschuldigde bijdragen bedoeld in | G13 est égal au solde des cotisations dues visées à l'article 326, |
artikel 326, eerste lid, dat overblijft na toepassing van artikel 326, | alinéa 1er, qui subsiste après application de l'article 326, alinéas |
tweede, derde, vierde en vijfde lid. Het bekomen bedrag wordt | 2, 3, 4 et 5. Le cas échéant, le montant ainsi obtenu est diminué du |
verminderd met het bedrag van de loonmatigingsbijdrage bedoeld in | montant de la cotisation de modération salariale visée à l'article 38, |
artikel 38, § 3bis, van de wet van 29 juni 1981. Artikel 337 is niet | § 3bis, de la loi du 29 juin 1981. L'article 337 n'est pas |
van toepassing. » | d'application. » |
Art. 8.Artikel 337 van dezelfde wet wordt aangevuld met een lid, |
Art. 8.L'article 337 de la même loi est complété par un alinéa rédigé |
luidende : | comme suit : |
« De Koning kan, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | « Le Roi peut, par un arrêté délibéré en Conseil des Ministres, |
Ministerraad, met betrekking tot de werkgevers van werknemers bedoeld | prévoir, en ce qui concerne les employeurs des travailleurs visés aux |
in de artikelen 353bis/9, 353bis/10, 353bis/13 en 353bis/14 van deze | articles 353bis/9, 353bis/10, 353bis/13 et 353bis/14 de cette loi, |
wet, bepalen dat een minimumdrempel met betrekking tot de globale | qu'un seuil minimum en matière de prestations globales des différentes |
prestaties van de verschillende tewerkstellingen van dezelfde | occupations d'un même travailleur chez un même employeur ne doit pas |
werknemer bij dezelfde werkgever niet moet worden bereikt. » | être atteint. » |
Art. 9.In artikel 338 van dezelfde wet worden de volgende wijzigingen |
Art. 9.A l'article 338 de la même loi, les modifications suivantes |
aangebracht : | sont apportées : |
1° tussen de woorden "G6," en "G8" wordt "G7," ingevoegd en worden de | 1° ° on ajoute "G7" entre les mots "G6" et "G8" et les mots "G9 ou |
woorden "G9 of G10" telkens vervangen door "G9, G10, G11, G12 of G13"; | G10" sont chaque fois remplacés par "G9, G10, G11, G12 ou G13"; |
2° het artikel wordt aangevuld met een lid, luidende : | 2° l'article est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
« De Koning kan op een door hem te bepalen wijze voorzien dat na het | |
berekenen van de doelgroepvermindering voor de in onderafdeling 13 | « Le Roi peut prévoir, qu'après le calcul de la réduction groupe-cible |
bedoelde werknemers, het bekomen bedrag beperkt wordt tot een door hem | pour les travailleurs visés à la sous-section 13, le montant ainsi |
te bepalen maximum bedrag. » | obtenu, soit limité à un montant maximum à déterminer par lui-même. » |
Art. 10.In afdeling 3 van hoofdstuk 7 van titel IV van dezelfde wet |
Art. 10.Dans la section 3 du chapitre 7 du titre IV de la même loi, |
wordt een onderafdeling 10 ingevoegd, luidende : | il est inséré une sous-section 10, rédigée comme suit : |
« Onderafdeling 10. Gesubsidieerde contractuelen ». | « Sous-section 10. Contractuels subventionnés ». |
Art. 11.In onderafdeling 10, ingevoegd bij artikel 10, wordt een |
Art. 11.Dans la sous-section 10, insérée à l'article 17, on insère un |
artikel 353bis/9 ingevoegd, luidende : | article 353bis/9 rédigé comme suit : |
« Art. 353bis/9. De openbare besturen en wie er mee gelijkgesteld | « Art. 353bis/9. Les pouvoirs publics et ceux qui y sont assimilés, |
wordt, zoals bedoeld in artikel 93 van de programmawet van 30 december | tels que visés à l'article 93 de la loi-programme du 30 décembre 1988, |
1988, kunnen een doelgroepvermindering genieten voor : | peuvent bénéficier d'une réduction groupe-cible pour : |
1° de gesubsidieerde contractuelen die ze tewerkstellen onder de | 1° des contractuels subventionnés qu'ils occupent sous les conditions |
voorwaarden van hoofdstuk 2 van titel III van de programmawet van 30 | du chapitre 2 du titre III de la loi-programme du 30 décembre 1988, au |
december 1988, maximaal ten belope van een door de Koning bij een | maximum à concurrence d'un montant forfaitaire déterminé par le Roi |
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad forfaitair bedrag. | par un arrêté délibéré en Conseil des Ministres. |
2° de contractuele werknemers die zij tewerkstellen ter vervanging van | 2° les travailleurs contractuels en remplacement de fonctionnaires |
ambtenaren die genieten van de loopbaanonderbreking ingevoerd door de | bénéficiant d'une interruption de carrière instaurée par les articles |
artikelen 99 tot 107 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende | 99 à 107 de la loi du 22 janvier 1985 de redressement contenant des |
sociale bepalingen, en dit, zelfs ingeval er geen enkele premie | dispositions sociales, et ce même si aucune prime n'est due pour leur |
verschuldigd is voor hun tewerkstelling. | occupation. |
De werkgevers bedoeld in artikel 335 van deze wet kunnen ook een | Les employeurs visés à l'article 335 de la présente loi peuvent aussi |
doelgroepvermindering genieten, maximaal ten belope van een door de | bénéficier d'une réduction groupe-cible, au maximum à concurrence d'un |
Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad | montant forfaitaire déterminé par le Roi par un arrêté délibéré en |
bepaald forfaitair bedrag voor : | Conseil des Ministres, pour : |
1° de contractuele werknemers bedoeld in artikel 9, § 1, artikel | 1° les travailleurs contractuels visés à l'article 9, § 1er, à |
10quater, § 1, en artikel 12, § 1, van de wet van 10 april 1995 | l'article 10quater, § 1er, et à l'article 12, § 1er, de la loi du 10 |
betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector; | avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur |
2° de contractuele werknemers die zij tewerkstellen ter vervanging van | public; 2° les travailleurs contractuels en remplacement de membres du |
de in artikel 4 van de wet van 19 juli 2012 betreffende de | personnel visés à l'article 4 de la loi du 19 juillet 2012 relative à |
vierdagenweek en het halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de | la semaine de quatre jours et au travail à mi-temps à partir de 50 ou |
openbare sector bedoelde personeelsleden. » | 55 ans dans le secteur public. » |
Art. 12.In dezelfde onderafdeling 10 wordt een artikel 353bis/10 |
Art. 12.Dans la même sous-section 10, un article 353bis/10 est |
ingevoegd, luidende : | ajouté, rédigé comme suit : |
« Art. 353bis/10. De werkgevers bedoeld in artikel 335 kunnen een | « Art. 353bis/10. Les employeurs visés à l'article 335 peuvent |
doelgroepvermindering genieten voor gesubsidieerde contractuelen die | bénéficier d'une réduction groupe-cible pour des contractuels |
ze tewerkstellen onder de voorwaarden van het koninklijk besluit nr. | subventionnés qu'ils occupent sous les conditions de l'arrêté royal n° |
474 van 28 oktober 1986 tot opzetting van een stelsel van door de | 474 du 28 octobre 1986 portant création d'un régime de contractuels |
Staat gesubsidieerde contractuelen bij sommige plaatselijke besturen, | subsidiés par l'Etat auprès de certains pouvoirs locaux, au maximum à |
maximaal ten belope van een door de Koning bij een besluit vastgesteld | concurrence d'un montant forfaitaire déterminé par le Roi par un |
na overleg in de Ministerrraad bepaald forfaitair bedrag. » | arrêté délibéré en Conseil des Ministres. » |
Art. 13.In afdeling 3 van hoofdstuk 7 van titel IV van dezelfde wet |
Art. 13.Dans la section 3 du chapitre 7 du titre IV de la même loi, |
wordt een onderafdeling 11 ingevoegd, luidende : | il est inséré une sous-section 11 rédigée comme suit : |
« Onderafdeling 11. Vermindering voor huispersoneel. » | « Sous-section 11. Réduction pour le personnel de maison. » |
Art. 14.In onderafdeling 11, ingevoegd bij artikel 13, wordt een |
Art. 14.Dans la sous-section 11, inséré par l'article 13, il est |
artikel 353bis/11 ingevoegd, luidende : | inséré un article 353bis/11 rédigé comme suit : |
« Art. 353bis/11. De werkgevers bedoeld in artikel 335 die | « Art. 353bis/11. Les employeurs visées à l'article 335 qui engagent |
huispersoneel in dienst nemen, kunnen voor één van hen een | du personnel de maison, peuvent bénéficier, pour un seul d'entre eux, |
doelgroepvermindering genieten, maximaal ten belope van een door de | d'une réduction groupe-cible, au maximum à concurrence d'un montant |
Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad | forfaitaire déterminé par le Roi par un arrêté délibéré en Conseil des |
bepaald forfaitair bedrag. In de zin van deze onderafdeling worden als | Ministres. Dans le sens de cette subdivision, les employeurs concernés |
werkgevers beschouwd, de natuurlijke personen die sinds 1 januari 1980 | sont les personnes physiques qui, depuis le 1er janvier 1980, n'ont |
niet onderworpen geweest zijn aan de voornoemde wet van 27 juni 1969 | pas été soumises à la loi de sécurité sociale du 27 juin 1969 en |
wegens tewerkstelling van dienstboden. De Koning kan bijkomende | raison de l'occupation de travailleurs domestiques. Le Roi peut |
voorwaarden bepalen waaraan de werkgever moet voldoen op het moment | déterminer des conditions supplémentaires auxquelles l'employeur doit |
van de indienstneming. Onder huispersoneel wordt verstaan de werknemers die in dienst zijn genomen om, tegen loon, onder het gezag van een werkgever hoofd- of handarbeid uit te voeren binnen het onroerend goed, binnenshuis of buiten het huis, voor de privé-behoeften van de werkgever of van diens gezin. Onder dienstboden wordt verstaan de werknemers die hoofdzakelijk tewerkgesteld zijn aan huishoudelijke arbeid van lichamelijke aard voor de behoeften van de huishouding van de werkgever of van zijn gezin. De Koning kan bijkomende voorwaarden bepalen waaraan de werknemer moet | satisfaire au moment de l'engagement. On entend par personnel de maison, le travailleur qui est principalement occupé des travaux manuels ou intellectuels à l'intérieur du domaine, à l'intérieur ou à l'extérieur de la maison, pour les besoins privés de l'employeur ou de sa famille. On entend par travailleurs domestiques, les travailleurs qui s'engagent à effectuer, contre rémunération et sous l'autorité de l'employeur, principalement des travaux ménagers d'ordre manuel, destinés aux besoins du ménage de l'employeur ou de sa famille; Le Roi peut déterminer des conditions supplémentaires auxquelles le |
voldoen op het moment van de indienstneming. | travailleur doit satisfaire au moment de l'engagement |
Art. 15.In afdeling 3 van Hoofdstuk 7 van Titel IV van dezelfde wet |
Art. 15.Dans la section 3 du chapitre 7 du titre IV de la même loi, |
wordt een onderafdeling 12 ingevoegd, luidende : | il est inséré une sous-section 12 rédigée comme suit : |
« Onderafdeling 12. Onthaalouders. » | « Sous-section 12. Gardien(ne)s d'enfants. » |
Art. 16.In onderafdeling 12, ingevoegd bij artikel 15, wordt een |
Art. 16.Dans la sous-section 12, inséré par l'article 15, il est |
artikel 353bis/12 ingevoegd, luidende : | insérée un article 353bis/12 rédigé comme suit : |
« Art. 353bis/12. De werkgevers bedoeld in artikel 335 die als erkende | « Art. 353bis/12. Les employeurs visés à l'article 335, qui en tant |
diensten voor opvanggezinnen bedoeld bij artikel 3, 9°, van het | que services pour famille d'accueil agréés visés a`l'article 3, 9°, de |
koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 |
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, personen | sécurité sociale des travailleurs, occupent des personnes qui assurent |
tewerkstellen die instaan voor dagopvang van kinderen, genieten voor | l'accueil de jour d'enfants, bénéficient pour chacun des dits |
elk van bedoelde werknemers een doelgroepvermindering, maximaal ten | travailleurs d'une réduction groupe-cible, au maximum à concurrence |
belope van een door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg | d'un montant forfaitaire déterminé par le Roi par un arrêté délibéré |
in de Ministerraad bepaald forfaitair bedrag. » | en Conseil des Ministres. » |
Art. 17.In afdeling 3 van hoofdstuk 7 van titel IV van dezelfde wet |
Art. 17.Dans la section 3 du chapitre 7 du titre IV de la même loi, |
wordt een onderafdeling 13 ingevoegd, luidende : | il est inséré une sous-section 13 rédigée comme suit : |
« Onderafdeling 13. Kunstenaars. » | « Sous-section 13. Artistes. » |
Art. 18.In onderafdeling 13, ingevoegd bij artikel 17, wordt een |
Art. 18.Dans la sous-section 13 insérée par l'article 17, il est |
artikel 353bis/13 ingevoegd, luidende : | inséré un article 353bis/13 rédigé comme suit : |
« Art. 353bis/13. De werkgevers bedoeld in artikel 335 die personen | « Art. 353bis/13. Les employeurs visés à l'article 335 qui occupent |
tewerkstellen die artistieke prestaties leveren en de werkgever in de | des personnes fournissant des prestations artistiques et l'employeur |
zin van artikel 1bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | visé à l'article 1erbis de la loi du 27 juin 1969 révisant |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des |
zekerheid der arbeiders voor wat betreft de personen die artistieke | travailleurs pour des personnes qui fournissent des prestations |
prestaties leveren en/of artistieke werken produceren, genieten van | artistiques et/ou produisent des oeuvres artistiques, peuvent |
een doelgroepvermindering, maximaal ten belope van een door de Koning | bénéficier d'une réduction groupe-cible, au maximum à concurrence d'un |
bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad bepaald | montant forfaitaire déterminé par le Roi par un arrêté délibéré en |
forfaitair bedrag. | Conseil des Ministres. |
De Koning kan een minimum refertekwartaalloon bepalen waaronder de | Le Roi peut déterminer le salaire trimestriel de référence minimal au |
doelgroepvermindering niet wordt toegekend. | dessous duquel la réduction groupe-cible n'est pas accordée. |
Onder "het leveren van artistieke prestaties en/of het produceren van | Par "fourniture de prestations artistiques et/ou production des |
artistieke werken" dient te worden verstaan de creatie en/of | oeuvres artistiques" il faut entendre la création et/ou l'exécution ou |
uitvoering of interpretatie van artistieke oeuvres in de audiovisuele | l'interprétation d'oeuvres artistiques dans le secteur de |
sector, in de beeldende kunsten, in de muziek, in de literatuur, in | l'audiovisuel et des arts plastiques, de la musique, de la |
het spektakel, in het theater en in de choreografie. » | littérature, du spectacle, du théâtre et de la chorégraphie." |
Art. 19.In afdeling 3 van Hoofdstuk 7 van Titel IV van dezelfde wet |
Art. 19.Dans la section 3 du chapitre 7 du titre IV de la même loi, |
wordt een onderafdeling 14 ingevoegd, luidende : | il est inséré une sous-section 14, intitulée : |
« Onderafdeling 14. Werknemers tewerkgesteld met toepassing van | « Sous-section 14. Travailleurs occupés en application de l'article |
artikel 60, § 7 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de | 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn. » | d'action sociale. » |
Art. 20.In onderafdeling 14, ingevoegd bij artikel 19, wordt een |
Art. 20.Dans la sous-section 14, insérée par l'article 19, il est |
artikel 353bis/14 ingevoegd, luidende : | inséré un article 353bis/14 rédigé comme suit : |
« Art. 353bis/14. De werkgevers bedoeld in artikel 335 kunnen een | « Art. 353bis/14. Les employeurs visés à l'article 335 peuvent |
doelgroepvermindering genieten voor werknemers die zij met toepassing | bénéficier d'une réduction groupe-cible pour les travailleurs qu'ils |
van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende | occupent en application de l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet |
de openbare centra voor maatschappelijk welzijn tewerkstellen onder de | 1976 organique des centres publics d'action sociale, aux conditions de |
voorwaarden van het koninklijk besluit van 2 april 1998 tot uitvoering | l'arrêté royal du 2 avril 1998 portant exécution de l'article 33 de la |
van artikel 33 van de wet van 22 december 1995 houdende maatregelen | loi du 22 décembre 1995 portant des mesures visant à exécuter le plan |
tot uitvoering van het meerjarenplan voor werkgelegenheid, maximaal | pluriannuel pour l'emploi, à concurrence d'un montant forfaitaire |
ten belope van een door de Koning bij een besluit vastgesteld na | maximum déterminé par le Roi par un arrêté délibéré en Conseil des |
overleg in de Ministerraad bepaald forfaitair bedrag. » | Ministres. » |
Art. 21.Het koninklijk besluit van 23 juni 2003 houdende maatregelen |
Art. 21.L'arrêté royal du 23 juin 2003 portant des mesures concernant |
inzake de vermindering van de sociale zekerheidsbijdragen verschuldigd | la Education des cotisations de sécurité sociales dues pour l'artiste |
voor de kunstenaar wordt opgeheven. | est abrogé. |
Art. 22.Artikel 7 van het koninklijk besluit nr. 474 van 28 oktober |
Art. 22.L'article 7 de l'arrêté royal n° 474 du 28 octobre 1986 |
1986 tot opzetting van een stelsel van door de Staat gesubsidieerde | portant création d'un régime de contractuels subsidiés par l'Etat |
contractuelen bij sommige plaatselijke besturen wordt opgeheven. | auprès de certains pouvoirs locaux est abrogé. |
Art. 23.Het koninklijk besluit nr. 483 van 22 december 1986 tot |
Art. 23.L'arrêté royal n° 483 du 22 décembre 1986 portant réduction |
vermindering van de sociale zekerheidsbijdragen van de werkgevers bij | des cotisations patronales de sécurité sociale pour l'engagement de |
de indienstneming van dienstboden wordt opgeheven. | travailleurs domestiques est abrogé. |
Art. 24.De artikelen 3 en 4 van het koninklijk besluit nr. 499 van 31 |
Art. 24.Les articles 3 et 4 de l'arrêté royal n° 499 du 31 décembre |
december 1986 tot regeling van de sociale zekerheid van sommige | 1986 portant réglementation de la sécurité sociale de certains jeunes |
kansarme jongeren worden opgeheven. | défavorisés sont abrogés. |
Art. 25.De artikelen 37quinquies en 37sexies van de wet van 29 juni |
Art. 25.Les articles 37quinquies et 37sexies de la loi du 29 juin |
1981 houdende de algemene beginselen van sociale zekerheid voor | 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des |
werknemers worden opgeheven. | travailleurs salariés sont abrogés. |
Art. 26.Artikel 99 van de programmawet van 30 december 1988 wordt |
Art. 26.L'article 99 de la loi-programme du 30 décembre 1988 est |
opgeheven. | abrogé. |
Art. 27.In de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van |
Art. 27.Dans la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du |
de arbeid in de openbare sector worden de volgende wijzigingen | travail dans le secteur public, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° artikel 9, § 3, wordt opgeheven; | 1° l'article 9, § 3 est abrogé; |
2° artikel 10quater, § 2, wordt opgeheven; | 2° l'article 10quater, § 2 est abrogé; |
3° artikel 12, § 1, wordt vervangen als volgt : | 3° l'article 12, § 1er, est remplacé comme suit : |
« § 1. De autonome overheidsbedrijven opgenomen in artikel 1, § 4, van | « § 1er. Les entreprises publiques autonomes énumérées à l'article 1er, |
de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige | § 4, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines |
economische overheidsbedrijven, de Regie voor Maritiem Transport en de | entreprises publiques économiques, la Régie des transports maritimes |
Regie der Luchtwegen, die een bedrijfsplan sluiten zoals bedoeld in § | et la Régie des voies aériennes, qui concluent un plan d'entreprise |
2, kunnen de arbeidstijd die vrijkomt wanneer personeelsleden gebruik | comme visé au § 2, peuvent remplir le temps de travail libéré lorsque |
maken van een maatregel bedoeld in § 2, opvullen door de bijkomende | les membres du personnel font usage de la mesure visée au § 2 par la |
aanwerving van werklozen zoals gedefinieerd in artikel 9, § 2. » | mise au travail de chômeurs tels que définis à l'article 9, § 2. » |
Art. 28.In artikel 33, § 1, van de wet van 22 december 1995 houdende |
Art. 28.A l'article 33, § 1er, de la loi du 22 décembre 1995 portant |
maatregelen tot uitvoering van het meerjarenplan voor werkgelegenheid | des mesures visant à exécuter le plan pluriannuel pour l'emploi le mot |
wordt het woord "volledige" opgeheven. | "complète" est abrogé. |
Art. 29.Artikel 6 van de wet van 19 juli 2012 betreffende de |
Art. 29.L'article 6 de la loi du 19 juillet 2012 relative à la |
vierdagenweek en het halftijds werken vanaf 50 of 55 jaar in de | semaine de quatre jours et au travail à mi-temps à partir de 50 ou 55 |
openbare sector wordt opgeheven. | ans dans le secteur public est abrogé. |
Art. 30.Deze wet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
Art. 30.La présente loi produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Gegeven te Brussel, 24 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 24 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. M. DE CONINCK | Mme M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Doc. parl., k, g.z., 2013-2014, 53K 3.354/001 tot 005 en parl. | (1) Doc. parl., ch., s.a., 2013-2014, 53K 3.354/001 à 005 et doc. |
doc, s., g.z., 2013-2014, s-5-2.754 (niet geevoceerd door senaat). | parl., s., s.o., 2013-2014, s.5-2.754 (non évoqué). |