Wet houdende fiscale bepalingen ter bevordering van de liquiditeit en solvabiliteit van ondernemingen in het kader van de bestrijding van de economische gevolgen van de COVID-19-pandemie | Loi portant des dispositions fiscales afin de promouvoir la liquidité et la solvabilité des entreprises dans le contexte de la lutte contre les conséquences économiques de la pandémie de COVID-19 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
23 JUNI 2020. - Wet houdende fiscale bepalingen ter bevordering van de liquiditeit en solvabiliteit van ondernemingen in het kader van de bestrijding van de economische gevolgen van de COVID-19-pandemie (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij bekrachtigen, hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
23 JUIN 2020. - Loi portant des dispositions fiscales afin de promouvoir la liquidité et la solvabilité des entreprises dans le contexte de la lutte contre les conséquences économiques de la pandémie de COVID-19 (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
74 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de |
HOOFDSTUK 2. - Vrijstelling voor toekomstige beroepsverliezen geleden | la Constitution. CHAPITRE 2. - Exonération pour pertes professionnelles futures |
door belastingplichtigen die onderworpen zijn aan de personenbelasting | encourues par des contribuables assujettis à l'impôt des personnes |
of de belasting niet-inwoners/natuurlijke personen | physiques ou à l'impôt des non-résidents/personnes physiques |
Art. 2.Artikel 25 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, |
Art. 2.L'article 25, du Code des impôts sur les revenus 1992, modifié |
laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 december 2017, wordt aangevuld | en dernier lieu par la loi du 25 décembre 2017, est complété par un |
met een bepaling onder 7°, luidende: | 7°, rédigé comme suit : |
"7° voor het aanslagjaar 2021: een bedrag gelijk aan de vrijstelling | "7° pour l'exercice d'imposition 2021 : un montant égal à |
die overeenkomstig artikel 67sexies voor het aanslagjaar 2020 werd | l'exonération postulée pour l'exercice d'imposition 2020 conformément |
gevraagd.". | à l'article 67sexies.". |
Art. 3.In titel II, hoofdstuk II, afdeling IV, onderafdeling I, B, |
Art. 3.Dans le titre II, chapitre II, section IV, sous-section |
van hetzelfde Wetboek wordt een artikel 25/1 ingevoegd, luidende: | première, B, du même Code, il est inséré un article 25/1, rédigé comme |
" Art. 25/1.Wanneer het bedrag van de winst voor het belastbare |
suit : " Art. 25/1.Lorsque le montant des bénéfices pour la période imposable |
tijdperk verbonden met het aanslagjaar 2021 het in artikel 25, 7° | liée à l'exercice d'imposition 2021 comprend le revenu visé à |
bedoelde inkomen omvat en het bedrag van de winst na aftrek van de | l'article 25, 7°, et que le montant des bénéfices après déduction des |
beroepskosten positief is, wordt de totale belasting voor dat | |
belastbare tijdperk vermeerderd met het bedrag dat wordt bekomen door | frais professionnels est positif, l'impôt total pour cette période |
op de overeenkomstig het tweede lid bepaalde grondslag het | imposable est augmenté du montant obtenu en appliquant le taux |
overeenkomstig het derde lid bepaalde tarief toe te passen. | déterminé conformément à l'alinéa 3 à la base déterminée conformément |
De vermeerdering wordt berekend op het bedrag van de winst na aftrek | à l'alinéa 2. L'augmentation est calculée sur le montant des bénéfices après |
van de beroepskosten, verminderd met 10 pct. van het positieve | déduction des frais professionnels, diminué de 10 p.c. de la |
verschil tussen het in artikel 25, 7°, bedoelde inkomen en het bedrag | différence positive entre le revenu visé à l'article 25, 7°, et le |
van de winst na de aftrek van de beroepskosten. Het aldus bepaalde | montant des bénéfices après déduction des frais professionnels. Le |
bedrag kan niet meer bedragen dan het in artikel 25, 7°, bedoelde | montant ainsi déterminé ne peut excéder le revenu visé à l'article 25, |
inkomen. | 7°. |
Het in het eerste lid bedoelde tarief is gelijk aan 9 pct. | Le taux visé à l'alinéa 1er est égal à 9 p.c., multiplié par une |
vermenigvuldigd met een breuk waarvan de teller gelijk is aan het in | fraction dont le numérateur est égal au montant positif visé à |
het eerste lid vermelde positieve bedrag en de noemer gelijk is aan | l'alinéa 1er, et le dénominateur est égal au revenu visé à l'article |
het in artikel 25, 7°, bedoelde inkomen verminderd met het in het | 25, 7°, diminué du montant positif visé à l'alinéa 1er. La fraction ne |
eerste lid vermelde positieve bedrag. De breuk kan niet meer bedragen | |
dan 2 en is gelijk aan 2 wanneer het in artikel 25, 7°, bedoelde | peut être supérieure à 2 et est égale à 2 lorsque le revenu visé à |
inkomen gelijk is aan of kleiner is dan het in eerste lid vermelde | l'article 25, 7°, est égal ou inférieur au montant positif visé à |
positieve bedrag. Het aldus vastgestelde tarief wordt afgerond op de | l'alinéa 1er. Le taux ainsi déterminé est arrondi à la deuxième |
hogere of lagere tweede decimaal naargelang het cijfer van de derde | décimale supérieure ou inférieure, selon que le chiffre de la |
decimaal al dan niet 5 bereikt.". | troisième décimale atteint ou non 5.". |
Art. 4.Artikel 27, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk |
Art. 4.L'article 27, alinéa 2, du même Code, modifié en dernier lieu |
gewijzigd bij de wet van 27 maart 2017, wordt aangevuld met een | par la loi du 27 mars 2017, est complété par un 7°, rédigé comme suit |
bepaling onder 7°, luidende: | : |
"7° voor het aanslagjaar 2021: een bedrag gelijk aan de vrijstelling | "7° pour l'exercice d'imposition 2021 : un montant égal à |
die overeenkomstig artikel 67sexies voor het aanslagjaar 2020 werd | l'exonération postulée pour l'exercice d'imposition 2020 conformément |
gevraagd.". | à l'article 67sexies.". |
Art. 5.In titel II, hoofdstuk II, afdeling IV, onderafdeling I, C, |
Art. 5.Dans le titre II, chapitre II, section IV, sous-section |
van hetzelfde Wetboek wordt een artikel 27/1 ingevoegd, luidende: | première, C, du même Code, il est inséré un article 27/1, rédigé comme |
" Art. 27/1.Wanneer het bedrag van de baten voor het belastbare |
suit : " Art. 27/1.Lorsque le montant des profits pour la période imposable |
tijdperk verbonden met het aanslagjaar 2021 het in artikel 27, tweede | liée à l'exercice d'imposition 2021 comprend le revenu visé à |
lid, 7°, bedoelde inkomen omvat en het bedrag van de baten na aftrek | l'article 27, alinéa 2, 7°, et que le montant des profits après |
van de beroepskosten positief is, wordt de totale belasting voor dat | déduction des frais professionnels est positif, l'impôt total pour |
belastbare tijdperk vermeerderd met het bedrag dat wordt bekomen door | cette période imposable est augmenté du montant obtenu en appliquant |
op de overeenkomstig het tweede lid bepaalde grondslag het | le taux déterminé conformément à l'alinéa 3 à la base déterminée |
overeenkomstig het derde lid bepaalde tarief toe te passen. | conformément à l'alinéa 2. |
De vermeerdering wordt berekend op het bedrag van de baten na aftrek | L'augmentation est calculée sur le montant des profits après déduction |
van de beroepskosten, verminderd met 10 pct. van het positieve | des frais professionnels, diminué de 10 p.c. de la différence positive |
verschil tussen het in artikel 27, tweede lid, 7°, bedoelde inkomen en | entre le revenu visé à l'article 27, alinéa 2, 7°, et le montant des |
het bedrag van de baten na de aftrek van de beroepskosten. Het aldus | profits après déduction des frais professionnels. Le montant ainsi |
bepaalde bedrag kan niet meer bedragen dan het in artikel 27, tweede | déterminé ne peut excéder le revenu visé à l'article 27, alinéa 2, 7°. |
lid, 7°, bedoelde inkomen. | |
Het in het eerste lid bedoelde tarief is gelijk aan 9 pct. | Le taux visé à l'alinéa 1er est égal à 9 p.c., multiplié par une |
vermenigvuldigd met een breuk waarvan de teller gelijk is aan het in | fraction dont le numérateur est égal au montant positif visé à |
het eerste lid vermelde positieve bedrag en de noemer gelijk is aan | l'alinéa 1er, et le dénominateur est égal au revenu visé à l'article |
het in artikel 27, tweede lid, 7°, bedoelde inkomen verminderd met het | 27, alinéa 2, 7°, diminué du montant positif visé à l'alinéa 1er. La |
in het eerste lid vermelde positieve bedrag. De breuk kan niet meer | |
bedragen dan 2 en is gelijk aan 2 wanneer het in artikel 27, tweede | fraction ne peut être supérieure à 2 et est égale à 2 lorsque le |
lid, 7°, bedoelde inkomen gelijk is aan of kleiner is dan het in | revenu visé à l'article 27, alinéa 2, 7°, est égal ou inférieur au |
eerste lid vermelde positieve bedrag. Het aldus vastgestelde tarief | montant positif visé à l'alinéa 1er. Le taux ainsi déterminé est |
wordt afgerond op de hogere of lagere tweede decimaal naargelang het | arrondi à la deuxième décimale supérieure ou inférieure, selon que le |
cijfer van de derde decimaal al dan niet 5 bereikt.". | chiffre de la troisième décimale atteint ou non 5.". |
Art. 6.In artikel 33bis, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 6.Dans l'article 33bis, du même Code, inséré par la |
programmawet van 24 december 2002, worden de woorden "evenals de in de | loi-programme du 24 décembre 2002, les mots ", ainsi que les revenus |
artikelen 25, 7° en 27, tweede lid, 7°, bedoelde inkomsten" ingevoegd | visés aux articles 25, 7°, et 27, alinéa 2, 7°, " sont insérés entre |
tussen de woorden "die afzonderlijk worden belast" en de woorden | les mots "les revenus professionnels qui sont imposés distinctement" |
"buiten beschouwing". | et les mots "ne sont pas pris en considération.". |
Art. 7.In artikel 51, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
Art. 7.Dans l'article 51, alinéa 1er, du même Code, remplacé par la |
bij de wet van 26 maart 2018 en gewijzigd bij de wet van 7 april 2019, | loi du 26 mars 2018 et modifié par la loi du 7 avril 2019, les mots ", |
worden de woorden ", de in de artikelen 25, 7° en 27, tweede lid, 7°, | les revenus visés aux articles 25, 7° et 27, alinéa 2, 7°, " sont |
bedoelde inkomsten" ingevoegd tussen de woorden "in artikel 31ter | insérés entre les mots "les indemnités visées à l'article 31ter" et |
bedoelde vergoedingen" en de woorden "en vergoedingen verkregen tot | les mots "et les indemnités obtenues en réparation totale ou |
volledig of gedeeltelijk herstel". | partielle". |
Art. 8.In titel II, hoofdstuk II, afdeling IV, onderafdeling III, B, |
Art. 8.Dans le titre II, chapitre II, section IV, sous-section III, |
van hetzelfde Wetboek, wordt een 1° sexies ingevoegd luidende: "1° | B, du même Code, il est inséré un 1° sexies, rédigé comme suit : "1° |
sexies. - Vrijstelling voor toekomstige verliezen". | sexies. - Exonération pour pertes futures". |
Art. 9.In titel II, hoofdstuk II, afdeling IV, onderafdeling III, B, |
Art. 9.Dans le titre II, chapitre II, section IV, sous-section III, |
1° sexies, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij artikel 8, wordt een | B, 1° sexies, du même Code, inséré par l'article 8, il est inséré un |
artikel 67sexies ingevoegd, luidende: | article 67sexies, rédigé comme suit : |
" Art. 67sexies.§ 1. De winst en baten van het belastbare tijdperk dat |
" Art. 67sexies.§ 1er. Les bénéfices ou profits d'une période |
verbonden is met het aanslagjaar 2020 kunnen geheel of gedeeltelijk | imposable liée à l'exercice d'imposition 2020 peuvent être totalement |
worden vrijgesteld vanwege eventuele verliezen die worden geleden in | ou partiellement exonérés en raison de pertes éventuelles encourues au |
de loop van het belastbare tijdperk verbonden met het aanslagjaar 2021. | cours de la période imposable liée à l'exercice d'imposition 2021. |
Het maximumbedrag van de in het eerste lid bedoelde vrijstelling is | Le montant maximum de l'exonération visée à l'alinéa 1er est égal au |
gelijk aan het bruto bedrag van de winst of baten van Belgische | montant brut des bénéfices ou profits de source belge produits ou |
oorsprong die in het belastbare tijdperk werden behaald of verkregen, | |
de vergoedingen tot volledig of gedeeltelijk herstel van een | recueillis au cours de la période imposable, à l'exception des |
tijdelijke derving van winst of baten en de in artikel 27, tweede lid, | indemnités en réparation totale ou partielle d'une perte temporaire de |
5° en 6°, vermelde inkomsten uitgezonderd, verminderd met de | bénéfices ou profits et des revenus visés à l'article 27, alinéa 2, 5° |
beroepskosten die op die inkomsten betrekking hebben. | et 6°, diminué des frais professionnels relatifs à ces revenus. |
§ 2. De belastingplichtige vraagt de in paragraaf 1 bedoelde | § 2. Le contribuable demande l'exonération visée au paragraphe 1er à |
vrijstelling aan in een formulier waarvan de vorm en de inhoud evenals | l'aide d'un formulaire dont la forme et le contenu, ainsi que son |
de termijn waarbinnen het moet worden ingediend door de Koning worden bepaald. De aanvraag omvat onder meer de verantwoording van het bedrag van de gevraagde vrijstelling. De aanvraag is definitief en onherroepelijk. § 3. De belastingplichtige die de in dit artikel beoogde vrijstelling aanvraagt, verbindt er zich toe voor om voor het belastbare tijdperk verbonden aan het aanslagjaar 2021 geen gebruik te maken van de forfaitaire grondslagen van aanslag als bedoeld in artikel 342, § 1, tweede lid. Deze verbintenis wordt opgenomen in het in de tweede paragraaf bedoelde formulier. | délai d'introduction, sont déterminés par le Roi. La demande comporte entre autres la justification du montant de l'exonération postulée. La demande est définitive et irrévocable. § 3. Le contribuable qui demande l'exonération visée au présent article s'engage à ne pas faire usage des bases de taxation forfaitaires visées à l'article 342, § 1er, alinéa 2, pour la période imposable liée à l'exercice d'imposition 2021. Cet engagement est repris dans le formulaire visé au paragraphe 2. § 4. Le présent article n'est pas applicable aux entreprises qui |
§ 4. Dit artikel is niet van toepassing op ondernemingen die op 18 | pouvaient être considérées comme entreprises en difficulté au 18 mars |
maart 2020 konden worden aangemerkt als een onderneming in | |
moeilijkheden.". | 2020.". |
Art. 10.In artikel 175 van hetzelfde Wetboek, gewijzigd bij de wetten |
Art. 10.Dans l'article 175 du même Code, modifié par les lois des 20 |
van 20 december 1995, 8 mei 2014, de programmawet van 10 augustus | décembre 1995, 8 mai 2014, la loi-programme du 10 août 2015, et les |
2015, en de wetten van 26 maart 2018, 11 februari 2019 en 7 april 2019 | lois des 26 mars 2018, 11 février 2019 et 7 avril 2019, les mots |
worden de woorden "25/1, 27/1" ingevoegd tussen de woorden "in de | "25/1, 27/1, "sont insérés entre les mots "aux articles" et les mots |
artikelen" en de woorden "31ter, § 2, 1457, § 2, ". | "31ter, § 2, 1457, § 2,". |
Art. 11.In titel III, hoofdstuk II, afdeling IV, onderafdeling II, |
Art. 11.Dans le titre III, chapitre II, section IV, sous-section II, |
van hetzelfde Wetboek, wordt een artikel 200/1 ingevoegd, luidende: | du même Code, il est inséré un article 200/1, rédigé comme suit : |
" Art. 200/1.Artikel 67sexies is niet van toepassing.". |
" Art. 200/1.L'article 67sexies n'est pas applicable.". |
Art. 12.In artikel 243, derde lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
Art. 12.A l'article 243, alinéa 3, du même Code, remplacé par la loi |
bij de wet van 25 december 2017 en gewijzigd bij de wetten van 18 | du 25 décembre 2017 et modifié par les lois des 18 février 2018, 11 |
februari 2018, 11 februari 2019 en 7 april 2019, worden de volgende | février 2019 et 7 avril 2019, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° in de inleidende zin worden de woorden "25/1, 27/1," ingevoegd | 1° dans la phrase liminaire, les mots "25/1, 27/1," sont insérés entre |
tussen de woorden "De artikelen" en de woorden "31ter, § 2, 126 tot | les mots "Les articles" et les mots "31ter, § 2, 126 à 129" ; |
129"; 2° in de bepaling onder 5° worden de woorden "25/1, 27/1," ingevoegd | 2° dans le 5°, les mots "25/1, 27/1,"sont insérés entre les mots "pour |
tussen de woorden "voor de toepassing van de artikelen" en de woorden "31ter, § 2, 1457, § 2,". | l'application des articles" et les mots "31ter, § 2, 1457, § 2,". |
Art. 13.In artikel 243/1, van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de wet |
Art. 13.A l'article 243/1, du même Code, inséré par la loi du 8 mai |
van 8 mei 2014 en gewijzigd bij de programmawet van 10 augustus 2015, | 2014 et modifié par la loi-programme du 10 août 2015, et les lois des |
en de wetten van 25 december 2016, 25 december 2017, 18 februari 2018, | 25 décembre 2016, 25 décembre 2017, 18 février 2018, 11 mars 2018, 26 |
11 maart 2018, 26 maart 2018, 11 februari 2019 en 7 april 2019 worden | mars 2018, 11 février 2019 et 7 avril 2019, les modifications |
de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in de inleidende zin worden de woorden "25/1, 27/1," ingevoegd | 1° dans la phrase liminaire, les mots "25/1, 27/1," sont insérés entre |
tussen de woorden "overeenkomstig de artikelen" en de woorden "31ter, § 2, 130 tot 14516,"; | les mots "conformément aux articles" et les mots "31ter, § 2, 130 à 14516," ; |
2° in de bepaling onder 4° worden de woorden "25/1, 27/1," ingevoegd | 2° dans le 4°, les mots "25/1, 27/1" sont insérés entre les mots "pour |
tussen de woorden "voor de toepassing van de artikelen" en de woorden "31ter, § 2, 1457, § 2,". | l'application des articles" et les mots "31ter, § 2, 1457, § 2,". |
Art. 14.In artikel 245, eerste lid, 1°, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 14.Dans l'article 245, alinéa 1er, 1°, du même Code, remplacé |
vervangen bij de wet van 8 mei 2014 en gewijzigd bij de programmawet | par la loi du 8 mai 2014 et modifié par la loi-programme du 10 août |
van 10 augustus 2015, en de wetten van 26 maart 2018, 11 februari 2019 | 2015, et les lois des 26 mars 2018, 11 février 2019 et 7 avril 2019, |
en 7 april 2019, worden in de bepaling onder het eerste streepje de | les mots "25/1, 27/1" sont insérés dans le premier tiret entre les |
woorden "25/1, 27/1," ingevoegd tussen de woorden "vóór de toepassing | mots "avant application des augmentations prévues aux articles" et les |
van de in de artikelen" en de woorden "31ter, § 2, 1457, § 2, ". | mots "31ter, § 2, 1457, § 2,". |
Art. 15.In artikel 290, tweede lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen |
Art. 15.Dans l'article 290, alinéa 2, du même Code, remplacé par la |
bij de wet van 8 mei 2014 en gewijzigd bij de programmawet van 10 | loi du 8 mai 2014 et modifié par la loi-programme du 10 août 2015 et |
augustus 2015, en de wetten van 26 maart 2018, 11 februari 2019 en 7 | les lois des 26 mars 2018, 11 février 2019 et 7 avril 2019, les mots |
april 2019, worden de woorden "25/1, 27/1, "ingevoegd tussen de | "25/1, 27/1," sont insérés entre les mots "majoré des augmentations |
woorden "verhoogd met de in de artikelen" en de woorden "31ter, § 2, 1457, § 2,". | visées aux articles" et les mots "31ter, § 2, 1457, § 2,". |
Art. 16.In artikel 294, tweede lid, 2°, van hetzelfde Wetboek, |
Art. 16.Dans l'article 294, alinéa 2, 2°, du même Code, inséré par la |
ingevoegd bij de wet van 8 mei 2014 en gewijzigd bij de programmawet | loi du 8 mai 2014 et modifié par la loi-programme du 10 août 2015, les |
van 10 augustus 2015, de wetten van 26 maart 2018, 11 februari 2019 en | lois des 26 mars 2018, 11 février 2019 et 7 avril 2019, les |
7 april 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° in het eerste streepje worden de woorden "25/1, 27/1," ingevoegd | 1° dans le premier tiret, les mots "25/1, 27/1" sont insérés entre les |
tussen de woorden "verhoogd met de in de artikelen" en de woorden | mots "majoré des augmentations visées aux articles" et les mots |
"31ter, § 2, 14526, § 5,"; | "31ter, § 2, 14526, § 5," ; |
2° in het tweede streepje worden de woorden "25/1, 27/1" ingevoegd | 2° dans le deuxième tiret, les mots "25/1, 27/1" sont insérés entre |
tussen de woorden "verhoogd met de in de artikelen" en de woorden | les mots "majoré des augmentations visées aux articles" et les mots |
"31ter, § 2, 1457, § 2,". | "31ter, § 2, 1457, § 2,". |
HOOFDSTUK 3. - Vrijstelling ter versterking van de solvabiliteit en | CHAPITRE 3. - Exonération en vue de renforcer la solvabilité et les |
het eigen vermogen van de vennootschappen ten gevolge van de COVID-19 pandemie | fonds propres des sociétés suite à la pandémie du COVID-19 |
Art. 17.Artikel 185 van het Wetboek van inkomstenbelastingen 1992, |
Art. 17.L'article 185 du Code des impôts sur les revenus 1992, |
laatstelijk gewijzigd bij de wet van 17 maart 2019, wordt aangevuld | modifié en dernier lieu par la loi du 17 mars 2019, est complété par |
met een paragraaf 5, luidende: | un paragraphe 5, rédigé comme suit : |
" § 5. Indien in toepassing van artikel 194septies/1, § 4, het bedrag van de in dat artikel bedoelde reserve wordt toegevoegd aan het bedrag van de belaste gereserveerde winst, wordt, onverminderd deze toevoeging, de belastbare grondslag aanvullend verhoogd met een bedrag dat wordt gevormd door het in het tweede lid of zesde lid bedoelde tarief toe te passen op het bedrag van deze reserve. In het geval artikel 215, tweede lid, van toepassing is voor het belastbare tijdperk waarin de in artikel 194septies/1, § 1, bedoelde vrijgestelde reserve werd aangelegd of voor het belastbare tijdperk waarin deze reserve wordt teruggenomen, is het tarief van deze verhoging gelijk aan het verschil tussen het percentage dat wordt | " § 5. Lorsque, en application de l'article 194septies/1, § 4, le montant de la réserve visée à cet article est ajouté au montant des bénéfices réservés imposables, la base imposable est, sans préjudice de cette augmentation, majorée d'un montant constitué par l'application du taux visé à l'alinéa 2 ou 6 au montant de cette réserve. Dans le cas où l'article 215, alinéa 2, s'applique pour la période imposable au cours de laquelle la réserve exonérée visée à l'article 194septies/1, § 1er, a été constituée ou pour la période imposable au cours de laquelle cette réserve est reprise, le taux de cette augmentation est égal à la différence entre le pourcentage qui est |
bekomen na de toepassing van de hiernavolgende verhouding en 100 pct. | obtenu après l'application du rapport suivant et 100 p.c. |
Deze verhouding wordt bepaald door: | Ce rapport est déterminé par : |
a) in de teller, het bedrag A te verminderen met het bedrag B: | a) au numérateur, le montant A diminué du montant B: |
- waarbij het bedrag A gelijk is aan het bedrag dat wordt bekomen door | - dans lequel le montant A est égal au montant obtenu en appliquant au |
het in artikel 215 bedoelde tarief, in voorkomend geval verhoogd met | revenu imposable C le taux visé à l'article 215, augmenté le cas |
de in artikel 463bis bedoelde aanvullende crisisbijdrage, dat van | échéant de la contribution complémentaire de crise visée à l'article |
toepassing was in het belastbare tijdperk waarin de in artikel | 463bis, qui était applicable pour la période imposable au cours de |
194septies/1, § 1, bedoelde vrijgestelde reserve werd aangelegd, toe | laquelle la réserve exonérée visée à l'article 194septies/1, § 1er, a |
te passen op het belastbare inkomen C; | été constituée ; |
- waarbij het bedrag B gelijk is aan het bedrag dat wordt bekomen door | - dans lequel le montant B est égal au montant obtenu en appliquant au |
het in artikel 215 bedoelde tarief, in voorkomend geval verhoogd met | revenu imposable D le taux visé à l'article 215, augmenté le cas |
de in artikel 463bis bedoelde aanvullende crisisbijdrage, dat van | échéant de la contribution complémentaire de crise visée à l'article |
toepassing was in het belastbare tijdperk waarin de in artikel | 463bis, qui était applicable pendant la période imposable au cours de |
194septies/1, § 1, bedoelde vrijgestelde reserve werd aangelegd, toe | laquelle la réserve exonérée visée à l'article 194septies/1, § 1er, a |
te passen op het belastbare inkomen D; | été constituée ; |
- waarbij het belastbare inkomen C gelijk is aan het belastbare | - dans lequel le revenu imposable C est égal au revenu imposable qui a |
inkomen dat werd vastgesteld in het belastbare tijdperk waarin de in | été déterminé pour la période imposable au cours de laquelle la |
artikel 194septies/1, § 1, bedoelde vrijgestelde reserve werd | réserve exonérée visée à l'article 194septies/1, § 1er, a été |
aangelegd, vermeerderd met de in artikel 194septies/1, § 1, bedoelde | constituée, augmenté de la réserve exonérée visée à l'article |
vrijgestelde reserve; | 194septies/1, § 1er ; |
- waarbij het belastbare inkomen D gelijk is aan het belastbare | - dans lequel le revenu imposable D est égal au revenu imposable |
inkomen dat werd vastgesteld in het belastbare tijdperk waarin de in | déterminé pour la période imposable au cours de laquelle la réserve |
artikel 194septies/1, § 1, bedoelde vrijgestelde reserve werd aangelegd; | exonérée visée à l'article 194septies/1, § 1er, a été constituée ; |
b) in de noemer, het bedrag E te verminderen met het bedrag F: | b) au dénominateur, le montant E diminué du montant F : |
- waarbij het bedrag E gelijk is aan het bedrag dat wordt bekomen door | - dans lequel le montant E est égal au montant obtenu en appliquant au |
het in artikel 215 bedoelde tarief, in voorkomend geval verhoogd met | revenu imposable G le taux visé à l'article 215, augmenté le cas |
de in artikel 463bis bedoelde aanvullende crisisbijdrage, dat van | échéant de la contribution complémentaire de crise visée à l'article |
toepassing is in het belastbare tijdperk waarin de in artikel | 463bis, qui est applicable pour la période imposable au cours de |
194septies/1, § 1, bedoelde vrijgestelde reserve wordt teruggenomen, | laquelle la réserve exonérée visée à l'article 194septies/1, § 1er, |
toe te passen op het belastbare inkomen G; | est reprise ; |
- waarbij het bedrag F gelijk is aan het bedrag dat wordt bekomen door | - dans lequel le montant F est égal au montant obtenu en appliquant au |
het in artikel 215 bedoelde tarief, in voorkomend geval verhoogd met | revenu imposable H le taux visé à l'article 215, augmenté le cas |
de in artikel 463bis bedoelde aanvullende crisisbijdrage, dat van | échéant de la contribution complémentaire de crise visée à l'article |
toepassing is in het belastbare tijdperk waarin de in artikel | 463 bis, qui est applicable pour la période imposable au cours de |
194septies/1, § 1, bedoelde vrijgestelde reserve wordt teruggenomen, | laquelle la réserve exonérée visée à l'article 194septies/1, § 1er, |
toe te passen op het belastbare inkomen H; | est reprise ; |
- waarbij het belastbare inkomen G gelijk is aan het belastbare | - dans lequel le revenu imposable G est égal au revenu imposable |
inkomen dat wordt vastgesteld in het belastbare tijdperk waarin de in | déterminé pour la période imposable au cours de laquelle la réserve |
artikel 194septies/1, § 1, bedoelde vrijgestelde reserve wordt | exonérée visée à l'article 194septies/1, § 1er, est reprise, diminué |
teruggenomen, verminderd met de in uitvoering van deze paragraaf | de l'augmentation déterminée en application du présent paragraphe ; |
vastgestelde verhoging; | |
- waarbij het belastbare inkomen H gelijk is aan het belastbare | - dans lequel le revenu imposable H est égal au revenu imposable |
inkomen dat wordt vastgesteld in het belastbare tijdperk waarin de in | déterminé pour la période imposable au cours de laquelle la réserve |
artikel 194septies/1, § 1, bedoelde vrijgestelde reserve wordt | exonérée visée à l'article 194septies/1, § 1er, est reprise, diminué |
teruggenomen, achtereenvolgens verminderd met de in uitvoering van | successivement de l'augmentation déterminée en application du présent |
deze paragraaf vastgestelde verhoging en de vrijgestelde reserve die | paragraphe et de la réserve exonérée qui est reprise en application de |
in toepassing van artikel 194septies/1, § 4, wordt teruggenomen. | l'article 194septies/1, § 4. |
Voor de bepaling van de in het derde lid bedoelde verhouding kan het | Pour la détermination du rapport visé à l'alinéa 3, le revenu |
belastbare inkomen dat wordt vastgesteld in het belastbare tijdperk | imposable déterminé pour la période imposable au cours de laquelle la |
waarin de in artikel 194septies/1, § 1, bedoelde vrijgestelde reserve | réserve exonérée visée à l'article 194septies/1, § 1er, est reprise ne |
wordt teruggenomen niet lager zijn dan de som van de in uitvoering van | peut pas être inférieur à la somme de l'augmentation déterminée en |
deze paragraaf vastgestelde verhoging en de vrijgestelde reserve die | application du présent paragraphe et de la réserve exonérée qui est |
in toepassing van artikel 194septies/1, § 4, wordt teruggenomen. | reprise en application de l'article 194septies/1, § 4. |
Het overeenkomstig het tweede lid vastgestelde tarief wordt afgerond | Le taux déterminé conformément à l'alinéa 2 est arrondi à la deuxième |
op de hogere of lagere tweede decimaal naargelang het cijfer van de | décimale supérieure ou inférieure selon que le chiffre de la troisième |
derde decimaal al dan niet 5 bereikt. | décimale atteint ou non 5. |
In het geval het tweede lid niet van toepassing is bedraagt het | Dans le cas où l'alinéa 2 ne s'applique pas, le taux s'élève à : |
tarief: - 14,91 pct. in het geval het belastbare tijdperk waarin de in artikel | - 14,91 p.c. dans le cas où la période imposable au cours de laquelle |
194septies/1, § 1, bedoelde vrijgestelde reserve werd aangelegd, is | la réserve exonérée visée à l'article 194septies/1, § 1er, a été |
aangevangen voor 1 januari 2018 en het belastbare tijdperk waarin de | constituée a débuté avant le 1er janvier 2018 et la période imposable |
reserve wordt teruggenomen is aangevangen op of na 1 januari 2018; | au cours de laquelle la réserve est reprise a débuté à partir du 1er janvier 2018 ; |
- 0 pct. in het geval het belastbare tijdperk waarin de in artikel | - 0 p.c. dans le cas où la période imposable au cours de laquelle la |
194septies/1, § 1, bedoelde vrijgestelde reserve werd aangelegd, is | réserve exonérée visée à l'article 194septies/1, § 1er, a été |
aangevangen op of na 1 januari 2018 en het belastbare tijdperk waarin | constituée a débuté à partir du 1er janvier 2018 et la période |
de reserve wordt teruggenomen is aangevangen voor 1 januari 2020; | imposable au cours de laquelle la réserve est reprise a débuté avant |
- 18,32 pct. in het geval het belastbare tijdperk waarin de in artikel | le 1er janvier 2020 ; - 18,32 p.c. dans le cas où la période imposable au cours de laquelle |
194septies/1, § 1, bedoelde vrijgestelde reserve werd aangelegd, is | la réserve exonérée visée à l'article 194septies/1, § 1er, a été |
aangevangen voor 1 januari 2020 en het belastbare tijdperk waarin de | constituée a débuté avant le 1er janvier 2020 et la période imposable |
reserve wordt teruggenomen is aangevangen op of na 1 januari 2020.". | au cours de laquelle la réserve est reprise a débuté à partir du 1er janvier 2020.". |
Art. 18.In titel III, hoofdstuk II, afdeling II, van hetzelfde |
Art. 18.Dans le titre III, chapitre II, section II, du même Code, il |
Wetboek, wordt een artikel 185quinquies ingevoegd, luidende: | est inséré un article 185quinquies, rédigé comme suit : |
" Art. 185quinquies.Het artikel 25, 7°, is niet van toepassing." |
" Art. 185quinquies.L'article 25, 7°, ne s'applique pas.". |
Art. 19.In titel III, hoofdstuk II, afdeling III, van hetzelfde |
Art. 19.Dans le titre III, chapitre II, section III, du même Code, il |
Wetboek, wordt een onderafdeling VIII ingevoegd, luidende: | est inséré une sous-section VIII, rédigée comme suit : |
"Onderafdeling VIII. Vrijstelling ter versterking van de solvabiliteit | "Sous-section VIII. Exonération en vue de renforcer la solvabilité et |
en het eigen vermogen van de vennootschappen ten gevolge van de | les fonds propres des sociétés suite à la pandémie du COVID-19.". |
COVID-19 pandemie.". | |
Art. 20.In titel III, hoofdstuk II, afdeling III, onderafdeling VIII, |
Art. 20.Dans le titre III, chapitre II, section III, sous-section |
van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij artikel 19, wordt een artikel | VIII, du même Code, insérée par l'article 19, il est inséré un article |
194septies/1 ingevoegd, luidende: | 194septies/1 rédigé comme suit : |
"Art. 194septies/1. § 1. Voor het aanslagjaar 2019, 2020 of 2021 dat | "Art. 194septies/1. § 1er. Pour l'exercice d'imposition 2019, 2020 ou |
verband houdt met een boekjaar dat afgesloten werd tussen 13 maart | 2021 correspondant à un exercice comptable clôturé au cours de la |
2019 tot 31 december 2020, kan een vennootschap aanspraak maken op de | période allant du 13 mars 2019 à 31 décembre 2020, une société peut |
tijdelijke vrijstelling van het geheel of een deel van het resultaat | revendiquer l'exonération temporaire de tout ou partie du résultat de |
van het belastbare tijdperk vanwege eventuele verliezen die worden | la période imposable en raison des pertes éventuelles supportées au |
geleden in de loop van het volgende belastbare tijdperk dat verbonden | cours de la période imposable suivante qui se rattache, selon le cas, |
is met, naar gelang het geval het aanslagjaar 2020, 2021 of 2022, | à l'exercice d'imposition 2020, 2021 ou 2022, dans les limites et aux |
conditions prévues ci-après. | |
binnen de hierna bepaalde grenzen en voorwaarden. | L'exonération visée à l'alinéa 1er est opérée par la constitution |
De in het eerste lid bedoelde vrijstelling wordt verleend door de | d'une réserve exonérée temporaire qui est déduite du montant total des |
vorming van een tijdelijke vrijgestelde reserve die in mindering wordt | bénéfices réservés imposables d'une période imposable qui se clôture |
gebracht op het totale bedrag van de belastbare gereserveerde winst | au cours de la période allant du 13 mars 2019 au 31 décembre 2020. |
La réserve exonérée temporaire ne peut être constituée que pour une | |
van het belastbare tijdperk dat wordt afgesloten in de periode van 13 | seule période imposable clôturée dans l'intervalle allant du 13 mars |
maart 2019 tot 31 december 2020. De tijdelijke vrijgestelde reserve mag voor slechts één belastbaar tijdperk dat wordt afgesloten in de periode van 13 maart 2019 tot 31 december 2020 worden gevormd. § 2. Het bedrag van de in paragraaf 1 bedoelde vrijstelling mag niet groter zijn dan: - het bedrag van het resultaat van het belastbare tijdperk, vastgesteld alsof de in dit artikel bedoelde vrijstelling niet werd gevraagd, en verminderd met de overeenkomstig artikelen 202 tot 205/1 en 543 bedoelde aftrekbare inkomsten die in de loop van het belastbare tijdperk werden verkregen; | 2019 au 31 décembre 2020. § 2. Le montant de l'exonération visée au paragraphe 1er ne peut pas être plus élevé que: - le montant du résultat de la période imposable, déterminé comme si l'exonération visée par le présent article n'était pas revendiquée, et diminué des revenus déductibles visés aux articles 202 à 205/1 et 543 qui ont été perçus au cours de la période imposable ; |
- 20 miljoen euro. | - 20 millions d'euros. |
§ 3. De in paragraaf 1 bedoelde vrijstelling is niet van toepassing op | § 3. L'exonération visée au paragraphe 1er ne s'applique pas aux |
de vennootschappen die tijdens de periode van 12 maart 2020 tot en met | sociétés qui ont effectué durant la période du 12 mars 2020 jusqu'au |
de dag van de indiening van de aangifte verbonden met het aanslagjaar | jour de l'introduction de la déclaration se rattachant à l'exercice |
2021 een inkoop van eigen aandelen of een toekenning of uitkering van | d'imposition 2021, un rachat d'actions ou de parts propres, ou une |
dividenden als bedoeld in artikel 18, met inbegrip van de uitkering | attribution ou distribution de dividendes visée à l'article 18, en ce |
van liquidatiereserves als bedoeld in de artikelen 184quater en 541, | compris les distributions de réserves de liquidation visées aux |
of een kapitaalvermindering met inbegrip van de kapitaalvermindering | articles 184quater et 541, ou une diminution de capital, en ce compris |
als bedoeld in artikel 537, of elke andere vermindering of verdeling | la diminution de capital visée à l'article 537 ou toute autre |
van het eigen vermogen hebben verricht. | diminution ou distribution de capitaux propres. |
Deze regeling is ook niet van toepassing voor de vennootschappen die | Ce régime n'est pas non plus applicable aux sociétés qui, au cours de |
tijdens het belastbare tijdperk dat verbonden is met het aanslagjaar | la période imposable se rattachant à l'exercice d'imposition pour |
waarin aanspraak wordt gemaakt op de in paragraaf 1 bedoelde | lequel l'exonération visée au paragraphe 1er est revendiquée, entrent |
vrijstelling, in het toepassingsgebied van één van de volgende | dans le champ d'application d'une des dispositions suivantes : |
bepalingen zijn opgenomen: | |
1° beleggingsvennootschappen bedoeld in de artikelen 15 en 271/10 van | 1° les sociétés d'investissement visées aux articles 15 et 271/10 de |
de wet van 3 augustus 2012 betreffende de instellingen voor | la loi du 3 août 2012 relative aux organismes de placement collectif |
collectieve belegging die voldoen aan de voorwaarden van richtlijn | qui répondent aux conditions de la directive 2009/65/CE et aux |
2009/65/EG en de instellingen voor belegging in schuldvorderingen, de | organismes de placement en créances, les sociétés d'investissement |
beleggingsvennootschappen bedoeld in de artikelen 190, 195, 285, 288 | visées aux articles 190, 195, 285, 288 et 298 de la loi du 19 avril |
en 298 van de wet van 19 april 2014 betreffende de alternatieve | 2014 relative aux organismes de placement collectif alternatifs et à |
instellingen voor collectieve belegging en hun beheerders, de | |
gereglementeerde vastgoedvennootschappen, alsmede de organismen voor | leurs gestionnaires, les sociétés immobilières réglementées, ainsi que |
de financiering van pensioenen bedoeld in artikel 8 van de wet van 27 | les organismes de financement de pensions visés à l'article 8 de la |
oktober 2006 betreffende het toezicht op de instellingen voor | loi du 27 octobre 2006 relative au contrôle des institutions de |
bedrijfspensioenvoorziening; | retraite professionnelle,; |
2° de coöperatieve participatievennootschappen, in toepassing van de | 2° les sociétés coopératives en participation, en application de la |
wet van 22 mei 2001 betreffende de werknemersparticipatie in het | loi du 22 mai 2001 relative à la participation des travailleurs dans |
kapitaal van de vennootschappen en tot instelling van een winstpremie | le capital des sociétés et à l'établissement d'une prime bénéficiaire |
voor de werknemers; | pour les travailleurs ; |
3° de zeescheepvaartvennootschappen die aan inkomstenbelasting worden | 3° les sociétés de navigation maritime qui sont soumises à l'impôt sur |
onderworpen met inachtneming van de artikelen 115 tot 120 of van | les revenus conformément aux articles 115 à 120 ou à l'article 124 de |
artikel 124 van de programmawet van 2 augustus 2002. | la loi-programme du 2 août 2002. |
Vervolgens is deze regeling niet van toepassing voor de | Ensuite, ce régime n'est pas applicable aux sociétés qui pouvaient |
vennootschappen die op 18 maart 2020 konden worden aangemerkt als een | être considérées comme entreprises en difficulté au 18 mars 2020. |
onderneming in moeilijkheden. Ten slotte, is deze regeling niet van toepassing voor de | Enfin, ce régime n'est pas applicable aux sociétés qui, au cours de la |
vennootschappen die, in de periode van 12 maart 2020 tot en met de dag van het indienen van de aangifte die verbonden is met het aanslagjaar 2021, ofwel: - een rechtstreekse deelneming aanhouden in een vennootschap die gevestigd is in een Staat die is opgenomen op één van de lijsten waarnaar wordt verwezen in artikel 307, § 1/2, of een Staat die is opgenomen in de lijst in artikel 179, KB/WIB 92; of, - betalingen hebben gedaan aan vennootschappen die gevestigd zijn in één van de in het eerste streepje bedoelde Staten, voor zover deze betalingen in de loop van het belastbare tijdperk een totaalbedrag | période du 12 mars 2020 jusqu'au jour de l'introduction de la déclaration se rattachant à l'exercice d'imposition 2021, soit : - détiennent une participation directe dans une société établie dans un Etat qui est repris dans une des listes visées à l'article 307, § 1er/2, ou un Etat qui est repris dans la liste visée à l'article 179, AR/CIR 92 ; soit, - ont fait des paiements à des sociétés qui sont établies dans un des Etats visés au premier tiret, pour autant que ces paiements totalisent |
vormen van ten minste 100 000 euro, en niet werd aangetoond dat deze betalingen werden verricht in het kader van werkelijke en oprechte verrichtingen die het gevolg zijn van rechtmatige financiële of economische behoeften. § 4. Het in toepassing van paragraaf 1 totale vrijgestelde bedrag wordt toegevoegd aan het bedrag van de belaste gereserveerde winst aan het einde van het belastbare tijdperk dat volgt op het in paragraaf 1, tweede lid, bedoelde belastbare tijdperk. § 5. In geval van vrijstelling op grond van dit artikel moet de belastingplichtige bij de aangifte in de inkomstenbelasting naar | au cours de la période imposable un montant d'au moins 100 000 euros, et qu'il n'ait pas été démontré que ces paiements ont été effectués dans le cadre d'opérations réelles et sincères résultant de besoins légitimes de caractère financier ou économique. § 4. Le montant total exonéré en application du paragraphe 1er est ajouté au montant des bénéfices réservés imposables à la fin de la période imposable qui suit la période imposable visée au paragraphe 1er, alinéa 2. § 5. En cas d'exonération sur la base du présent article, le contribuable est tenu de joindre un relevé conforme au modèle arrêté par le Roi, à la déclaration aux impôts sur les revenus, selon le cas, |
gelang het geval voor de aanslagjaren 2019 en 2020 of voor de | pour les exercices d'imposition 2019 et 2020 ou pour les exercices |
aanslagjaren 2020 en 2021, dan wel voor de aanslagjaren 2021 en 2022, | d'imposition 2020 et 2021 ou pour les exercices d'imposition 2021 et |
een opgave toevoegen, waarvan het model door de Koning wordt | 2022 ou, lorsque la déclaration relative à un ou plusieurs de ces |
vastgelegd of, indien de aangifte met betrekking tot één of meerdere | exercices a déjà été introduite au moment de l'entrée en vigueur du |
van deze aanslagjaren op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit | présent article, de faire parvenir ce relevé complémentairement à la |
artikel al is ingediend, deze opgave samen met de aangifte uiterlijk | |
op 30 november 2020 toezenden volgens de nadere regels bepaald door de | déclaration au plus tard le 30 novembre 2020 suivant les modalités |
Koning.". | déterminées par le Roi.". |
Art. 21.In artikel 194octies van hetzelfde Wetboek, ingevoegd bij de |
Art. 21.Dans l'article 194octies du même Code, inséré par la loi du |
wet van 26 maart 2018 en gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, worden | 26 mars 2018 et modifié par la loi du 30 juillet 2018, les mots "et |
de woorden "en 64ter" vervangen door de woorden ",64ter en 67sexies". | 64ter" sont remplacés par les mots "64ter et 67sexies". |
Art. 22.In titel III, hoofdstuk III, afdeling II, van hetzelfde |
Art. 22.Dans le titre III, chapitre III, section II, du même Code, |
Wetboek, wordt het artikel 219ter, vernietigd bij arrest nr. 24/2018 | l'article 219ter, annulé par l'arrêt no 24/2018 de la Cour |
van het Grondwettelijk Hof, hersteld als volgt: | constitutionnelle, est rétabli comme suit : |
" Art. 219ter.§ 1. Voor het belastbare tijdperk waarin het in artikel |
" Art. 219ter.§ 1er. Pour la période imposable au cours de laquelle le |
194septies/1, § 1, bedoelde vrijgestelde bedrag belastbaar wordt | montant exonéré visé à l'article 194septies/1, § 1er, est imposable |
gesteld overeenkomstig paragraaf 4 van datzelfde artikel, wordt een | conformément au paragraphe 4 du même article, une cotisation distincte |
afzonderlijke aanslag gevestigd waarvan de grondslag overeenkomstig | est établie, dont la base est déterminée conformément au paragraphe 2 |
paragraaf 2 en het tarief overeenkomstig paragraaf 3 worden | et le taux conformément au paragraphe 3. |
vastgesteld. § 2. De grondslag van de afzonderlijke aanslag wordt gevormd door het | § 2. La base de la cotisation distincte est constituée par le taux de |
in artikel 215, eerste lid, bedoelde tarief van de | l'impôt des sociétés visé à l'article 215, alinéa 1er multiplié par le |
vennootschapsbelasting, te vermenigvuldigen met het in het tweede lid | |
omschreven bedrag van de winst dat wordt verminderd met 10 pct. van | montant du bénéfice défini à l'alinéa 2 qui est diminué de 10 p.c. de |
het verlies dat zou zijn geleden zonder de terugname van de in artikel | la perte qui aurait été subie sans la reprise de la réserve visée à |
194septies/1, § 1, bedoelde reserve, en waarvan het bedrag wordt | l'article 194septies/1, § 1er, et dont le montant correspond au |
bepaald door het in artikel 194septies/1, § 1, bedoelde vrijgestelde | montant exonéré visé à l'article 194septies/1 § 1er, qui est imposable |
bedrag dat overeenkomstig artikel 194septies/1, § 4, belastbaar wordt | en application de l'article 194septies/1, § 4, majoré du montant visé |
gesteld, te vermeerderen met het in artikel 185, § 5 bedoelde bedrag, | à l'article 185, § 5, et diminué du montant du bénéfice défini à |
en te verminderen met het overeenkomstig het tweede lid omschreven | |
bedrag van de winst. | l'alinéa 2. |
Het in deze paragraaf bedoelde bedrag van de winst wordt gevormd door | Le montant du bénéfice visé au présent paragraphe est constitué par le |
het positieve resultaat van het belastbare tijdperk waarin het in | résultat positif de la période imposable au cours de laquelle le |
artikel 194septies/1, § 1, bedoelde vrijgestelde bedrag, in toepassing | montant exonéré visé à l'article 194septies/1, § 1er, est imposable en |
van artikel 194septies/1, § 4, belastbaar wordt gesteld te verminderen | application de l'article 194septies/1, § 4, diminué des revenus |
met de overeenkomstig artikelen 202 tot 205/1 en 543 bedoelde | déductibles visés aux articles 202 à 205/1 et 543, qui ont été perçus |
aftrekbare inkomsten die in de loop van het belastbare tijdperk werden verkregen. | au cours de la période imposable. |
Het in het tweede lid bedoelde bedrag kan niet groter zijn dan het in | Le montant visé à l'alinéa 2 ne peut pas être plus élevé que le |
artikel 194septies/1, § 1, bedoelde vrijgestelde bedrag dat | montant exonéré visé à l'article 194septies/1, § 1er, qui est |
overeenkomstig artikel 194septies/1, § 4, belastbaar wordt gesteld. | imposable en application de l'article 194septies/1, § 4. |
Voor de vaststelling van de in deze paragraaf bedoelde grondslag kan | Pour la détermination de la base visée au présent paragraphe le |
het bedrag van het verlies niet lager zijn dan 0. | montant de la perte ne peut pas être inférieur à zéro. |
§ 3. Het tarief van deze afzonderlijke aanslag bedraagt ten minste 2 | § 3. Le taux de cette cotisation distincte est d'au moins 2 p.c., et |
pct., en ten hoogste 40 pct., en wordt bepaald door 20 pct. te vermenigvuldigen met de overeenkomstig het tweede lid vastgestelde factor. De in deze paragraaf bedoelde factor wordt vastgesteld door de verhouding waarbij in de teller het in paragraaf 2, tweede lid, bedoelde bedrag van de winst wordt opgenomen en in de noemer het bedrag dat gevormd wordt door het bedrag A achtereenvolgens te vermeerderen met het bedrag B en te verminderen met het bedrag C: - waarbij het bedrag A gelijk is aan het in artikel 194septies/1, § 1, bedoelde vrijgestelde bedrag dat overeenkomstig artikel 194septies/1, § 4, belastbaar wordt gesteld; - waarbij het bedrag B gelijk is aan het in artikel 185, § 5, bedoelde bedrag; - waarbij het bedrag C gelijk is aan het in paragraaf 2, tweede lid, bedoelde bedrag van de winst. Het overeenkomstig deze paragraaf vastgestelde tarief wordt afgerond op de hogere of lagere tweede decimaal naargelang het cijfer van de | de maximum 40 p.c., et correspond à 20 p.c. à multiplier par le facteur déterminé conformément à l'alinéa 2. Le facteur visé au présent paragraphe est déterminé par le rapport dans lequel le montant du bénéfice visé au paragraphe2, alinéa2, est repris au numérateur et le montant formé en augmentant successivement le montant A du montant B et en diminuant le montant C, au dénominateur : - dans lequel le montant A est égal au montant exonéré visé à l'article 194septies/1, § 1er, et qui est rendu imposable conformément à l'article 194septies/1, § 4 ; - dans lequel le montant B est égal au montant visé à l'article 185, § |
derde decimaal al dan niet 5 bereikt. In het geval het in paragraaf 2, tweede lid, bedoelde bedrag van de winst gelijk is of groter is dan het in artikel 194septies/1, § 1, bedoelde vrijgestelde bedrag dat overeenkomstig artikel 194septies/1, § 4, belastbaar wordt gesteld, vermeerderd met het in artikel 185, § 5 bedoelde bedrag, is het tarief van deze afzonderlijke aanslag gelijk | 5 ; - dans lequel le montant C est égal au montant du bénéfice visé au paragraphe 2, alinéa 2. Le taux déterminé conformément au présent paragraphe est arrondi à la deuxième décimale supérieure ou inférieure selon que le chiffre de la troisième décimale atteint ou non 5. Dans le cas où le montant du bénéfice visé au paragraphe 2, alinéa 2, est égal ou supérieur au montant exonéré visé à l'article 194septies/1, § 1er, qui est imposable en application de l'article 194septies/1, § 4, majoré du montant visé à l'article 185, § 5, le |
aan 40 pct.". | taux de cette cotisation distincte est de 40 p.c.". |
Art. 23.Artikel 233, derde lid, van hetzelfde Wetboek, opgeheven door |
Art. 23.L'article 233, alinéa 3, du même Code, abrogé par la loi du |
de wet van 13 april 2019, wordt hersteld als volgt: | 13 avril 2019, est rétabli comme suit : |
"Daarnaast wordt een afzonderlijke aanslag vastgesteld volgens de | "En outre, une cotisation distincte est établie selon les règles |
regels voorzien in artikel 219ter.". | prévues à l'article 219ter.". |
Art. 24.In artikel 235, 2°, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk |
Art. 24.Dans l'article 235, 2°, du même Code, modifié en dernier lieu |
gewijzigd bij de wet van 25 december 2017, worden de woorden "185, § | par la loi du 25 décembre 2017, les mots "185, § 2, 185quater" sont |
2, 185quater" vervangen door de woorden "185, § 2 en § 5, 185quater, | remplacés par les mots "185, § 2 et § 5, 185quater, 185quinquies". |
185quinquies". | |
Art. 25.Artikel 246, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, laatstelijk |
Art. 25.L'article 246, alinéa 1er, du même Code, modifié en dernier |
gewijzigd bij de wet van 30 juli 2018, wordt aangevuld met een | lieu par la loi du 30 juillet 2018, est complété par un 4°, rédigé |
bepaling onder 4 °, luidende: | comme suit : |
"4° De afzonderlijke aanslag bedoeld in artikel 233, derde lid, wordt | "4° La cotisation distincte visée à l'article 233, alinéa 3, est |
berekend volgens de regels van artikel 219ter.". | calculée selon les règles prévues à l'article 219ter.". |
Art. 26.In geval van fusie, en verrichting gelijkgesteld met een |
Art. 26.En cas de fusion et d'opération assimilée à une fusion visée |
fusie als bedoeld in artikel 2, § 1, 6° /1 van hetzelfde Wetboek die | à l'article 2, § 1er, 6° /1, du même Code, qui répond aux conditions |
beantwoordt aan de in artikel 211, § 1, vierde lid, van hetzelfde | visées à l'article 211, § 1er, alinéa 4, du même Code, la réserve |
Wetboek bedoelde voorwaarden, wordt de in artikel 194septies/1 van | visée à l'article 194septies/1, du même Code, est censée reprise par |
hetzelfde Wetboek bedoelde reserve geacht te zijn overgenomen door de | la société absorbante ou bénéficiaire, de sorte que les dispositions |
verkrijgende of overnemende vennootschap, waardoor de bepalingen van | du présent chapitre s'appliquent à cette société absorbante ou |
dit hoofdstuk op deze verkrijgende of overnemende vennootschap van | bénéficiaire, comme si elle avait constitué elle-même la réserve visée |
toepassing zijn alsof deze zelf de in artikel 194septies/1 van | à l'article 194septies/1 du même Code. |
hetzelfde Wetboek bedoelde reserve had aangelegd. | |
In geval van splitsing en verrichting gelijkgesteld met een splitsing | En cas de scission et d'opération assimilée à une scission visée à |
als bedoeld in artikel 2, § 1, 6° /1 van hetzelfde Wetboek die | l'article 2, § 1er, 6° /1, du même Code, qui répond aux conditions |
beantwoordt aan de in artikel 211, § 1, vierde lid, van hetzelfde | visées à l'article 211, § 1er, alinéa 4, du même Code, la réserve |
Wetboek bedoelde voorwaarden wordt de in het eerste lid bedoelde | visée à l'alinéa 1er, est répartie conformément aux modalités |
reserve verdeeld overeenkomstig de wijze bedoeld in artikel 211, § 1, | déterminées à l'article 211, § 1er, alinéas 2 et 3, du même Code, et |
tweede en derde lid van hetzelfde Wetboek, en zijn de bepalingen van | |
dit hoofdstuk op deze verkrijgende of overnemende vennootschap van | les dispositions du présent chapitre sont applicables à cette société |
toepassing alsof deze zelf het aan deze vennootschap toegewezen deel | absorbante ou bénéficiaire comme si elle avait constitué elle-même la |
van de in artikel 194septies/1 van hetzelfde Wetboek bedoelde reserve | partie de la réserve visée à l'article 194septies/1 du même Code qui |
had aangelegd. | lui est attribuée. |
Art. 27.Elke wijziging die vanaf 15 mei 2020 aan de afsluitingsdatum |
Art. 27.Toute modification apportée à la date de clôture de |
van het boekjaar wordt aangebracht, blijft zonder uitwerking voor de | l'exercice comptable à partir du 15 mai 2020, reste sans effet pour |
toepassing van de bepalingen die bij dit hoofdstuk worden ingevoegd in | l'application des dispositions qui sont introduites dans le Code des |
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van artikel 26 van | impôts sur les revenus 1992 par le présent chapitre et de l'article 26 |
deze wet. | de la présente loi. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 23 juni 2020. | Donné à Bruxelles, le 23 juin 2020. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be) | (1) Chambre des représentants (www.lachambre.be) |
Stukken : K55-1309. | Documents : K55-1309. |
Integraal verslag: 18 juni 2020. | Compte rendu intégral : 18 juin 2020. |