Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 23/06/2008
← Terug naar "Wet houdende instemming met het Protocol tot wijziging , aangenomen op 22 april 2005 (1) (2) "
Wet houdende instemming met het Protocol tot wijziging , aangenomen op 22 april 2005 (1) (2) Loi portant assentiment au Protocole d'amendement , adopté le 22 avril 2005 (1) (2)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
23 JUNI 2008. - Wet houdende instemming met het Protocol tot wijziging 23 JUIN 2008. - Loi portant assentiment au Protocole d'amendement
(wijzigingen aan de Conventie voor het Europees Centrum voor (amendements à la Convention portant création du Centre européen pour
weersvoorspellingen op middellange termijn, alsook aan het Protocol les prévisions météorologiques à moyen terme, ainsi qu'au Protocole
over de voorrechten en immuniteiten van het Europees Centrum voor sur les privilèges et immunités du Centre européen pour les prévisions
weersvoorspellingen op middellange termijn, ondertekend te Brussel op météorologiques à moyen terme, signés à Bruxelles le 11 octobre 1973),
11 oktober 1973), aangenomen op 22 april 2005 (1) (2) adopté le 22 avril 2005 (1) (2)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution.

Art. 2.Het Protocol tot wijziging (wijzigingen aan de Conventie voor

Art. 2.Le Protocole d'amendement (amendements à la Convention portant

het Europees Centrum voor weersvoorspellingen op middellange termijn, création du Centre européen pour les prévisions météorologiquesà moyen
alsook aan het Protocol over de voorrechten en immuniteiten van het terme, ainsi qu'au Protocole sur les privilèges et immunités du Centre
Europees Centrum voor weersvoorspellingen op middellange termijn, européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme, signés à
ondertekend te Brussel op 11 oktober 1973), aangenomen op 22 april Bruxelles le 11 octobre 1973), adopté le 22 avril 2005, sortira son
2005, zal volkomen gevolg hebben. plein et entier effet.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 23 juni 2008. Donné à Bruxelles, le 23 juin 2008.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Buitenlandse Zaken, Le Ministre des Affaires étrangères,
K. DE GUCHT K. DE GUCHT
De Minister van K.M.O.'S, Zelfstandigen, Landbouw en La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la
Wetenschapsbeleid, Politique scientifique,
Mevr. S. LARUELLE Mme S. LARUELLE
Gezien en met 's Lands zegel gezegeld : Vu et scellé du Sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
_______ _______
Nota's Notes
(1) Zitting 2007-2008. (1) Session 2007-2008.
Senaat. Sénat.
Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 30 januari 2008, nr. Documents. - Projet de loi déposé le 30 janvier 2008, n° 4-542/1. -
4-542/1. - Verslag, nr. 4-542/2. Rapport, n° 4-542/2.
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en stemming. Vergadering van 28 februari 2008. Annales parlementaires. - Discussion et vote. Séance du 28 février
Kamer van volksvertegenwoordigers. 2008. Chambre des représentants.
Documenten. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 52-917/1. Tekst Documents. - Projet transmis par le Sénat, n° 52-917/1. - Texte adopté
aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 52-917/2. en séance plénière et soumis à la sanction royale, n° 52-917/2.
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en stemming. Vergadering van 15 mei 2008. Annales parlementaires. - Discussion et vote. Séance du 15 mai 2008.
(2) Zie het decreet van de Vlaamse Gemeenschap/het Vlaamse Gewest van (2) Voir le décret de la Communauté flamande/la Région flamande du 27
27 juni 2008 (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 2008 - Ed. 1), het juin 2008 (Moniteur belge du 22 août 2008 - Ed. 1), le décret de la
Decreet van de Franse Gemeenschap van 30 april 2009 (Belgisch Communauté française du 30 avril 2009 (Moniteur belge du 2 juillet
Staatsblad van 2 juli 2009 - Ed. 1), het decreet van de Duitstalige 2009 - Ed. 1), le décret de la Communauté germanophone du 23 mars 2009
Gemeenschap van 23 maart 2009 (Belgisch Staatsblad van 21 april 2009 - (Moniteur belge du 21 avril 2009 - Ed. 1), le décret de la Région
Ed. 1), het decreet van het Waalse Gewest van 30 april 2009 (Belgisch
Staatsblad van 28 mei 2009 - Ed. 1) en de ordonnantie van het Brussels wallonne du 30 avril 2009 (Moniteur belge du 28 mai 2009 - Ed. 1) et
Hoofdstedelijk Gewest van 6 maart 2008 (Belgisch Staatsblad van 8 l'ordonnance de la Région Bruxelles-Capitale du 6 mars 2008 (Moniteur
april 2008 - Ed. 1). belge du 8 avril 2008 - Ed. 1).
Protocol tot wijziging (wijzigingen aan de Conventie voor het Europees Protocole d'amendement (amendements à la Convention portant création
Centrum voor weersvoorspellingen op middellange termijn)
De Raad van het Europees Centrum voor weersvoorspellingen op du Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme)
middellange termijn (ECMWT, het Centrum) beveelt overeenkomstig Le Conseil du Centre européen pour les prévisions météorologiques à
Artikel 18 (1) van de Conventie van het ECMWT de lidstaten aan de moyen terme (CEPMMT, le Centre), conformément à l'article 18 (1) de sa
volgende wijzigingen aan de Conventie tot de oprichting van het
Europees Centrum voor weersvoorspellingen op middellange termijn te Convention, recommande aux Etats membres d'accepter les amendements
accepteren : suivants à ladite Convention portant création dudit Centre :
In de Nederlandse, Franse, Duitse en Italiaanse versies zijn de Dans les versions allemande, française, italienne et néerlandaise de
verwijzingen naar de artikelen/leden in de hele Conventie vervangen l'ensemble de la Convention, les références aux
met de respectievelijk nummers/letters tussen haakjes. paragraphes/sous-paragraphes des articles sont réalisées en citant les
chiffres/lettres entre parenthèses.
In de Nederlandse versie is « Overeenkomst » overal vervangen door « Dans la version néerlandaise de l'ensemble de la Convention, le mot «
Conventie ». Overeenkomst » est remplacé par « Conventie ».
Dans la version néerlandaise de l'ensemble de la Convention, les mots
In de Nederlandse versie zijn « Lid-Staat » en « Lid-Staten » overal « Lid-Staat » et « Lid-Staten » sont remplacés par « Lidstaat » et «
vervangen door « Lidstaat » en « Lidstaten ». Lidstaten ».
In de Nederlandse versie is « artikel » overal vervangen door « Dans la version néerlandaise de l'ensemble de la Convention, le mot «
Artikel ». artikel » est remplacé par « Artikel ».
In de Nederlandse versie zijn de woorden « paragraaf » of « alinea » Dans la version néerlandaise de l'ensemble de la Convention, les mots
overal vervangen door « lid » en de woorden « paragrafen » of « « paragraaf » et « alinea » sont remplacés par « lid » et les mots «
alinea's » door « leden ». paragrafen » et « alinea's » par « leden ».
In de Nederlandse versie is « begrotingsjaar » overal vervangen door « Dans la version néerlandaise de l'ensemble de la Convention, le mot «
boekjaar ». De zin « De verdragsluitende Staten in deze conventie » is toegevoegd vóór de Considerata. De Considerata worden vervangen door het volgende : « Erkennend dat aan weer gebonden bedreigingen voor leven en gezondheid, en voor economie en eigendom in toenemende mate van belang zijn; Ervan overtuigd dat de verbetering van weersvoorspellingen op middellange termijn bijdraagt aan de bescherming en veiligheid van de bevolking; Er voorts van overtuigd dat het hiertoe uitgevoerde wetenschappelijke en technische onderzoek een waardevolle stimulans levert voor de ontwikkeling van de meteorologie in Europa; Overwegende dat het ter verwezenlijking van dit doel en deze doelstellingen noodzakelijk is middelen aan te wenden op een schaal die ver uitgaat boven wat normaal op nationaal niveau praktisch is om dit doel en deze doelstellingen te bereiken; Het belang opmerkend voor de Europese economie van een aanzienlijke verbetering in weersvoorspellingen op middellange termijn; Opnieuw bevestigend dat de vestiging van een autonoom Europees centrum met internationale status de passende manier is om dit doel en deze doelstellingen te bereiken; Overtuigd dat een dergelijk centrum waardevolle bijdragen kan leveren voor de ontwikkeling van de wetenschappelijke basis voor milieubewaking; Opmerkend dat een dergelijk centrum tevens kan helpen met de postuniversitaire training van wetenschappers; Verzekerend dat de activiteiten van een dergelijk centrum bovendien een noodzakelijke bijdrage zullen vormen voor bepaalde programma's van de Wereld Meteorologische Organisatie (WMO) en andere aardobservatieprogramma's van ruimtevaartorganisaties; Overwegende het belang dat de oprichting van een dergelijk centrum kan hebben voor de ontwikkeling van de Europese industrie op het gebied van gegevensverwerking; De bereidheid realiserend om het lidmaatschap van een dergelijk begrotingsjaar » est remplacé par « boekjaar ». La phrase « Les Etats parties à la présente Convention » est ajoutée avant les « Considérants ». Les « considérants » sont remplacés par les suivants : « reconnaissant que les menaces liées aux conditions atmosphériques, pour la vie, la santé, l'économie et les biens, sont de plus en plus importantes; Convaincus que l'amélioration des prévisions météorologiques à moyen terme contribue à la protection et à la sécurité de la population; Convaincus en outre que la recherche scientifique et technique entreprise à cet effet fournit une excellente impulsion au développement de la météorologie en Europe; Considérant que, pour atteindre ce but et ces objectifs, il se révèle nécessaire de mettre en oeuvre des moyens tels qu'ils dépassent généralement le cadre national; Notant l'intérêt que présente pour l'économie européenne une importante amélioration des prévisions météorologiques à moyen terme; Réaffirmant que la création d'un centre européen autonome doté d'un statut international est le moyen approprié pour atteindre ce but et ces objectifs; Convaincus qu'un tel centre peut apporter des contributions précieuses pour le développement d'une base scientifique de surveillance de l'environnement; Notant qu'un tel centre peut contribuer, d'autre part, à la formation continue des scientifiques; Assurant que les activités d'un tel centre permettront, en outre, d'apporter une contribution nécessaire à certains programmes de l'Organisation météorologique mondiale (O. M. M.) et à d'autres organismes intéressés; Considérant l'intérêt que la création d'un tel centre peut, par ailleurs, présenter pour le développement de l'industrie européenne dans le domaine de l'informatique; Réalisant la volonté d'étendre la qualité de membre d'un tel centre à
centrum tot meer Staten uit te breiden; » un plus grand nombre d'Etats; »
Het lid : « heeft besloten een... [samen met de lijst van Le paragraphe : « ont décidé de créer... [comprenant la listes des
gevolmachtigden]... in goede en behoorlijke vorm bevonden » is plénipotentiaires]... reconnus en bonne et due forme » est supprimé.
geschrapt. In de Nederlandse versie is de zin « Overeenkomst hebben Bereikt Dans la version néerlandaise, la phrase « Overeenkomst hebben Bereikt
Omtrent de Volgende Bepalingen : » is vervangen door « komen het Omtrent de Volgende Bepalingen : » est remplacée par « komem het
volgende overeen : ». volgende overeen : ».
Artikel 1 Article 1er
Artikel 1 krijgt de titel : « Oprichting, Raad, Lidstaten, Le titre de l'article 1er est : « Création, Conseil, Etats membres,
Hoofdkantoor, Talen ». siège, langues ».
Artikel 1 (2) : Het woord « Directeur » is vervangen door « A l'article 1er (2), le mot « directeur » est remplacé par « directeur
Directeur-Generaal ». In de Italiaanse versie is de uitdrukking « général ». Dans la version italienne, l'expression « Comitato
Comitato consultivo scientifico » vervangen door « Comitato consulivo scientifico » est remplacée par « Comitato Scientifico
Scientifico Consultivo » en de uitdrukking « Comitato finanziario » Consultivo » et l'expression « Comitato finanziario » par « Comitato
door « Comitato Finanze ». In de Nederlandse versie is de uitdrukking Finanze ». Dans la version néerlandaise, l'expression « een
« een Wetenschappelijk Raadgevend Comité » vervangen door « een Wetenschappelijk Raadgevend Comité » est remplacée par « een
Wetenschappelijke Adviescommissie » en de uitdrukking « Financieel Wetenschappelijke Adviescommissie » et l'expression « Financieel
Comité » door « Financiële Commissie ». Comité » par « Financiële Commissie ».
Artikel 1 (5) heeft een extra zin « ... tenzij anders besloten door de Une phrase est ajoutée à l'article 1er (5) : « ... à moins que le
Raad conform Artikel 6 (1) (g). » Conseil ne statue différemment conformément à l'article 6 (1) (g) ».
Artikel 1 (6) is aangepast en luidt nu als volgt : L'article 1er (6) est modifié comme suit :
« 6. De officiële talen van het Centrum zijn de officiële talen van de « 6. Les langues officielles du Centre sont les langues officielles
Lidstaten. des Etats membres.
De werktalen zijn Engels, Frans en Duits. De Raad bepaalt in welke mate de officiële en werktalen Ses langues de travail sont l'allemand, l'anglais et le français.
respectievelijk worden gebruikt in overeenstemming met Artikel 6 (2) Le Conseil fixe, conformément à l'article 6 (2) (1), dans quelle
mesure les langues officielles et les langues de travail sont
(l). » respectivement utilisées. »
Artikel 2 Article 2
Artikel 2 krijgt de titel : « De doelen, doelstellingen en Le titre de l'article 2 est : « Buts, objectifs et activités ».
activiteiten ». Er is een nieuw Artikel 2 (1) ingevoegd : A l'article 2, un nouveau paragraphe (1) est inséré :
« 1. De voornaamste doelen van het Centrum zijn de ontwikkeling van « 1. Le Centre a pour buts principaux le développement d'une capacité
een capaciteit voor weersvoorspellingen op middellange termijn en de de prévision météorologique à moyen terme et la fourniture de
voorziening van weersvoorspellingen op middellange termijn voor de Lidstaten. prévisions météorologiques à moyen terme aux Etats membres ».
Het opnieuw genummerde Artikel 2 (2) wordt ingeleid door de zin « De L'article 2 (2) renuméroté est introduit par la phrase « Le Centre a
doelstellingen van het Centrum zijn ». pour objectifs ».
Artikel 2 (1) (a) is vervangen door 2 (2) (a) : A l'article 2, le paragraphe (1) (a) est remplacé par le paragraphe (2) (a) :
« a) het regelmatig ontwikkelen en bewerken van mondiale modellen en « a) de développer et d'exploiter de façon régulière des modèles
gegevensassimilatiesystemen voor de dynamica, thermodynamica en globaux et des systèmes d'assimilation de données, intéressant la
samenstelling van de vloeistofomhulling van de aarde en dynamique, la thermodynamique et la composition de l'enveloppe fluide
reactiebestanddelen van het aarde-systeem, teneinde : de la Terre et des composants en interaction du système Terre, en vue
i) voorspellingen voor te bereiden door middel van numerieke methodes; : i) d'établir des prévisions au moyen de méthodes numériques;
ii) initiële condities te leveren voor de voorspellingen; en ii) de fournir des conditions initiales pour ces prévisions; et
iii) bij te dragen aan het bewerken van de relevante onderdelen van iii) de contribuer à la surveillance des composants pertinents du
het aardesysteem; » système Terre; »
Artikel 2 (1) (b) is geschrapt. L'article 2 (1) (b) est supprimé.
Artikel 2 (1) (c) is nu genummerd 2 (2) (b). L'article 2 (1) (c) est renuméroté 2 (2) (b).
Artikel 2 (1) (d) is vervangen door 2 (2) (c) : A l'article 2, le paragraphe (1) (d) est remplacé par le paragraphe (2) (c) :
« c) het verzamelen en opslaan van toepasselijke gegevens; ». « c) de recueillir et de stocker les données appropriées; ».
Artikel 2 (1) (e) is vervangen door 2 (2) (d) : A l'article 2, le paragraphe (1) (e) est remplacé par le paragraphe (2) (d) :
« d) het ter beschikking stellen van de resultaten voorzien in (a) en « d) de mettre à la disposition des Etats membres, sous la forme la
(b) en de gegevens vermeld in (c) aan de meteorologische instituten plus appropriée, les résultats stipulés en a) et b) et les données
van de Lidstaten, in de meest toepasselijke vorm; ». mentionnées en c); ».
Artikel 2 (1) (f) is vervangen door 2 (2) (e) : A l'article 2, le paragraphe (1) (f) est remplacé par le paragraphe (2) (e) :
« e) het ter beschikking stellen van een adequaat deel van de « e) de mettre à la disposition des Etats membres, pour leurs
computercapaciteit aan de Lidstaten voor hun onderzoek, waarbij recherches, en priorité dans le domaine des prévisions météorologiques
prioriteit wordt gegeven aan het gebied van numerieke numériques, un pourcentage suffisant, à déterminer par le Conseil, de
weersvoorspelling, een dergelijk deel te bepalen door de Raad; ». sa capacité de calcul; ».
Artikel 2 (1) (g) wordt nummer 2 (2) (f). In de Engelse versie wordt A l'article 2, le paragraphe (1) (g) est renuméroté (2) (f). Dans la
het woord « Organisation » vervangen door het woord « Organization ». version anglaise, le mot « Organisation » est remplacé par «
In de Nederlandse versie wordt de uitdrukking « Meteorologische Organization ». Dans la version néerlandaise, l'expression «
Wereldorganisatie » vervangen door « Wereld Metereorologische Meteorologische Wereldorganisatie » est remplacée par « Wereld
Organisatie ». Meteorologische Organisatie ».
« f) bij te dragen aan de toepassing van programma's van de Wereld A l'article 2, le paragraphe (1) (h) est remplacé par le paragraphe
Meteorologische Organisatie; ».
Artikel 2 (1) (h) is vervangen door 2 (2) (g) : (2) (g) :
« g) te helpen met verdere scholing van het wetenschappelijk personeel « g) de contribuer au perfectionnement du personnel scientifique des
van de lidstaten op het gebied van numerieke weersvoorspelling. » Etats membres dans le domaine de la prévision météorologique numérique. »
Artikel 2 (2) is vervangen door 2 (3) : A l'article 2, le paragraphe (2) est remplacé par le paragraphe (3) :
« 3. Het Centrum draagt zorg voor de aanleg van de installaties die « 3. Le Centre crée et exploite les installations nécessaires à la
noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van de doelen als beschreven
in lid 1 en de doelstellingen als beschreven in lid 2, en exploiteert réalisation des buts définis au paragraphe (1) et des objectifs
deze. » définis au paragraphe (2). »
Artikel 2 (3) is nu genummerd 2 (4). L'article 2 (3) est renuméroté 2 (4).
Er is een nieuw Artikel 2 (5) ingevoegd : A l'article 2, un nouveau paragraphe (5) est inséré :
« 5. Het Centrum kan door derden verzochte activiteiten uitvoeren die « 5. Le Centre peut conduire des activités demandées par des tiers,
in lijn zijn met de doelen en doelstellingen van het Centrum en zijn qui ne sont pas en conflit avec ses buts et objectifs et qui sont
goedgekeurd door de Raad overeenkomstig Artikel 6 (2) (g). De kosten approuvées par le Conseil conformément à l'article 6 (2) (g). Le coût
van dergelijke activiteiten worden gedragen door de desbetreffende de ces activités incombe au tiers concerné. ».
derden. » Er is een nieuw Artikel 2 (6) ingevoegd : A l'article 2, un nouveau paragraphe (6) est inséré :
« 6. Het Centrum kan Optionele Programma's uitvoeren overeenkomstig « 6. Le Centre peut conduire des programmes facultatifs conformément à
Artikel 11 (3). » l'article 11 (3). »
Artikel 3 Article 3
Artikel 3 krijgt de titel : « Samenwerking met andere entiteiten ». Le titre de l'article 3 est : « Coopération avec d'autres entités ».
Artikel 3 (1) : In de Nederlandse versie is het woord « doeleinden » A l'article 3 (1) de la version néerlandaise, le mot « doeleinden »
vervangen door « doelstellingen ». est remplacé par « doelstellingen ».
Artikel 3 (2) : De inleidende zin is aangepast om te luiden « Het A l'article 3 (2), la phrase d'introduction est modifiée pour se lire
Centrum kan hiertoe verdermeer samenwerkingsovereenkomsten afsluiten : comme suit : « Le Centre a la faculté de conclure des accords de
». coopération à cette fin ».
Artikel 3 (2) (a) : De verwijzing naar Artikel 6 (1) (e) is aangepast A l'article 3 (2) (a), le renvoi à l'article 6 (1) (e) est remplacé
tot « Artikel 6 (1) (e) of 6 (3) (j) ». par un renvoi à l'article 6 (1) (e) ou 6 (3) (j).
Artikel 3 (2) (b) : De verwijzing naar Artikel 6 (3) (k) is aangepast A l'article 3 (2) (b), le renvoi à l'article 6 (3) (k) est remplacé
tot Artikel 6 (3) (j). In de Nederlandse versie is het woord « par un renvoi à l'article 6 (3) (j). Dans la version néerlandaise, le
organisaties » vervangen door instanties ». mot « organisaties » est remplacé par « instanties ».
Er is een nieuw Artikel 3 (2) (c) toegevoegd : A l'article 3 (2), un nouveau sous-paragraphe (c) est ajouté :
« c) met de nationale wetenschappelijke en technische instanties van « c) avec les organismes scientifiques et techniques nationaux des
niet-Lidstaten overeenkomstig de voorwaarden als vastgelegd in Artikel 6 (1) (e). » Etats non-membres, dans les conditions prévues à l'article 6 (1) (e). »
Artikel 4 Article 4
Artikel 4 krijgt de titel : « De Raad ». Le titre de l'article 4 est : « Le Conseil ».
Artikel 4 (2) : In de Engelse versie wordt het woord « Organisation » A l'article 4 (2) de la version anglaise, le mot « Organisation » est
vervangen door « Organization ». In de Nederlandse versie wordt de remplacé par « Organization ». Dans la version néerlandaise,
uitdrukking « nationale weerkundige dienst » vervangen door « l'expression « nationale weerkundige dienst » est remplacée par «
nationale meteorologische dienst » en de uitdrukking Meteorologische nationale meteorologische dienst » et l'expression « Meteorologische
Wereldorganisatie door « Wereld Meteorologische Organisatie ». Wereldorganisatie » par « Wereld Meteorologische Organisatie ».
Artikel 4 (5) : Het woord « Directeur » is vervangen door « A l'article 4 (5), le mot « directeur » est remplacé par « directeur
Directeur-Generaal ». général ».
Artikel 4 (6) : In de Nederlandse versie wordt de uitdrukking « A l'article 4 (6) de la version néerlandaise, l'expression « comités
comités van raadgevende aard » vervangen door « adviescommissies ». van raadgevende aard » est remplacée par « adviescommissies ».
Artikel 5 Article 5
Artikel 5 krijgt de titel : « Stemmen in de Raad ». Le titre de l'article 5 est : « Vote au Conseil ».
Artikel 5 (2) : De verwijzing naar Artikel 6 (3) (m) wordt vervangen A l'article 5 (2), le renvoi à l'article 6 (3) (m) est remplacé par un
door Artikel 6 (3) (l). renvoi à l'article 6 (3) (l).
Artikel 5 (4) : In de Nederlandse versie wordt de verwijzing naar
Artikel 6 (2) vervangen door Artikel 6 (2).
Artikel 6 Article 6
Artikel 6 krijgt de titel « Stemmeerderheid ». Le titre de l'article 6 est : « Majorités requises lors des votes ».
Artikel 6 (1) (b) : De zin « toelating van nieuwe leden » is vervangen A l'article 6 (1) (b), la phrase « admission de nouveaux membres » est
door « toetreding van Staten », en het woord « toelating » is
vervangen door het woord « toetreding ». remplacée par « l'adhésion d'Etats ».
Artikel 6 (1) (e) is gewijzigd als volgt : L'article 6 (1) (e) est modifié pour se lire comme suit :
« e) de Directeur-Generaal te machtigen om samenwerkingsovereenkomsten « e) autorise le directeur général à négocier des accords de
te bespreken met niet-Lidstaten en met hun nationale wetenschappelijke coopération avec des Etats non-membres et avec leurs organismes
en technische instanties; en mogelijk machtigen om dergelijke nationaux scientifiques et techniques; il peut l'autoriser à conclure
overeenkomsten af te sluiten; ». ces accords; ».
Er is een nieuw Artikel 6 (1) (g) ingevoegd : Un nouveau sous-paragraphe (g) est inséré à l'article 6 (1) :
« g) over eventuele overplaatsing van het hoofdkantoor van het ECMWT, « g) décide tout transfert du siège du CEPMMT, conformément à
overeenkomstig Artikel 1 (5). » l'article 1er (5). »
Artikel 6 (2) (b) : Het woord « goedkeuring » is vervangen door « A l'article 6 (2) (b), le mot « approuve » est remplacé par « appuie »
onderschrijving ». Het woord « Directeur » is vervangen door « et le mot « directeur » est remplacé par « directeur général ».
Directeur-Generaal ». Er is een nieuw Artikel 6 (2) (c) ingevoegd : Un nouveau sous-paragraphe (c) est inséré à l'article 6 (2) :
« c) onderhevig aan lid 1 (a), het programma van activiteiten van het « c) adopte, sous réserve des dispositions du paragraphe (1) (a), le
Centrum aannemen, overeenkomstig Artikel 11 (1); » en de overige leden programme d'activités du Centre, conformément à l'article 11 (1) ».
zijn opnieuw genummerd. Les sous-paragraphes suivants sont renumérotés.
Het Artikel nu met nummer 6 (2) (d) : Het woord « Directeur » is A l'article 6 (2) (d) renuméroté, le mot « directeur » est remplacé
vervangen door « Directeur-Generaal ». par « directeur général ».
De nieuwe Artikelen 6 (2) (e), (f), (g) en (h) zijn ingevoegd : A l'article 6 (2), de nouveaux sous-paragraphes e), f), g) et h) sont
« e) de Procedure voor Optionele Programma's aannemen overeenkomstig insérés : « e) adopte la procédure relative aux programmes facultatifs
Artikel 11 (3); conformément à l'article 11 (3);
f) individuele Optionele Programma's aannemen overeenkomstig Artikel f) adopte les programmes facultatifs individuels conformément à
11 (3); l'article 11 (3);
g) activiteiten aangevraagd door derden goedkeuren overeenkomstig g) approuve les activités demandées par des tiers conformément à
Artikel 2 (5); l'article 2 (5);
h) besluiten over het distributiebeleid voor de producten van het h) statue sur la politique en matière de diffusion des produits du
Centrum en andere resultaten van haar werk. », en de overige leden Centre et des autres résultats de ses activités. », et les
zijn opnieuw genummerd. sous-paragraphes suivants sont renumérotés.
Nieuw Artikel 6 (2) (l) is ingevoegd : A l'article 6 (2), un nouveau sous-paragraphe (l) est inséré :
« l) zal, in overeenstemming met Artikel 1 (6), besluiten in hoeverre « l) fixe, conformément à l'article 1 (6), dans quelle mesure les
respectievelijk de officiële talen en de werktalen gebruikt zullen langues officielles et les langues de travail sont respectivement
worden ». utilisées. »
Artikel 6 (3) (d) : Het woord « Directeur » is vervangen door « A l'article 6 (3) (d), le mot « directeur » est remplacé par «
Directeur-Generaal ». directeur général ».
Artikel 6 (3) (e) : In de Nederlandse versie wordt de uitdrukking « A l'article 6 (3) (e) de la version néerlandaise, l'expression «
financiële commissarisen » vervangen door « accountants ». financiële commissarisen » est remplacée par « accountants ».
Artikel 6 (3) (f) : Het woord « Directeur » is vervangen door « A l'article 6 (3) (f), le mot « directeur » est remplacé par «
Directeur-Generaal ». directeur général ».
Artikel 6 (3) (g) : In de Italiaanse versie is de uitdrukking « A l'article 6 (3) (g) de la version italienne, l'expression « Comitato
Comitato consultivo scientifico » vervangen door « Comitato consultivo scientifico » est remplacée par « Comitato Scientifico
Scientifico Consultivo ». In de Nederlandse versie wordt de Consultivo ». Dans la version néerlandaise, l'expression « het
uitdrukking « het Wetenschappelijk Raadgevend Comité » vervangen door Wetenschappelijk Raadgevend Comité » est remplacée par « de
« de Wetenschappelijke Adviescommissie ». Wetenschappelijke Adviescommissie ».
Het oorspronkelijke Artikel 6 (3) (i) is geschrapt en de overige leden Le sous-paragraphe (i) de l'article 6 (3) est supprimé et les
opnieuw genummerd. sous-paragraphes restants sont renumérotés.
Het opnieuw genummerde Artikel 6 (3) (i) : Het woord « Directeur » is A l'article 6 (3) (i) renuméroté, le mot « directeur » est remplacé
vervangen door « Directeur-Generaal ». In de Nederlandse versie wordt par « directeur général ». Dans la version néerlandaise, l'expression
de uitdrukking « verslag van de financiële commissarissen » vervangen « verslag van de fianciëlecommissarissen » est remplacée par «
door « accountantsrapport ». accountantsrapport ».
Het opnieuw genummerde Artikel 6 (3) (j) is gewijzigd als volgt : L'article 6 (3) (j) renuméroté se lit comme suit :
« j) zal de Directeur-Generaal machtigen samenwerkingsovereenkomsten « j) autorise le directeur général à négocier des accords de
te bespreken met wetenschappelijke en technische instanties van de coopération avec les Etats membres, avec leurs organismes
Lidstaten en met internationale wetenschappelijke en technische scientifiques et techniques nationaux, et avec les organisations
civiele of overheidsorganisaties wier activiteiten verband houden met internationales scientifiques ou techniques gouvernementales ou non
de doelstellingen van het Centrum; en kan de Directeur-Generaal gouvernementales dont les activités ont un lien avec ses objectifs; il
machtigen dergelijke overeenkomsten af te sluiten; ». peut l'autoriser à conclure ces accords; »
Het opnieuw genummerde Artikel 6 (3) (k) : 15 (1) en (2) is gewijzigd A l'article 6 (3) (k) renuméroté, le renvoi aux articles 15 (1) et 15
om te luiden 15 (2) en (3). (2) est remplacé par un renvoi aux articles 15 (2) et 15 (3).
Er is een nieuw Artikel 6 (3) (o) ingevoegd : Un nouveau sous-paragraphe (o) est inséré à l'article 6 (3) :
« (o) zal goedkeuring hechten aan het Beleid op Lange Termijn van het « o) arrête la stratégie à long terme du Centre conformément à
Centrum, overeenkomstig Artikel 11 (2). » l'article 11 (2). »
Artikel 7 Article 7
Artikel 7 krijgt de titel : « De Wetenschappelijke Adviescommissie ». Le titre de l'article 7 est : « Le Comité consultatif scientifique ».
Artikel 7 (1) : In de Engelse versie wordt het woord « Oganisation » A l'article 7 (1), le mot « directeur » est remplacé par « directeur
vervangen door « Organization » en het woord « Directeur » is général ». Dans la version anglaise, le mot « Organisation » est
vervangen door « Directeur-Generaal ». In de Italiaanse versie is de remplacé par « Organization ». Dans la version italienne, l'expression
uitdrukking « Comitato consultivo scientifico » vervangen door « « Comitato consultivo scientifico » est remplacée par « Comitato
Comitato Scientifico Consultivo ». In de Nederlandse versie wordt de Scientifico Consultivo ». Dans la version néerlandaise, l'expression «
uitdrukking « het Wetenschappelijk Raadgevend Comité » vervangen door het Wetenschappelijk Raadgevend Comité » est remplacée par « de
« de Wetenschappelijke Adviescommissie » en « het Comité » door « de Wetenschappelijke Adviescommissie », « het Comité » par « de Commissie
Commissie » en de uitdrukking « Meteorologische Wereldorganisatie » » et l'expression « Meteorologische Wereldorganisatie » par « Wereld
door « Wereld Meteorologische Organisatie ». Meteorologische Organisatie ».
Artikel 7 (2) : Het woord « Directeur » is op twee plaatsen vervangen A l'article 7 (2), le mot « directeur » est remplacé par « directeur
door « Directeur-Generaal ». général » deux fois.
Artikel 8 Article 8
Artikel 8 krijgt de titel : « De Financiële Commissie ». Le titre de l'article 8 est : « Le Comité financier ».
Artikel 8 (1) : In de Italiaanse versie wordt de uitdrukking « A l'article 8 (1) de la version italienne, l'expression « Comitato
Comitato finanziario » vervangen door « Comitato Finanze ». In de finanziario » est remplacée par « Comitato Finanze ». Dans la version
Nederlandse versie wordt de uitdrukking « het Financiële Comité » néerlandaise, l'expression « het Financiële Comité » est remplacée par
vervangen door « de Financiële Commissie » en « het Comité » door « de « de Financiële Commissie » et le mot « het Comité » par « de
Commissie ». Commissie ».
Artikel 8 (1) (b) is gewijzigd als volgt : L'article 8 (1) (b) est modifié pour se lire comme suit :
« b) vertegenwoordigers uit de andere Lidstaten, door hen aangesteld « b) de représentants des autres Etats membres, désignés par ces
voor een periode van één jaar, elk van deze Staten mag niet meer dan
tweemaal achtereenvolgend vertegenwoordigd zijn in de Commissie. Het derniers pour une durée d'un an; chacun de ces Etats ne pouvant être
aantal van deze vertegenwoordigers is één vijfde van het aantal van de représenté plus de deux fois consécutives au sein du comité. Le nombre
overige Lidstaten. » de ces représentants est égal au cinquième du nombre d'Etat membres. »
Artikel 9 Article 9
Artikel 9 krijgt de titel : « De Directeur-Generaal ». Le titre de l'article 9 est : « Le directeur général ».
Artikel 9 (1) : Het woord « Directeur » is op twee plaatsen vervangen A l'article 9 (1), le mot « directeur » est remplacé par « directeur
door « Directeur-Generaal ». général ».
Artikel 9 (2) : Het woord « Directeur » is vervangen door « A l'article 9 (2), le mot « directeur » est remplacé par « directeur
Directeur-Generaal ». général ».
Artikel 9 (2) (c) : Krijgt de extra woorden « ... en een A l'article 9 (2) (c), « et le projet de stratégie à long terme » est
conceptstrategie voor de lange termijn... ». In de Italiaanse versie
is de uitdrukking « Comitato consultivo scientifico » vervangen door « ajouté. Dans la version italienne, l'expression « Comitato consultivo
Comitato Scientifico Consultivo ». In de Nederlandse versie de scientifico » est remplacée par « Comitato Scientifico Consultivo ».
Dans la version néerlandaise, l'expression « het Wetenschappelijk
uitdrukking « het Wetenschappelijk Raadgevend Comité » wordt vervangen Raadgevend Comité » est remplacée par « de Wetenschappelijke
door « de Wetenschappelijke Adviescommissie ». Adviescommissie ».
Artikel 9 (2) (g) : De verwijzing naar Artikel 6 (3) (k) is aangepast A l'article 9 (2) (g), le renvoi à l'article 6 (3) (k) est remplacé
tot Artikel 6 (3) (j). In de Nederlandse versie wordt het woord « par un renvoi à l'article 6 (3) (j). Dans la version néerlandaise, le
doeleinden » vervangen door « doelstellingen ». mot « doeleinden » est remplacé par « doelstellingen ».
Artikel 9 (3) : Het woord « Directeur » is vervangen door « A l'article 9 (3), le mot « directeur » est remplacé par « directeur
Directeur-Generaal ». général ».
Artikel 10 Article 10
Artikel 10 krijgt de titel : « Het personeel ». Le titre de l'article 10 est : « Le Personnel ».
In Artikel 10 (3) : In de Nederlandse versie wordt het woord « A l'article 10 (3) de la version néerlandaise, le mot « organisaties »
organisaties » vervangen door « instanties ». est remplacé par « instanties ».
In Artikel 10 (4) : In de Engelse versie wordt het woord « Comptroller A l'article 10 (4) de la version anglaise, le mot « Comptroller » est
» vervangen door « Controller ». In de Nederlandse versie wordt het remplacé par « Controller ». Dans la version néerlandaise, le mot «
woord « financiële controleur » vervangen door « Controller ». financiële controleur » est remplacé par « Controller ».
Artikel 10 (6) : « Directeur » is vervangen door « Directeur-Generaal A l'article 10 (6), le mot « directeur » est remplacé par « directeur
». général ».
Artikel 10 (7) : « Directeur » is op twee plaatsen vervangen door « A l'article 10 (7), le mot « directeur » est remplacé par « directeur
Directeur-Generaal ». général » deux fois.
Artikel 11 Article 11
Artikel 11 krijgt de titel : « Het Programma van Activiteiten, het Le titre de l'article 11 est : « Programme d'activités, stratégie à
beleid op lange termijn en Optionele Programma's ». long terme et programmes facultatifs ».
De bestaande leden zijn samengevoegd in Artikel 11 (1). Les paragraphes existants sont groupés dans le paragraphe (1) de
Artikel 11 (1) : « Directeur » is vervangen door « Directeur-Generaal l'article 11. A l'article 11 (1), le mot « directeur » est remplacé par « directeur
». De verwijzing naar Artikel 6 (3) (i) is op twee plaatsen aangepast général ». Le renvoi à l'article 6 (3) (i) est remplacé deux fois par
tot Artikel 6 (2) (c). un renvoi à l'article 6 (2) (c).
De nieuwe Artikelen 11 (2) en (3) zijn ingevoegd : A l'article 11, deux nouveaux paragraphes (2) et (3) sont insérés :
« 2. Het beleid op lange termijn wordt opgesteld op tijden en voor de « 2. Une stratégie à long terme est établie à des dates et pour des
duur als besloten door de Raad. De opstelling ervan wordt minstens périodes décidées par le Conseil, qui examine son élaboration au moins
elke vijf jaar in beschouwing genomen door de Raad. Het beleid op tous les cinq ans. Cette stratégie à long terme présente une vision
lange termijn bevat een overzicht van de strategische doeleinden van des objectifs stratégiques du Centre et indique l'orientation prévue
het Centrum en geeft de voorziene richting aan voor de ontwikkeling pour la réalisation de ses travaux pendant la période couverte.
van het werk van het Centrum voor de duur van het beleid.
Het beleid wordt goedgekeurd door de Raad handelend op een voorstel La stratégie est arrêtée par le Conseil, statuant sur une proposition
van de Directeur-Generaal overeenkomstig Artikel 6 (3) (o). du directeur général conformément à l'article 6 (3) (o).
3. Een Optioneel Programma is een programma voorgesteld door een 3. Un programme facultatif est un programme proposé par un Etat membre
Lidstaat of groep Lidstaten waaraan alle Lidstaten deelnemen behalve ou par un groupe d'Etats membres dont font partie tous les Etats
die Staten die zich formeel niet deelnemende Staten verklaren en dat membres, sauf ceux qui ont formellement déclaré qu'ils n'y participent
bijdraagt aan de doelen en doelstellingen van het Centrum pas, et qui contribue aux buts et objectifs du Centre conformément aux
overeenkomstig Artikel 2 (1) en 2 (2). articles 2 (1) et 2 (2).
a) De procedure voor Optionele Programma's wordt goedgekeurd door de a) La procédure relative aux programmes facultatifs est adoptée par le
Raad overeenkomstig Artikel 6 (2) (e). Conseil conformément à l'article 6 (2) (e).
b) Individuele Optionele Programma's worden goedgekeurd door de Raad b) Chacun des programmes facultatifs est adopté par le Conseil
overeenkomstig Artikel 6 (2) (f). » conformément à l'article 6 (2) (f). »
Artikel 12 Article 12
Artikel 12 krijgt de titel : « De begroting ». Le titre de l'article 12 est : « Le budget ».
Artikel 12 (3) : In de Nederlandse versie wordt de zin « ... en keurt A l'article 12 (3), le mot « approuve » est remplacé par « appuie ».
de totale raming van de voor de drie volgende begrotingsjaren te
verwachten uitgaven en ontvangsten goed » wordt veranderd in « .... en
onderschrijft de totale raming van de voor de drie volgende
begrotingsjaren te verwachten uitgaven en ontvangsten goed ».
Artikel 12 (4) (b) : « Directeur » is vervangen door « A l'article 12 (4) (b), le mot « directeur » est remplacé par «
Directeur-Generaal ». directeur général ».
Artikel 12 (5) : « Directeur » is vervangen door « Directeur-Generaal A l'article 12 (5), le mot « directeur » est remplacé par « directeur
». général ».
Artikel 13 Article 13
Artikel 13 krijgt de titel : « Bijdragen van de Lidstaten ». Le titre de l'article 13 est : « Les contributions des Etats membres
Artikel 13 (1) : De zin « bruto nationaal product » is vervangen door ». A l'article 13 (1), la phrase « produit national brut » est remplacée
« bruto nationaal inkomen ». par « revenu national brut ».
Artikel 13 (2) : De zin « bruto nationaal product » is vervangen door A l'article 13 (2), la phrase « produit national brut » est remplacée
« bruto nationaal inkomen ». par « revenu national brut ».
Artikel 14 Article 14
Artikel 14 krijgt de titel : « De audit ». Artikel 14 : In de Nederlandse versie wordt de uitdrukking « Le titre de l'article 14 est : « La vérification des comptes ».
financiële commissarissen » op vier plaatsen vervangen door « Dans la version néerlandaise, l'expression « fianciële commissarissen
accountants ». » est remplacée par « accountants » quatre fois.
Artikel 14 (2) : In de Italiaanse versie is de uitdrukking « Comitato A l'article 14 (2) de la version italienne, l'expression « Comitato
finanziario » vervangen door « Comitate Finanze ». In de Nederlandse finanziario » est remplacée par « Comitato Finanze ». Dans la version
versie is de uitdrukking « het Financieel Comité » vervangen door « de néerlandaise, l'expression « het Financieel Comité » est remplacée par
Financiële Commissie ». « de Financiële Commissie ».
Artikel 14 (3) : « Directeur » is vervangen door « Directeur-Generaal A l'article 14 (3), le mot « directeur » est remplacé par « directeur
». général ».
Artikel 15 Article 15
Artikel 15 krijgt de titel : « Eigendomsrechten en licenties ». Le titre de l'article 15 est : « Droits de propriété et licences ».
Er is een nieuw Artikel 15 (1) ingevoegd : A l'article 15, un nouveau paragraphe (1) est inséré :
« 1. ECMWT heeft wereldwijd exclusief eigendom van al haar producten « 1. Le CEPMMT a la propriété exclusive mondiale de tous ses produits
en andere resultaten van haar activiteiten. », en de overige drie et autres résultats de ses activités. », et les trois paragraphes
leden zijn opnieuw genummerd. suivants sont renumérotés.
Het opnieuw genummerde Artikel 15 (3) : De verwijzing naar lid 1 is A l'article 15 (3) renuméroté, le renvoi au paragraphe (1) est
gewijzigd in lid 2. remplacé par un renvoi au paragraphe (2).
Het opnieuw genummerde Artikel 15 (4) : De verwijzing naar lid 1 is A l'article 15 (4) renuméroté, le renvoi au paragraphe (1) est
gewijzigd in lid 2 en de verwijzing naar Artikel 6 (3) (l) is remplacé par un renvoi au paragraphe (2) et le renvoi à l'article 6
aangepast tot Artikel 6 (3) (k). (3) (l) par un renvoi à l'article 6 (3) (k).
Artikel 16 Article 16
Artikel 16 krijgt de titel : « Voorrechten en immuniteiten, en Le titre de l'article 16 est : « Privilèges, immunités et
aansprakelijkheden ». responsabilités ».
Artikel 17 Article 17
Artikel 17 krijgt de titel : « Geschillen ». Le titre de l'article 17 est : « Litiges ».
Artikel 18 Article 18
Artikel 18 krijgt de titel : « Wijzigingen aan de Conventie ». Le titre de l'article 18 est : « Amendements de la Convention ».
Artikel 18 (1) : « Directeur » wordt op twee plaatsen vervangen door « A l'article 18 (1), le mot « directeur » est remplacé par « directeur
Directeur-Generaal » en de verwijzing naar Artikel 6 (3) (n) wordt général » et le renvoi à l'article 6 (3) (n) est remplacé par un
gewijzigd in Artikel 6 (3) (m). renvoi à l'article 6 (3) (m).
Artikel 18 (2) : De omschrijving « Europese Gemeenschappen » is A l'article 18 (2), l'expression « Communautés européennes » est
gewijzigd in « Europese Unie ». remplacée par « Union européenne ».
Artikel 19 Article 19
Artikel 19 krijgt de titel : « Opzegging van de Conventie ». Le titre de l'article 19 est : « Dénonciation de la Convention ».
Artikel 19 (1) : De omschrijving « Europese Gemeenschappen » is A l'article 19 (1), l'expression « Communautés européennes » est
gewijzigd in « Europese Unie ». remplacée par « Union européenne ».
Artikel 19 (2) : De zin « in werking treedt » werd op twee plaatsen A l'article 19 (2), l'expression « antérieurement à cette dénonciation
ingevoegd na het woord « opzegging ». » est remplacée deux fois par « avant que cette dénonciation prenne
Artikel 19 (3) : De verwijzing naar Artikel 6 (2) (d) is aangepast tot effet ». A l'article 19 (3), le renvoi à l'article 6 (2) (d) est remplacé par
Artikel 6 (2) (i). un renvoi à l'article 6 (2) (i).
Artikel 20 Article 20
Artikel 20 krijgt de titel : « Niet-nakoming van verplichtingen ». Le titre de l'article 20 est : « Inexécution des obligations ».
Artikel 21 Article 21
Artikel 21 krijgt de titel : « Ontbinding van het Centrum ». Le titre de l'article 21 est : « Dissolution du Centre ».
Artikel 21 (1) : De verwijzing naar Artikel 6 (2) (e) is aangepast tot A l'article 21 (1), le renvoi à l'article 6 (2) (e) est remplacé par
Artikel 6 (2) (j). un renvoi à l'article 6 (2) (j).
Artikel 21 (3) : De verwijzing naar Artikel 6 (2) (e) is aangepast tot A l'article 21 (3), le renvoi à l'article 6 (2) (e) est remplacé par
Artikel 6 (2) (j). un renvoi à l'article 6 (2) (j).
Artikel 22 Article 22
Artikel 22 krijgt de titel : « Inwerkingtreding ». Le titre de l'article 22 est : « Entrée en vigueur ».
Artikel 23 Article 23
Artikel 23 krijgt de titel : « Toetreding van Staten ». Le titre de l'article 23 est : « Adhésion d'Etats ».
De leden zijn nu genummerd. Les paragraphes sont numérotés.
Artikel 23 (1) en (2) zijn gewijzigd als volgt : Les paragraphes (1) et (2) de l'article 23 sont modifiés pour se lire
« 1. Na inwerkingtreding van deze Conventie, kan een Staat die geen comme suit : « 1. A partir de la date d'entrée en vigueur de la présente
Convention, tout Etat non signataire peut adhérer à la présente
ondertekenaar is toetreden tot de Conventie behoudens de goedkeuring Convention, sous réserve de l'accord du Conseil, statuant conformément
van de Raad overeenkomstig Artikel 6 (1) (b). Een Staat die wenst toe à l'article 6 (1) (b). Un Etat qui désire adhérer à la présente
te treden tot deze Conventie stelt de Directeur-Generaal
overeenkomstig op de hoogte en laatstgenoemde bericht de lidstaten Convention en avise le directeur général et celui-ci informe les Etats
over het verzoek ten minste drie maanden alvorens dit bij de Raad
wordt ingediend voor een besluit. De Raad bepaalt de bepalingen en membres de cette demande au moins trois mois avant qu'elle ne soit
voorwaarden van toetreding van de desbetreffende Staat, overeenkomstig soumise à la décision du Conseil. Le Conseil détermine les modalités
Artikel 6 (1) (b). de l'adhésion de l'Etat concerné, conformément à l'article 6 (1) (b).
2. De akten van toetreding worden gedeponeerd in de archieven van het 2. Les instruments d'adhésion sont déposés dans les archives du
Secretariaat-Generaal van de Raad van de Europese Unie. Voor elke Secrétariat général du Conseil de l'Union européenne. Pour l'Etat
toetredende Staat treedt deze Conventie in werking op de eerste dag adhérent, la présente Convention entre en vigueur le premier jour du
van de tweede maand na de datum van deponering van de akten van toetreding. » deuxième mois suivant le dépôt de son instrument d'adhésion. »
Artikel 24 Article 24
Artikel 24 krijgt de titel : « Kennisgeving van ondertekening en Le titre de l'article 24 est : « Notification des signatures et
aanverwante zaken ». questions connexes ».
De omschrijving « Europese Gemeenschappen » is gewijzigd in « Europese La mention des « Communautés européennes » est remplacée par celle de
Unie ». l'« Union européenne ».
Artikel 24 (e) is gewijzigd als volgt : L'article 24 (e) est modifié pour se lire comme suit :
« e) de goedkeuring en inwerkingtreding van enige wijziging; ». « e) l'adoption et l'entrée en vigueur de tout amendement; »
Het laatste lid van Artikel 24 is gewijzigd als volgt : Le dernier paragraphe de l'article 24 est modifié pour se lire comme
« Zodra deze Conventie en enige wijziging hieraan in werking treedt, suit : « Dès l'entrée en vigueur de la présente Convention ou de tout
registreert de Secretaris-Generaal van de Raad van de Europese Unie amendement de celle-ci, le Secrétaire général du Conseil de l'Union
deze bij het Secretariaat-Generaal van de Verenigde Naties, européenne les fait enregistrer auprès du Secrétariat général des
overeenkomstig Artikel 102 van het Handvest van de Verenigde Naties. » Nations unies, conformément à l'article 102 de la Charte des Nations unies. »
Artikel 25 Article 25
Artikel 25 krijgt de titel : « Het eerste boekjaar ». Le titre de l'article 25 est : « Le premier exercice budgétaire ».
Artikel 25 (3) : In de Italiaanse versie is de uitdrukking « Comitato A l'article 25 (3) de la version italienne, l'expression « Comitato
consultivo scientifico » vervangen door « Comitato Scientifico consultivo scientifico » est remplacée par « Comitato Scientifico
Consultivo ». In de Nederlandse versie is de uitdrukking « Consultivo ». Dans la version néerlandaise, l'expression «
Wetenschappelijke Raadgevend Comité » vervangen door « Wetenschappelijke Raadgevend Comité » est remplacée par «
Wetenschappelijke Adviescommissie ». Wetenschappelijke Adviescommissie ».
Artikel 26 Article 26
Artikel 26 krijgt de titel : « Deponering van Conventie ». Le titre de l'article 26 est : « Dépôt de la Convention ».
Artikel 26 is aangepast en luidt nu als volgt : L'article 26 est modifié comme suit :
« Deze Conventie, en alle wijzigingen daarvan, opgesteld in één exemplaar in het Nederlands, Engels, Frans, Duits, Italiaans, Deens, Fins, Iers, Grieks, Noors, Portugees, Spaans, Zweeds en Turks, zijnde de teksten gelijkelijk authentiek, wordt gedeponeerd in de archieven van het Secretariaat-Generaal van de Raad van de Europese Unie, die een gewaarmerkt afschrift zal sturen naar de regering van elke ondertekenende of toetredende Staat. » Protocol over de voorrechten en immuniteiten van het Europees Centrum voor weersvoorspellingen op middellange termijn « La présente Convention, avec tous ses amendements, rédigée en un exemplaire unique en langues allemande, anglaise, française, italienne, néerlandaise, danoise, espagnole, finlandaise, grecque, irlandaise, norvégienne, portugaise, suédoise et turque, tous les textes faisant également foi, est déposée dans les archives du Secrétariat général du Conseil de l'Union européenne, qui en remet une copie conforme à chacun des Gouvernements des Etats signataires ou adhérents. » Protocole sur les privilèges et immunités du Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme
Het Protocol is gewijzigd door het woord « Directeur » te vervangen La modification du Protocole consiste à y remplacer partout le mot «
door het woord « Directeur-Generaal » in het volledige Protocol. directeur » par « directeur général ».
Protocol tot wijziging (wijzigingen aan de Conventie voor het Europees Protocole d'amendement (amendements à la Convention portant création
Centrum voor weersvoorspellingen op middellange termijn, alsook aan du Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme,
het Protocol over de voorrechten en immuniteiten van het Europees ainsi qu'au Protocole sur les privilèges et immunités du Centre
Centrum voor weersvoorspellingen op middellange termijn, ondertekend européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme, signés à
te Brussel op 11 oktober 1973), aangenomen op 22 april 2005 Staten Datum Authentificatie Type instemming Datum instemming Datum interne inwerkingtreding BELGIE Kennisgeving 09/07/2009 Bruxelles le 11 octobre 1973), adopté le 22 avril 2005 Etats Date authentification Type de consentement Date de consentement Entrée en vigueur locale ALLEMAGNE Notification 29/01/2008 06/06/2010 AUTRICHE Notification 07/05/2010 06/06/2010 BELGIQUE Notification 09/07/2009
06/06/2010 06/06/2010
DENEMARKEN DANEMARK
Kennisgeving Notification
17/03/2006 17/03/2006
06/06/2010 06/06/2010
DUITSLAND ESPAGNE
Kennisgeving Notification
29/01/2008 06/07/2007
06/06/2010 06/06/2010
FINLAND FINLANDE
Kennisgeving Notification
12/07/2005 12/07/2005
06/06/2010 06/06/2010
FRANKRIJK FRANCE
Kennisgeving Notification
23/07/2007 23/07/2007
06/06/2010 06/06/2010
GRIEKENLAND GRECE
Kennisgeving Notification
06/03/2008 06/03/2008
06/06/2010 06/06/2010
IERLAND IRLANDE
Kennisgeving Notification
13/08/2009 13/08/2009
06/06/2010 06/06/2010
ITALIE ITALIE
Kennisgeving Notification
02/07/2007 02/07/2007
06/06/2010 LUXEMBURG Kennisgeving 12/07/2007 06/06/2010 NEDERLAND Kennisgeving 19/03/2007 06/06/2010 NOORWEGEN Kennisgeving 06/06/2010 LUXEMBOURG Notification 12/07/2007 06/06/2010 NORVEGE Notification
23/06/2006 23/06/2006
06/06/2010 06/06/2010
OOSTENRIJK PAYS-BAS
Kennisgeving Notification
07/05/2010 19/03/2007
06/06/2010 06/06/2010
PORTUGAL Kennisgeving 12/10/2009 06/06/2010 SPANJE Kennisgeving 06/07/2007 06/06/2010 TURKIJE Kennisgeving 09/10/2009 06/06/2010 VERENIGD KONINKRIJK Kennisgeving 22/12/2006 06/06/2010 ZWEDEN Kennisgeving 04/09/2007 06/06/2010 ZWITSERLAND Kennisgeving 03/05/2007 PORTUGAL Notification 12/10/2009 06/06/2010 ROYAUME-UNI Notification 22/12/2006 06/06/2010 SUEDE Notification 04/09/2007 06/06/2010 SUISSE Notification 03/05/2007 06/06/2010 TURQUIE Notification 09/10/2009
06/06/2010 06/06/2010
^