← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt, in verband met de benoemingscommissies voor het notariaat. - Duitse vertaling "
| Wet tot wijziging van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt, in verband met de benoemingscommissies voor het notariaat. - Duitse vertaling | Loi modifiant la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat en ce qui concerne les commissions de nomination pour le notariat. - Traduction allemande |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 23 NOVEMBER 2018. - Wet tot wijziging van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt, in verband met de benoemingscommissies voor het notariaat. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 23 | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 23 NOVEMBRE 2018. - Loi modifiant la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat en ce qui concerne les commissions de nomination pour le notariat. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
| november 2018 tot wijziging van de wet van 25 ventôse jaar XI op het | loi du 23 novembre 2018 modifiant la loi du 25 ventôse an XI contenant |
| notarisambt, in verband met de benoemingscommissies voor het notariaat | organisation du notariat en ce qui concerne les commissions de |
| (Belgisch Staatsblad van 6 december 2018). | nomination pour le notariat (Moniteur belge du 6 décembre 2018). |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
| 23. NOVEMBER 2018 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 25. Ventôse | 23. NOVEMBER 2018 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 25. Ventôse |
| des Jahres XI zur Organisierung des Notariats, was die | des Jahres XI zur Organisierung des Notariats, was die |
| Ernennungskommissionen für das Notariatswesen betrifft | Ernennungskommissionen für das Notariatswesen betrifft |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
| sanktionieren es: | sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - Artikel 38 § 7 des Gesetzes vom 25. Ventôse des Jahres XI zur | Art. 2 - Artikel 38 § 7 des Gesetzes vom 25. Ventôse des Jahres XI zur |
| Organisierung des Notariats, abgeändert durch das Gesetz vom 27. April | Organisierung des Notariats, abgeändert durch das Gesetz vom 27. April |
| 2016, wird wie folgt abgeändert: | 2016, wird wie folgt abgeändert: |
| 1. In Absatz 1 werden die Wörter "ein ausscheidendes Mitglied ist | 1. In Absatz 1 werden die Wörter "ein ausscheidendes Mitglied ist |
| nicht sofort wieder wählbar. Niemand darf während mehr als zwei | nicht sofort wieder wählbar. Niemand darf während mehr als zwei |
| Mandaten in der Ernennungskommission tagen" aufgehoben. | Mandaten in der Ernennungskommission tagen" aufgehoben. |
| 2. Zwischen Absatz 1 und Absatz 2 werden zwei Absätze mit folgendem | 2. Zwischen Absatz 1 und Absatz 2 werden zwei Absätze mit folgendem |
| Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: |
| "Die Mitglieder treten ihr Amt am 1. Juli des Jahres an, in dem die | "Die Mitglieder treten ihr Amt am 1. Juli des Jahres an, in dem die |
| Mandate erneuert werden. | Mandate erneuert werden. |
| Ein ausscheidendes Mitglied ist nicht sofort wieder wählbar. Niemand | Ein ausscheidendes Mitglied ist nicht sofort wieder wählbar. Niemand |
| darf während mehr als zwei Mandaten in der Ernennungskommission | darf während mehr als zwei Mandaten in der Ernennungskommission |
| tagen." | tagen." |
| Art. 3 - Das Mandat der am Datum des Inkrafttretens des vorliegenden | Art. 3 - Das Mandat der am Datum des Inkrafttretens des vorliegenden |
| Gesetzes amtierenden Mitglieder der Ernennungskommissionen läuft | Gesetzes amtierenden Mitglieder der Ernennungskommissionen läuft |
| weiter bis zum 30. Juni des Jahres, in dem ihr derzeitiges Mandat | weiter bis zum 30. Juni des Jahres, in dem ihr derzeitiges Mandat |
| endet. | endet. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Brüssel, den 23. November 2018 | Gegeben zu Brüssel, den 23. November 2018 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| K. GEENS | K. GEENS |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
| K. GEENS | K. GEENS |