← Terug naar "Wet met betrekking tot de inwerkingtreding van diverse bepalingen betreffende justitie. - Duitse vertaling van uittreksels "
Wet met betrekking tot de inwerkingtreding van diverse bepalingen betreffende justitie. - Duitse vertaling van uittreksels | Loi relative à l'entrée en vigueur de dispositions diverses en matière de justice. - Traduction allemande d'extraits |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 23 NOVEMBER 2015. - Wet met betrekking tot de inwerkingtreding van diverse bepalingen betreffende justitie. - Duitse vertaling van uittreksels De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1, 2 | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 23 NOVEMBRE 2015. - Loi relative à l'entrée en vigueur de dispositions diverses en matière de justice. - Traduction allemande d'extraits Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des |
en 13 tot 15 van de wet van 23 november 2015 met betrekking tot de | articles 1er, 2 et 13 à 15 de la loi du 23 novembre 2015 relative à |
inwerkingtreding van diverse bepalingen betreffende justitie (Belgisch | l'entrée en vigueur de dispositions diverses en matière de justice |
Staatsblad van 30 november 2015). | (Moniteur belge du 30 novembre 2015). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
23. NOVEMBER 2015 - Gesetz über das Inkrafttreten verschiedener | 23. NOVEMBER 2015 - Gesetz über das Inkrafttreten verschiedener |
Bestimmungen im Bereich der Justiz | Bestimmungen im Bereich der Justiz |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung | KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
KAPITEL 2 - Abänderung des Gesetzes vom 18. Februar 2014 | KAPITEL 2 - Abänderung des Gesetzes vom 18. Februar 2014 |
zur Einführung einer autonomen Geschäftsführung für das Gerichtswesen | zur Einführung einer autonomen Geschäftsführung für das Gerichtswesen |
Art. 2 - In Artikel 45 des Gesetzes vom 18. Februar 2014 zur | Art. 2 - In Artikel 45 des Gesetzes vom 18. Februar 2014 zur |
Einführung einer autonomen Geschäftsführung für das Gerichtswesen wird | Einführung einer autonomen Geschäftsführung für das Gerichtswesen wird |
die Zahl "2015" durch die Zahl "2016" ersetzt. | die Zahl "2015" durch die Zahl "2016" ersetzt. |
(...) | (...) |
KAPITEL 4 - Abänderung des Gesetzes vom 8. Mai 2014 | KAPITEL 4 - Abänderung des Gesetzes vom 8. Mai 2014 |
zur Abänderung der Artikel 217, 223, 224 und 231 des | zur Abänderung der Artikel 217, 223, 224 und 231 des |
Gerichtsgesetzbuches | Gerichtsgesetzbuches |
Art. 13 - In Artikel 6 des Gesetzes vom 8. Mai 2014 zur Abänderung der | Art. 13 - In Artikel 6 des Gesetzes vom 8. Mai 2014 zur Abänderung der |
Artikel 217, 223, 224 und 231 des Gerichtsgesetzbuches, abgeändert | Artikel 217, 223, 224 und 231 des Gerichtsgesetzbuches, abgeändert |
durch das Gesetz vom 26. November 2014, werden die Wörter "1. Dezember | durch das Gesetz vom 26. November 2014, werden die Wörter "1. Dezember |
2015" durch die Wörter "1. Mai 2016" ersetzt. | 2015" durch die Wörter "1. Mai 2016" ersetzt. |
KAPITEL 5 - Abänderung des Gesetzes vom 17. Mai 2006 über die externe | KAPITEL 5 - Abänderung des Gesetzes vom 17. Mai 2006 über die externe |
Rechtsstellung der zu einer Freiheitsstrafe verurteilten Personen und | Rechtsstellung der zu einer Freiheitsstrafe verurteilten Personen und |
die dem Opfer im Rahmen der Strafvollstreckungsmodalitäten zuerkannten | die dem Opfer im Rahmen der Strafvollstreckungsmodalitäten zuerkannten |
Rechte | Rechte |
Art. 14 - In Artikel 109 des Gesetzes vom 17. Mai 2006 über die | Art. 14 - In Artikel 109 des Gesetzes vom 17. Mai 2006 über die |
externe Rechtsstellung der zu einer Freiheitsstrafe verurteilten | externe Rechtsstellung der zu einer Freiheitsstrafe verurteilten |
Personen und die dem Opfer im Rahmen der | Personen und die dem Opfer im Rahmen der |
Strafvollstreckungsmodalitäten zuerkannten Rechte, zuletzt abgeändert | Strafvollstreckungsmodalitäten zuerkannten Rechte, zuletzt abgeändert |
durch das Gesetz vom 10. August 2015, werden die Wörter "und | durch das Gesetz vom 10. August 2015, werden die Wörter "und |
spätestens am 1. Januar 2016" durch die Wörter "und spätestens am 1. | spätestens am 1. Januar 2016" durch die Wörter "und spätestens am 1. |
September 2017" ersetzt. | September 2017" ersetzt. |
KAPITEL 6 - Inkrafttreten | KAPITEL 6 - Inkrafttreten |
Art. 15 - Artikel 2 tritt am 30. Dezember 2015 in Kraft, die Artikel 3 | Art. 15 - Artikel 2 tritt am 30. Dezember 2015 in Kraft, die Artikel 3 |
und 4 treten am 18. Dezember 2015 in Kraft, die Artikel 5 bis 12 und | und 4 treten am 18. Dezember 2015 in Kraft, die Artikel 5 bis 12 und |
14 treten am 31. Dezember 2015 in Kraft, Artikel 13 tritt am 1. | 14 treten am 31. Dezember 2015 in Kraft, Artikel 13 tritt am 1. |
Dezember 2015 in Kraft. | Dezember 2015 in Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 23. November 2015 | Gegeben zu Brüssel, den 23. November 2015 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
K.GEENS | K.GEENS |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
K. GEENS | K. GEENS |