Wet betreffende maatregelen van bestuurlijke politie inzake reisbeperkingen en het passagier lokalisatie formulier en houdende wijzigingen van diverse wetsbepalingen betreffende het informatieveiligheidscomité | Loi concernant des mesures de police administrative en matière de restrictions de voyage et de formulaire de localisation du passager et modifiant diverses dispositions relatives au comité de sécurité de l'information |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
23 NOVEMBER 2023. - Wet betreffende maatregelen van bestuurlijke | 23 NOVEMBRE 2023. - Loi concernant des mesures de police |
politie inzake reisbeperkingen en het passagier lokalisatie formulier en houdende wijzigingen van diverse wetsbepalingen betreffende het informatieveiligheidscomité (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepalingen Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
administrative en matière de restrictions de voyage et de formulaire de localisation du passager et modifiant diverses dispositions relatives au comité de sécurité de l'information (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Dispositions générales |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
la Constitution. | |
Art. 2.Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder: |
Art. 2.Pour l'application de la présente loi, l'on entend par: |
1° Internationale Gezondheidsregeling: de Internationale | 1° Règlement sanitaire international: le Règlement sanitaire |
Gezondheidsregeling goedgekeurd door de Wereldgezondheidsorganisatie op 23 mei 2005; | international approuvé par l'Organisation mondiale de la Santé le 23 mai 2005; |
2° vervoerder: | 2° transporteur: |
a) de openbare of private luchtvervoerder; | a) le transporteur aérien public ou privé; |
b) de openbare of private zeevervoerder; | b) le transporteur maritime public ou privé; |
c) de binnenvaartvervoerder; | c) le transporteur maritime intérieur; |
d) de openbare of private trein- of busvervoerder voor het vervoer | d) le transporteur ferroviaire ou par bus public ou privé pour le |
vanuit een land dat zich buiten de Europese Unie en de Schengenzone | transport au départ d'un pays se trouvant en dehors de l'Union |
bevindt; | européenne et de la zone Schengen; |
3° samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021: het samenwerkingsakkoord van | 3° accord de coopération du 14 juillet 2021: l'accord de coopération |
14 juli 2021 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de | du 14 juillet 2021 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la |
Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke | Communauté française, la Communauté germanophone, la Commission |
Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse | communautaire commune, la Région wallonne et la Commission |
Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens met | communautaire française concernant le traitement des données liées au |
betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het COVID Safe | certificat COVID numérique de l'UE et au COVID Safe Ticket, le PLF et |
Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van in het | le traitement des données à caractère personnel des travailleurs |
buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen die | salariés et des travailleurs indépendants vivant ou résidant à |
activiteiten uitvoeren in België; | l'étranger qui effectuent des activités en Belgique; |
4° PLF: het passagier lokalisatie formulier zoals bedoeld in titel | 4° PLF: le formulaire de localisation du passager tel que visé au |
VIII van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021; | titre VIII de l'accord de coopération du 14 juillet 2021; |
5° reisbeperkingen: nadere regels of voorwaarden om de toegang tot het | 5° restrictions de voyage: modalités ou conditions en vue de |
Belgisch grondgebied te beperken, andere dan de verplichtingen in | restreindre l'accès au territoire belge, autres que les obligations |
verband met het PLF; | liées au PLF; |
6° besmettelijke infectieziekte: een infectieziekte veroorzaakt door | 6° maladie infectieuse contagieuse: une maladie infectieuse causée par |
micro-organismen die overgaan op mensen en die de menselijke | des micro-organismes qui se transmettent à l'homme et qui affectent ou |
gezondheid ernstig aantasten of kunnen aantasten; | peuvent affecter gravement la santé humaine; |
7° hoogrisicogebied: een gebied waar een groot risico bestaat op | 7° zone à haut risque: une zone où existe un risque important de |
overdracht van een besmettelijke infectieziekte met een hoog niveau | transfert d'une maladie infectieuse contagieuse présentant un niveau |
van risico op morbiditeit en mortaliteit, hetzij wegens het niet | de risque élevé de morbidité et de mortalité, soit en raison d'un |
voldoende indijken van het besmettingsgevaar, hetzij wegens nieuwe | danger de contamination insuffisamment endigué, soit en raison de |
zorgwekkende varianten van die besmettelijke infectieziekte. | nouveaux variants préoccupants de cette maladie infectieuse contagieuse. |
HOOFDSTUK 2. - Toepassingsgebied en voorwaarden | CHAPITRE 2. - Champ d'application et conditions |
Art. 3.In geval van grensoverschrijdende bedreiging voor de |
Art. 3.En cas de menace transfrontalière pour la santé publique, le |
volksgezondheid kan de Koning reisbeperkingen en verplichtingen in | Roi peut imposer des restrictions de voyage et des obligations liées |
verband met het PLF opleggen krachtens deze wet teneinde de gevolgen | au PLF en vertu de la présente loi, afin de prévenir ou de limiter les |
van deze bedreiging voor de volksgezondheid te voorkomen of te | conséquences de cette menace pour la santé publique, pour autant |
beperken, voor zover er geen maatregelen werden genomen krachtens de | |
wet van 14 augustus 2021 betreffende de maatregelen van bestuurlijke | qu'aucune mesure n'a été prise en vertu de la loi du 14 août 2021 |
politie tijdens een epidemische noodsituatie. | relative aux mesures de police administrative lors d'une situation |
d'urgence épidémique. | |
De maatregelen bedoeld in het eerste lid kunnen enkel betrekking | Les mesures visées à l'alinéa 1er ne peuvent concerner que les |
hebben op reizigers die zich, ongeacht het type van vervoersmiddel en | voyageurs qui, quel que soit le type de moyen de transport et le |
vervoerder, naar België begeven vanuit gebieden of landen waar een | transporteur, se rendent en Belgique au départ de zones ou de pays où |
besmettelijke infectieziekte bestaat waartegen de inwoners van België | existe une maladie infectieuse contagieuse contre laquelle les |
door de eigen regelgeving worden beschermd. | habitants de la Belgique sont protégés par la réglementation propre. |
Art. 4.§ 1. De Koning neemt de maatregelen bedoeld in artikel 3 bij |
Art. 4.§ 1er. Le Roi prend les mesures visées à l'article 3 par |
een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, na de adviezen | arrêté délibéré en Conseil des ministres, après avoir recueilli les |
te hebben ingewonnen van de Risk Assessment Group en de Risk | avis du Risk Assessment Group et du Risk Management Group créés par la |
Management Group opgericht door de Interministeriële Conferentie | Conférence interministérielle de Santé publique. Les avis précités, |
Volksgezondheid. Voormelde adviezen worden, behoudens indien ze op | sauf lorsqu'ils sont émis d'initiative, sont demandés par le ministre |
eigen initiatief worden uitgebracht, gevraagd door de minister bevoegd | |
voor Volksgezondheid en dienen beide binnen een termijn van tien dagen | qui a la Santé publique dans ses attributions et doivent être fournis |
te worden verstrekt. Indien de Risk Assessment Group en de Risk | tous les deux dans un délai de dix jours. Si le Risk Assessment Group |
Management Group binnen voormelde termijn de redenen verantwoorden | et le Risk Management Group justifient dans le délai précité les |
waarom ze zich niet in de mogelijkheid bevinden om de adviezen binnen | raisons pour lesquelles ils ne sont pas en mesure de fournir les avis |
tien dagen te verstrekken, kan deze termijn worden verlengd met vier | dans les dix jours, ce délai peut être prolongé de quatre jours. En |
dagen. In geval van hoogdringendheid, die met redenen omkleed wordt, | cas d'urgence, qui est motivée, le ministre qui a la Santé publique |
kan de minister bevoegd voor Volksgezondheid in de adviesaanvraag een | dans ses attributions peut déterminer un délai plus court dans la |
kortere termijn bepalen. De termijnen vermeld in het eerste lid zijn voorgeschreven op straffe van verval. Deze maatregelen kunnen slechts worden genomen zolang de grensoverschrijdende bedreiging voor de volksgezondheid bestaat en dit voor een door de Koning bepaalde periode van maximaal drie maanden. Na het verstrijken van de periode bedoeld in het derde lid kan de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, deze maatregelen verlengen, telkens voor een periode van maximaal drie maanden, nadat hieromtrent nieuwe adviezen, overeenkomstig het eerste lid, werden ingewonnen. | demande d'avis. Les délais mentionnés à l'alinéa 1er sont prescrits sous peine de déchéance. Ces mesures ne peuvent être prises que tant qu'existe la menace transfrontalière pour la santé publique, et ce pour une période déterminée par le Roi de maximum trois mois. A l'expiration de la période visée à l'alinéa 3, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, prolonger ces mesures, chaque fois pour une période maximale de trois mois, après que de nouveaux avis, conformément à l'alinéa 1er, ont été recueillis à cet égard. |
§ 2. Telkens wanneer de maatregelen bedoeld in artikel 3 een | § 2. Chaque fois que les mesures visées à l'article 3 ont un impact |
rechtstreekse weerslag hebben op beleidsdomeinen die binnen de | direct sur des domaines politiques relevant de la compétence des |
bevoegdheid van de deelstaten vallen, biedt de federale regering de | entités fédérées, le gouvernement fédéral offre préalablement aux |
betrokken deelstatelijke regeringen vooraf de gelegenheid om overleg | gouvernements fédérés concernés la possibilité de se concerter au |
te plegen over de gevolgen van deze maatregelen voor hun | sujet des conséquences de ces mesures pour leurs domaines politiques, |
beleidsdomeinen, behoudens in geval van hoogdringendheid. | sauf en cas d'urgence. |
HOOFDSTUK 3. - Reisbeperkingen | CHAPITRE 3. - Restrictions de voyage |
Art. 5.§ 1. Wanneer de Koning reisbeperkingen oplegt overeenkomstig |
Art. 5.§ 1er. Lorsque le Roi impose des restrictions de voyage |
de artikelen 3 en 4, bepaalt Hij voor welke besmettelijke | conformément aux articles 3 et 4, Il précise pour quelle maladie |
infectieziekte en vanuit welke landen of gebieden deze reisbeperkingen gelden. In het in het eerste lid bedoelde geval bepaalt de Koning ook de essentiële reizen waarvoor de reisbeperkingen niet gelden. Een attest van essentiële reis wordt afgeleverd door de Belgische diplomatieke of consulaire post indien het essentieel karakter van de reis door de reiziger kan worden aangetoond. De Koning kan andere overheden machtigen om een attest van essentiële reis af te leveren of bepaalde personen vrijstellen om te beschikken over een attest van essentiële reis. Desgevallend bepaalt de Koning de uitzonderingen op deze reisbeperkingen. § 2. De Koning kan in strengere reisbeperkingen voorzien voor de hoogrisicogebieden, waarbij Hij rekening houdt met de duurtijd van het verblijf in dat gebied, het besmettingsrisico en de gevolgen van besmettingen voor het Belgisch gezondheidszorgsysteem. | infectieuse contagieuse et depuis quels pays ou quelles zones ces restrictions de voyage sont d'application. Dans le cas visé à l'alinéa 1er, le Roi détermine également les voyages essentiels pour lesquels les restrictions de voyage ne sont pas d'application. Une attestation de voyage essentiel est délivrée par le poste diplomatique ou consulaire belge si le caractère essentiel du voyage peut être démontré par le voyageur. Le Roi peut habiliter d'autres autorités à délivrer l'attestation de voyage essentiel ou dispenser certaines personnes d'être en possession de l'attestation de voyage essentiel. Le cas échéant, le Roi détermine les exceptions à ces restrictions de voyage. § 2. Le Roi peut prévoir des restrictions de voyage plus strictes pour les zones à haut risque, pour lesquelles Il tient compte de la durée du séjour dans cette zone, du risque de contamination et des conséquences des contaminations pour le système belge des soins de santé. |
§ 3. Wanneer de Koning reisbeperkingen oplegt overeenkomstig de | § 3. Lorsque le Roi impose des restrictions de voyage conformément aux |
artikelen 3 en 4, kan Hij tevens alle nodige maatregelen nemen op het | articles 3 et 4, Il peut également prendre toutes les mesures |
gebied van visa om de doeltreffendheid en de naleving van de | nécessaires en matière de visas pour garantir l'effectivité et le |
reisbeperkingen te garanderen, bij een besluit vastgesteld na overleg | respect des restrictions de voyage, par un arrêté délibéré en Conseil |
in de Ministerraad. | des ministres. |
HOOFDSTUK 4. - PLF | CHAPITRE 4. - PLF |
Art. 6.§ 1. Wanneer de Koning, overeenkomstig de artikelen 3 en 4, reizigers verplicht om elektronisch een PLF in te vullen en te ondertekenen voorafgaand aan hun reis naar België, bepaalt Hij voor welke besmettelijke infectieziekten en vanuit welke landen of gebieden deze verplichting geldt. Desgevallend bepaalt de Koning de uitzonderingen op deze verplichting, zoals voor de reizigers die geen gebruik maken van een vervoerder of voor de reizigers van wie het verblijf in België of het voorafgaand verblijf in het buitenland niet langer duurt dan een door Hem bepaalde termijn. § 2. De Koning kan in strengere regels voorzien voor de hoogrisicogebieden, waarbij Hij rekening houdt met de duurtijd van het |
Art. 6.§ 1er. Lorsque le Roi, conformément aux articles 3 et 4, oblige des voyageurs à compléter et à signer électroniquement un PLF préalablement à leur voyage en Belgique, Il précise pour quelles maladies infectieuses et au départ de quels pays ou de quelles zones cette obligation est d'application. Le cas échéant, le Roi détermine les exceptions à cette obligation, comme pour les voyageurs qui ne recourent pas à un transporteur ou pour les voyageurs dont le séjour en Belgique ou le séjour préalable à l'étranger n'excède pas une durée déterminée par Lui. § 2. Le Roi peut prévoir des règles plus strictes pour les zones à haut risque, pour lesquelles Il tient compte de la durée du séjour |
verblijf in dat gebied, het besmettingsrisico en de gevolgen van | dans cette zone, du risque de contamination et des conséquences des |
besmettingen voor het Belgisch gezondheidszorgsysteem. | contaminations pour le système belge des soins de santé. |
Art. 7.§ 1. De Koning bepaalt het model van het PLF. |
Art. 7.§ 1er. Le Roi détermine le modèle du PLF. |
§ 2. Met toepassing van artikel 26 van het samenwerkingsakkoord van 14 | § 2. En exécution de l'article 26 de l'accord de coopération du 14 |
juli 2021 mogen de persoonsgegevens die in het model van het PLF | juillet 2021, les données à caractère personnel qui sont inscrites |
dans le modèle du PLF, peuvent seulement continuer à être transférées | |
worden ingevuld enkel verder worden doorgegeven aan de in artikel 26 | aux personnes et autorités énumérées à l'article 26 de l'accord de |
van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 opgesomde personen en | |
autoriteiten, en uitsluitend voor de doeleinden bepaald in artikel 22 | |
van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021, na de beraadslaging | coopération du 14 juillet 2021, et uniquement pour les finalités |
prévues à l'article 22 de l'accord de coopération du 14 juillet 2021, | |
door de kamer sociale zekerheid en gezondheid van het | après la délibération par la chambre sécurité sociale et santé du |
informatieveiligheidscomité, bedoeld in artikel 11 van de wet van 21 | comité de sécurité de l'information, visée à l'article 11 de la loi du |
augustus 2008 houdende oprichting en organisatie van het | 21 août 2008 relative à l'institution et à l'organisation de la |
eHealth-platform en diverse bepalingen, en dit in overeenstemming met | plate-forme eHealth et portant diverses dispositions, et ceci |
de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van | conformément au règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du |
27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in | Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes |
verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het | physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et |
vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van Richtlijn | à la libre circulation de ces données et abrogeant la directive |
95/46/EG en de wet van 5 september 2018 tot oprichting van het | 95/46/CE et à la loi du 5 septembre 2018 instituant le comité de |
informatieveiligheidscomité en tot wijziging van diverse wetten | |
betreffende de uitvoering van verordening (EU) 2016/679 van 27 april | sécurité de l'information et modifiant diverses lois concernant la |
2016 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de bescherming | mise en oeuvre du Règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du |
van natuurlijke personen in verband met de verwerking van | Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes |
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en | physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et |
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG. | à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive 95/46/CE. |
HOOFDSTUK 5. - Controle en sancties | CHAPITRE 5. - Contrôle et sanctions |
Art. 8.Wanneer de Koning reisbeperkingen en/of verplichtingen in |
Art. 8.Lorsque le Roi a imposé des restrictions de voyage et/ou des |
verband met het PLF heeft opgelegd, legt de reiziger de vereiste | obligations liées au PLF, le voyageur présente les documents exigés, |
documenten voor aan, naargelang het geval, de vervoerder, de luchthavenuitbater en/of de politiediensten, en draagt hij deze bij zich gedurende de reis naar zijn eindbestemming in België. Voorafgaand aan het instappen controleert de vervoerder in het in het eerste lid bedoelde geval of de reizigers die van zijn diensten gebruikmaken, beschikken over de vereiste documenten. Bij gebrek aan deze documenten weigert de vervoerder het instappen van de betrokken reiziger. De Koning kan bepalen dat ook de luchthavenuitbater, bij aankomst op het grondgebied, controleert of de reizigers die in zijn luchthaven aankomen, beschikken over de vereiste documenten. Art. 9.In geval van niet-naleving van de reisbeperkingen, van gebrek aan de vereiste documenten of van valse, misleidende of onvolledige informatie in deze documenten, kan de toegang tot het Belgisch grondgebied worden geweigerd overeenkomstig artikel 3 of artikel 43 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen. Het eerste lid is niet van toepassing op de verplichtingen in verband met het PLF. |
selon le cas, au transporteur, à l'exploitant de l'aéroport et/ou aux services de police, et les porte sur lui au cours du voyage vers sa destination finale en Belgique. Préalablement à l'embarquement, le transporteur contrôle, dans le cas visé à l'alinéa 1er, si les voyageurs qui recourent à ses services disposent des documents requis. En l'absence de ces documents, le transporteur refuse l'embarquement du voyageur concerné. Le Roi peut déterminer que l'exploitant de l'aéroport, à l'arrivée sur le territoire, contrôle également si les voyageurs qui arrivent dans son aéroport disposent des documents requis. Art. 9.En cas de non-respect des restrictions de voyage, d'absence des documents requis ou d'informations fausses, trompeuses ou incomplètes dans ces documents, l'accès au territoire belge peut être refusé conformément à l'article 3 ou à l'article 43 de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. L'alinéa 1er ne s'applique pas aux obligations liées au PLF. |
Art. 10.Inbreuken op de in deze wet bedoelde maatregelen worden |
Art. 10.Les infractions aux mesures visées par la présente loi sont |
gestraft met een geldboete van 1 tot 500 euro. | punies d'une amende de 1 à 500 euros. |
De bepalingen van het eerste boek, hoofdstuk VII, en van artikel 85 | Les dispositions du livre premier, chapitre VII et de l'article 85 du |
van het Strafwetboek zijn van toepassing op de misdrijven bedoeld in | Code pénal sont applicables aux infractions visées à l'alinéa 1er. |
het eerste lid. | |
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van de wet van 15 december 1980 betreffende | CHAPITRE 6. - Modification de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès |
de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de | au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des |
verwijdering van vreemdelingen | étrangers |
Art. 11.In artikel 3, eerste lid, 7°, van de wet van 15 december 1980 |
Art. 11.Dans l'article 3, alinéa 1er, 7°, de la loi du 15 décembre |
betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging | 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et |
en de verwijdering van vreemdelingen, vervangen bij de wet van 24 | l'éloignement des étrangers, remplacé par la loi du 24 février 2017, |
februari 2017, worden de woorden "of de nationale veiligheid" | les mots "ou la sécurité nationale" sont remplacés par les mots ", la |
vervangen door de woorden ", de nationale veiligheid of de | sécurité nationale ou la santé publique". |
volksgezondheid". | |
HOOFDSTUK 7 - Wijzigingen van de wet van 15 januari 1990 houdende | CHAPITRE 7. - Modifications de la loi du 15 janvier 1990 relative à |
oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale | l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la |
zekerheid | sécurité sociale |
Art. 12.In artikel 46 van de wet van 15 januari 1990 houdende |
Art. 12.A l'article 46 de la loi du 15 janvier 1990 relative à |
oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale | l'institution et à l'organisation d'une Banque-Carrefour de la |
zekerheid, vervangen bij de wet van 5 september 2018, worden de | sécurité sociale, remplacé par la loi du 5 septembre 2018, les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées: |
1° een paragraaf 1/1 wordt ingevoegd, luidende: | 1° il est inséré un paragraphe 1/1 rédigé comme suit: |
" § 1/1. Het secretariaat van het informatieveiligheidscomité | " § 1/ 1. Le secrétariat du comité de sécurité de l'information |
verstuurt, vooraf op elektronische wijze, de uitnodigingen voor de | envoie, au préalable, par la voie électronique, les invitations aux |
vergaderingen, vergezeld van de agenda en de beschikbare documenten | réunions accompagnées de l'ordre du jour et des documents disponibles |
aan de minister of de ministers bevoegd voor Sociale Zaken en | au(x) ministre(s) ayant les Affaires sociales et la Santé publique |
Volksgezondheid, en aan de vertegenwoordiger, bedoeld in paragraaf 2, | dans ses ou leurs attributions ainsi qu'au représentant visé au |
derde lid. | paragraphe 2, alinéa 3. |
Het secretariaat van het informatieveiligheidscomité verstuurt de | Le secrétariat du comité de sécurité de l'information envoie les |
beraadslagingen, op elektronische wijze, uiterlijk de eerste werkdag | délibérations, par voie électronique, au plus tard le premier jour |
(zijnde een weekdag, waarbij zaterdagen, zon- en feestdagen niet | ouvrable (soit un jour de semaine, à l'exclusion des samedis, |
worden meegerekend) volgend op de vergadering van het | dimanches et jours fériés) suivant la réunion du comité de sécurité de |
informatieveiligheidscomité, aan de minister of de ministers bevoegd | l'information, au(x) ministre(s) ayant les Affaires sociales et la |
voor Sociale Zaken en Volksgezondheid, en aan de vertegenwoordiger | Santé publique dans ses ou leurs attributions ainsi qu'au représentant |
bedoeld in paragraaf 2, derde lid. | visé au paragraphe 2, alinéa 3. |
De kamer sociale zekerheid en gezondheid van het | La chambre sécurité sociale et santé du comité de sécurité de |
informatieveiligheidscomité doet, in de volgende gevallen verslag aan | l'information fait rapport à la Chambre des représentants ainsi qu'à |
de Kamer van volksvertegenwoordigers, alsmede aan de | l'Autorité de protection des données dans les cas suivants: |
Gegevensbeschermingsautoriteit: | |
1° na afloop van de termijn bedoeld in paragraaf 2, vierde lid, door | 1° à l'issue du délai visé au paragraphe 2, alinéa 4, par la |
het meedelen van de goede praktijken, regels en beraadslagingen | communication des bonnes pratiques, règles et délibérations visées au |
bedoeld in paragraaf 1, 1°, 2°, 3°, 5° en 6° ; | paragraphe 1er, 1°, 2°, 3°, 5° et 6° ; |
2° jaarlijks, door het meedelen van het beknopt verslag, bedoeld in | 2° annuellement, par la communication du rapport sommaire visé au |
paragraaf 1, 8°, uiterlijk tegen eind februari. | paragraphe 1er, 8°, au plus tard pour la fin février. |
De in het derde lid bedoelde verslagen worden telkens op elektronische | Les rapports visés à l'alinéa 3 sont systématiquement envoyés par voie |
wijze verzonden aan de voorzitter van de Kamer van | électronique au président de la Chambre des représentants ainsi qu'à |
volksvertegenwoordigers, alsmede ter informatieve titel aan de | titre d'information à l'Autorité de protection des données, ou à la |
Gegevensbeschermingsautoriteit, of aan de persoon die zij aanwijzen, | personne qu'ils désignent, avec un renvoi au site web visé au |
met een verwijzing naar de website bedoeld in paragraaf 1."; | paragraphe 1er."; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt: | 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit: |
" § 2. De beraadslagingen van het informatieveiligheidscomité mogen | " § 2. Les délibérations du comité de sécurité de l'information ne |
niet in strijd zijn met hogere rechtsnormen en de partijen die | peuvent pas être contraires aux normes juridiques supérieures et les |
deelnemen aan de mededeling van de persoonsgegevens leven de | parties qui participent à la communication des données à caractère |
maatregelen vervat in de beraadslaging na. | personnel respectent les mesures contenues dans la délibération. |
De beraadslagingen van het informatieveiligheidscomité hebben een | Les délibérations du comité de sécurité de l'information ont une |
beperkte en technische draagwijdte en beschrijven voor een bepaalde | portée limitée et technique et décrivent pour une situation déterminée |
situatie en voor een bepaalde tijd de toepassing van de essentiële | et pendant une période déterminée l'application des éléments |
elementen van de verwerking, die bepaald worden in de rechtsgronden | essentiels du traitement, qui sont définis dans les bases juridiques |
bedoeld in artikel 6 van de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees | visées à l'article 6 du règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen |
Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van | et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes |
natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens | physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et |
en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking | à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive |
van Richtlijn 95/46/EG. | 95/46/CE. |
De bevoegde minister(s) bedoeld in paragraaf 1/1 wijst of wijzen een | Le(s) ministre(s) compétent(s) visé(s) au paragraphe 1/1 désigne(nt) |
vertegenwoordiger aan die de vergaderingen van het | un représentant qui assiste aux réunions du comité de sécurité de |
informatieveiligheidscomité bijwoont. Als de bevoegde minister | l'information. Si le ministre compétent constate qu'une délibération |
vaststelt dat een beraadslaging van het informatieveiligheidscomité | du comité de sécurité de l'information n'est pas conforme aux |
niet in overeenstemming is met de bepalingen van deze wet en van elke | dispositions de la présente loi et de toute autre réglementation |
andere regelgeving tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer, in | relative à la protection de la vie privée, en particulier le règlement |
het bijzonder voormelde Verordening (EU) 2016/679 van het Europees | précité (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril |
Parlement en de Raad van 27 april 2016 en de wet van 30 juli 2018 | 2016 et la loi du 30 juillet 2018 relative à la protection des |
betreffende de bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot | personnes physiques à l'égard des traitements de données à caractère |
de verwerking van persoonsgegevens, kan hij binnen tien werkdagen | personnel, il peut, dans les dix jours ouvrables suivant la réunion du |
volgend op de vergadering van het informatieveiligheidscomité op een | comité de sécurité de l'information imposer au comité de sécurité de |
met redenen omklede wijze en met inachtneming van de geldende | l'information, de manière motivée et dans le respect de la |
regelgeving aan het informatieveiligheidscomité opleggen om de | réglementation en vigueur d'adapter la délibération d'adapter la |
beraadslaging aan te passen op de punten die hij aangeeft. | délibération sur les points qu'il indique. |
De beraadslaging van het informatieveiligheidscomité treedt in werking | La délibération du comité de sécurité de l'information entre en |
na afloop van de termijn bedoeld in het derde lid, tenzij de bevoegde | vigueur à l'issue du délai visé à l'alinéa 3, à moins que le ministre |
minister voor het verstrijken van deze termijn laat weten dat de | compétent ne fasse savoir, avant l'expiration de ce délai, que la |
beraadslaging niet hoeft te worden aangepast. | délibération ne doit pas être adaptée. |
De beraadslagingen van het informatieveiligheidscomité zijn | Les délibérations du comité de sécurité de l'information constituent |
bestuurlijke maatregelen, die kunnen worden aangevochten bij de | des mesures administratives, qui peuvent être contestées auprès de la |
afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State op basis van | section du contentieux administratif du Conseil d'Etat, sur la base de |
artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State.". | l'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat." |
HOOFDSTUK 8. - Wijzigingen van de wet van 15 augustus 2012 houdende | CHAPITRE 8. - Modifications de la loi du 15 août 2012 relative à la |
oprichting en organisatie van een federale dienstenintegrator | création et à l'organisation d'un intégrateur de services fédéral |
Art. 13.In artikel 35/1 van de wet van 15 augustus 2012 houdende |
Art. 13.A l'article 35/1 de la loi du 15 août 2012 relative à la |
oprichting en organisatie van een federale dienstenintegrator, | création et à l'organisation d'un intégrateur de services fédéral, |
ingevoegd bij de wet van 5 september 2018, worden de volgende | inséré par la loi du 5 septembre 2018, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées: |
1° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt: | 1° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit: |
" § 4. De beraadslagingen van het informatieveiligheidscomité worden | " § 4. Les délibérations du comité de sécurité de l'information sont |
met redenen omkleed, mogen niet in strijd zijn met hogere rechtsnormen | motivées, ne peuvent pas être contraires aux normes juridiques |
en de partijen die deelnemen aan de mededeling van de persoonsgegevens | supérieures et les parties qui participent à la communication des |
leven de maatregelen vervat in de beraadslaging na. | données à caractère personnel respectent les mesures contenues dans la |
De beraadslagingen van het informatieveiligheidscomité hebben een | délibération. Les délibérations du comité de sécurité de l'information ont une |
beperkte en technische draagwijdte en beschrijven voor een bepaalde | portée limitée et technique et décrivent pour une situation déterminée |
situatie en voor een bepaalde tijd de toepassing van de essentiële | et pendant une période déterminée l'application des éléments |
elementen van de verwerking, die bepaald worden in de rechtsgronden | essentiels du traitement, qui sont définis dans les bases juridiques |
bedoeld in artikel 6 van de Verordening (EU) 2016/679 van het Europees | visées à l'article 6 du règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen |
Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van | et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la protection des personnes |
natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens | physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et |
en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking | à la libre circulation de ces données, et abrogeant la directive |
van Richtlijn 95/46/EG. | 95/46/CE. |
De bevoegde minister bedoeld in paragraaf 6 wijst een | Le ministre compétent visé au paragraphe 6 désigne un représentant qui |
vertegenwoordiger aan die de vergaderingen van het | assiste aux réunions du comité de sécurité de l'information Si le |
informatieveiligheidscomité bijwoont. Als de bevoegde minister | ministre compétent constate qu'une délibération du comité de sécurité |
vaststelt dat een beraadslaging van het informatieveiligheidscomité | |
niet in overeenstemming is met de bepalingen van deze wet en van elke | de l'information n'est pas conforme aux dispositions de la présente |
andere regelgeving tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer, in | loi et de toute autre réglementation relative à la protection de la |
het bijzonder voormelde Verordening (EU) 2016/679 van het Europees | vie privée, en particulier le règlement précité (UE) 2016/679 du |
Parlement en de Raad van 27 april 2016 en de wet van 30 juli 2018 | Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 et la loi du 30 |
betreffende de bescherming van natuurlijke personen met betrekking tot | juillet 2018 relative à la protection des personnes physiques à |
de verwerking van persoonsgegevens, kan hij binnen tien werkdagen | l'égard des traitements de données à caractère personnel, il peut, |
volgend op de vergadering van het informatieveiligheidscomité op een | dans les dix jours ouvrables suivant la réunion du comité de sécurité |
met redenen omklede wijze en met inachtneming van de geldende | de l'information imposer au comité de sécurité de l'information, de |
regelgeving aan het informatieveiligheidscomité opleggen om de | manière motivée et dans le respect de la réglementation en vigueur, |
beraadslaging aan te passen op de punten die hij aangeeft. | d'adapter la délibération sur les points qu'il indique. |
De beraadslaging van het informatieveiligheidscomité treedt in werking | La délibération du comité de sécurité de l'information entre en |
na afloop van de termijn bedoeld in het derde lid, tenzij de bevoegde | vigueur à l'issue du délai visé à l'alinéa 3, à moins que le ministre |
minister voor het verstrijken van deze termijn laat weten dat de | compétent ne fasse savoir, avant l'expiration de ce délai, que la |
beraadslaging niet hoeft te worden aangepast. | délibération ne doit pas être adaptée. |
De beraadslagingen van het informatieveiligheidscomité zijn | Les délibérations du comité de sécurité de l'information constituent |
bestuurlijke maatregelen die kunnen worden aangevochten bij de | des mesures administratives qui peuvent être contestées auprès de la |
afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State op basis van | section du contentieux administratif du Conseil d'Etat, sur la base de |
artikel 14 van de gecoördineerde wetten op de Raad van State."; | l'article 14 des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat."; |
3° het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 6, luidende: | 3° l'article est complété par un paragraphe 6 rédigé comme suit: |
" § 6. Het secretariaat van het informatieveiligheidscomité verstuurt | " § 6. Le secrétariat du comité de sécurité de l'information envoie, |
vooraf, op elektronische wijze, de uitnodigingen voor de | au préalable, par voie électronique, les invitations aux réunions |
vergaderingen, vergezeld van de agenda en de beschikbare documenten | accompagnées de l'ordre du jour et des documents disponibles au |
aan de minister bevoegd voor Digitale Agenda, en aan de | ministre qui a l'Agenda numérique dans ses attributions ainsi qu'au |
vertegenwoordiger bedoeld in paragraaf 4, derde lid. | représentant visé au paragraphe 4, alinéa 3. |
Het secretariaat van het informatieveiligheidscomité verstuurt de | Le secrétariat du comité de sécurité de l'information envoie les |
beraadslagingen op elektronische wijze, uiterlijk de eerste werkdag | |
(zijnde een weekdag, waarbij zaterdagen, zon- en feestdagen niet | délibérations, par voie électronique, au plus tard le premier jour |
worden meegerekend) volgend op de vergadering van het | ouvrable (soit un jour de semaine, à l'exclusion des samedis, |
informatieveiligheidscomité, aan de minister bevoegd voor Digitale | dimanches et jours fériés) suivant la réunion du comité de sécurité de |
Agenda, en aan de vertegenwoordiger bedoeld in paragraaf 4, derde lid. | l'information, au ministre qui a l'Agenda numérique dans ses |
De kamer federale overheid van het informatieveiligheidscomité doet in | attributions ainsi qu'au représentant visé au paragraphe 4, alinéa 3. |
de volgende gevallen verslag aan de Kamer van volksvertegenwoordigers, | La chambre autorité fédérale du comité de sécurité de l'information |
alsmede aan de Gegevensbeschermingsautoriteit: | fait rapport à la Chambre des représentants ainsi qu'à l'Autorité de |
protection des données dans les cas suivants: | |
1° na afloop van de termijn bedoeld in paragraaf 4, vierde lid, door | 1° à l'issue du délai visé au paragraphe 4, alinéa 4, par la |
het meedelen van de beraadslagingen bedoeld in de paragrafen 1 en 2; | communication des délibérations visées aux paragraphes 1er et 2; |
2° jaarlijks, door het meedelen van het beknopt verslag bedoeld in | 2° annuellement, par la communication du rapport sommaire visé au |
paragraaf 5, tweede lid, uiterlijk tegen eind februari. | paragraphe 5, alinéa 2, au plus tard pour la fin février. |
De in het derde lid bedoelde verslagen worden systematisch op | |
elektronische wijze verzonden aan de voorzitter van de Kamer van | Les rapports visés à l'alinéa 3 sont systématiquement envoyés par voie |
volksvertegenwoordigers, alsmede ter informatieve titel aan de | électronique au président de la Chambre des représentants ainsi qu'à |
Gegevensbeschermingsautoriteit, of aan de persoon die zij aanwijzen, | titre d'information à l'Autorité de protection des données, ou à la |
met een verwijzing in voorkomend geval naar de website bedoeld in | personne qu'ils désignent, le cas échéant avec un renvoi au site web |
paragraaf 5.". | visé au paragraphe 5.". |
HOOFDSTUK 9. - Slotbepaling | CHAPITRE 9. - Disposition finale |
Art. 14.Deze wet treedt in werking op de door de Koning bepaalde |
Art. 14.La présente loi entre en vigueur à la date déterminée par le |
datum en uiterlijk zes maanden na de bekendmaking ervan in het | Roi et au plus tard six mois après sa publication au Moniteur belge, à |
Belgisch Staatsblad, met uitzondering van de hoofdstukken 6 tot 8, die | l'exception des chapitres 6 à 8, qui entrent en vigueur le jour de |
in werking treden op de dag van voornoemde bekendmaking. | ladite publication. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 23 november 2023. | Donné à Bruxelles, le 23 novembre 2023. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De eerste Minister, | Le premier Ministre, |
A. DE CROO | A. DECROO |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
De Minister van Justitie, | Le Mnistre de la Justice, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |
De Minister van Binnenlandse Zaken, Institutionele Hervormingen en | La Ministre de l'Intérieur, des Réformes institutionnelles et du |
Democratische Vernieuwing, | Renouveau démocratique, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
De Staatssecretaris voor Digitalisering, belast met Privacy, | Le Secrétaire d'Etat à la Digitalisation, chargé de la Protection de la vie privée, |
M. MICHEL | M. MICHEL |
De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, | La Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, |
N. DE MOOR | N. DE MOOR |
Met 's Lands zegel gezegeld: | Scellé du sceau de l'Etat |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) | (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) |
Stukken: 55K3264/12 | Documents : 55K3264/12 |
Integraal Verslag: 28/09/2023 | Compte rendu intégral : 28/09/2023 |