Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 23/11/1998
← Terug naar "Wet tot wijziging, wat het strafbeding en de moratoire interest betreft, van het Burgerlijk Wetboek "
Wet tot wijziging, wat het strafbeding en de moratoire interest betreft, van het Burgerlijk Wetboek Loi modifiant le Code civil en ce qui concerne la clause pénale et les intérêts moratoires
MINISTERIE VAN JUSTITIE MINISTERE DE LA JUSTICE
23 NOVEMBER 1998. - Wet tot wijziging, wat het strafbeding en de 23 NOVEMBRE 1998. - Loi modifiant le Code civil en ce qui concerne la
moratoire interest betreft, van het Burgerlijk Wetboek (1) clause pénale et les intérêts moratoires (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de la Constitution.

Art. 2.Artikel 1153 van het Burgerlijk Wetboek, vervangen bij de wet

Art. 2.L'article 1153 du Code civil, remplacé par la loi du 1er mai

van 1 mei 1913, wordt aangevuld met het volgende lid : 1913, est complété par l'alinéa suivant :
« Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 1907, kan de rechter, « Sous réserve de l'application de l'article 1907, le juge peut,
ambtshalve of op verzoek van de schuldenaar, de interest die werd d'office ou à la demande du débiteur, réduire l'intérêt stipulé à
bedongen als schadevergoeding wegens vertraging in de uitvoering, titre de dommages-intérêts pour retard dans l'exécution si cet intérêt
verminderen, indien de bedongen interest kennelijk de ten gevolge van excède manifestement le dommage subi à la suite de ce retard. En cas
de vertraging geleden schade te boven gaat. In geval van herziening
kan de rechter de schuldenaar niet veroordelen tot een interest die de révision, le juge ne peut condamner le débiteur à payer un intérêt
lager is dan de wettelijke interest. Ieder beding dat strijdig is met inférieur à l'intérêt légal. Toute clause contraire aux dispositions
de bepalingen van dit lid wordt voor niet-geschreven gehouden. ». du présent alinéa est réputée non écrite. ».

Art. 3.Artikel 1226 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen door de

Art. 3.L'article 1226 du même Code est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
«

Art. 1226.Een strafbeding is een beding waarbij een persoon zich

«

Art. 1226.La clause pénale est celle par laquelle une personne

voor het geval van niet-uitvoering van de overeenkomst verbindt tot s'engage à payer, en cas d'inexécution de la convention, une
betaling van een forfaitaire vergoeding van de schade die kan worden compensation forfaitaire pour le dommage éventuellement subi par suite
geleden ten gevolge van de niet-uitvoering van de overeenkomst. ». de ladite inexécution. ».

Art. 4.Artikel 1231 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen door de

Art. 4.L'article 1231 du même Code est remplacé par la disposition

volgende bepaling : suivante :
«

Art. 1231.§ 1. De rechter kan, ambtshalve of op verzoek van de

«

Art. 1231.§ 1er. Le juge peut, d'office ou à la demande du

schuldenaar, de straf die bestaat in het betalen van een bepaalde débiteur, réduire la peine qui consiste dans le paiement d'une somme
geldsom verminderen, wanneer die som kennelijk het bedrag te boven déterminée lorsque cette somme excède manifestement le montant que les
gaat dat de partijen konden vaststellen om de schade wegens de parties pouvaient fixer pour réparer le dommage résultant de
niet-uitvoering van de overeenkomst te vergoeden. l'inexécution de la convention.
In geval van herziening kan de rechter de schuldenaar niet veroordelen En cas de révision, le juge ne peut condammer le débiteur à payer une
tot een kleinere geldsom dan bij gebrek aan strafbeding verschuldigd somme inférieure à celle qui aurait été due en l'absence de clause
zou zijn geweest. pénale.
§ 2. De straf kan door de rechter worden verminderd wanneer de § 2. La peine peut être réduite par le juge lorsque l'obligation
hoofdverbintenis gedeeltelijk is uitgevoerd. principale a été exécutée en partie.
§ 3. Ieder beding dat strijdig is met de bepalingen van dit artikel § 3. Toute clause contraire aux dispositions du présent article est
wordt voor niet-geschreven gehouden. ». réputée non écrite. ».

Art. 5.Artikel 1152 van hetzelfde Wetboek wordt opgeheven.

Art. 5.L'article 1152 du même Code est abrogé.

Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 23 november 1998. Donné à Bruxelles, le 23 novembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
_______ _______
Nota Note
(1) Parlementaire verwijzingen : (1) Références parlementaires :
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Parlementaire stukken. - 1373-97/98 : nr. 1. Wetsvoorstel van de heer Documents parlementaires. - 1373-97/98 : n° 1. Proposition de loi de
Willems, nrs. 2 en 3. Amendementen, nr. 4. Verslag, nr. 5. Tekst M. Willems, nos 2 et 3. Amendements, n° 4. Rapport, n° 5. Texte adopté
aangenomen door de Commissie, nr. 6. Tekst aangenomen in plenaire
vergadering en overgezonden aan de Senaat.
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van par la Commission, n° 6. Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat.
16 juli 1998. Annales parlementaires. - Discussion et adoption. Séance du 16 juillet 1998.
Senaat. Sénat.
Parlementaire stukken. - 1-1078-1997/1998 : nr. 1. Ontwerp Documents parlementaires . - 1-1078-1997/1998 : n° 1. Projet transmis
overgezonden door de Kamer van volksvertegenwoordigers, nr. 2. Ontwerp par la Chambre des représentants, n° 2. Projet non évoqué par le
niet geëvoceerd door de Senaat. Sénat.
^