← Terug naar "Wet houdende instemming met het Protocol tot wijziging , aangenomen op 22 april 2005 (1) (2) "
Wet houdende instemming met het Protocol tot wijziging , aangenomen op 22 april 2005 (1) (2) | Loi portant assentiment au Protocole d'amendement , adopté le 22 avril 2005 (1) (2) |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN | SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET |
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING | COOPERATION AU DEVELOPPEMENT |
23 JUNI 2008. - Wet houdende instemming met het Protocol tot wijziging | 23 JUIN 2008. - Loi portant assentiment au Protocole d'amendement |
(wijzigingen aan de Conventie voor het Europees Centrum voor | (amendements à la Convention portant création du Centre européen pour |
weersvoorspellingen op middellange termijn, alsook aan het Protocol | les prévisions météorologiques à moyen terme, ainsi qu'au Protocole |
over de voorrechten en immuniteiten van het Europees Centrum voor | sur les privilèges et immunités du Centre européen pour les prévisions |
weersvoorspellingen op middellange termijn, ondertekend te Brussel op | météorologiques à moyen terme, signés à Bruxelles le 11 octobre 1973), |
11 oktober 1973), aangenomen op 22 april 2005 (1) (2) | adopté le 22 avril 2005 (1) (2) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
Art. 2.Het Protocol tot wijziging (wijzigingen aan de Conventie voor |
Art. 2.Le Protocole d'amendement (amendements à la Convention portant |
het Europees Centrum voor weersvoorspellingen op middellange termijn, | création du Centre européen pour les prévisions météorologiquesà moyen |
alsook aan het Protocol over de voorrechten en immuniteiten van het | terme, ainsi qu'au Protocole sur les privilèges et immunités du Centre |
Europees Centrum voor weersvoorspellingen op middellange termijn, | européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme, signés à |
ondertekend te Brussel op 11 oktober 1973), aangenomen op 22 april | Bruxelles le 11 octobre 1973), adopté le 22 avril 2005, sortira son |
2005, zal volkomen gevolg hebben. | plein et entier effet. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | de l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 23 juni 2008. | Donné à Bruxelles, le 23 juin 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Buitenlandse Zaken, | Le Ministre des Affaires étrangères, |
K. DE GUCHT | K. DE GUCHT |
De Minister van K.M.O.'S, Zelfstandigen, Landbouw en | La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la |
Wetenschapsbeleid, | Politique scientifique, |
Mevr. S. LARUELLE | Mme S. LARUELLE |
Gezien en met 's Lands zegel gezegeld : | Vu et scellé du Sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2007-2008. | (1) Session 2007-2008. |
Senaat. | Sénat. |
Documenten. - Ontwerp van wet ingediend op 30 januari 2008, nr. | Documents. - Projet de loi déposé le 30 janvier 2008, n° 4-542/1. - |
4-542/1. - Verslag, nr. 4-542/2. | Rapport, n° 4-542/2. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en stemming. Vergadering van 28 februari 2008. | Annales parlementaires. - Discussion et vote. Séance du 28 février |
Kamer van volksvertegenwoordigers. | 2008. Chambre des représentants. |
Documenten. - Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 52-917/1. Tekst | Documents. - Projet transmis par le Sénat, n° 52-917/1. - Texte adopté |
aangenomen in plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, nr. 52-917/2. | en séance plénière et soumis à la sanction royale, n° 52-917/2. |
Parlementaire Handelingen. - Bespreking en stemming. Vergadering van 15 mei 2008. | Annales parlementaires. - Discussion et vote. Séance du 15 mai 2008. |
(2) Zie het decreet van de Vlaamse Gemeenschap/het Vlaamse Gewest van | (2) Voir le décret de la Communauté flamande/la Région flamande du 27 |
27 juni 2008 (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 2008 - Ed. 1), het | juin 2008 (Moniteur belge du 22 août 2008 - Ed. 1), le décret de la |
Decreet van de Franse Gemeenschap van 30 april 2009 (Belgisch | Communauté française du 30 avril 2009 (Moniteur belge du 2 juillet |
Staatsblad van 2 juli 2009 - Ed. 1), het decreet van de Duitstalige | 2009 - Ed. 1), le décret de la Communauté germanophone du 23 mars 2009 |
Gemeenschap van 23 maart 2009 (Belgisch Staatsblad van 21 april 2009 - | (Moniteur belge du 21 avril 2009 - Ed. 1), le décret de la Région |
Ed. 1), het decreet van het Waalse Gewest van 30 april 2009 (Belgisch | |
Staatsblad van 28 mei 2009 - Ed. 1) en de ordonnantie van het Brussels | wallonne du 30 avril 2009 (Moniteur belge du 28 mai 2009 - Ed. 1) et |
Hoofdstedelijk Gewest van 6 maart 2008 (Belgisch Staatsblad van 8 | l'ordonnance de la Région Bruxelles-Capitale du 6 mars 2008 (Moniteur |
april 2008 - Ed. 1). | belge du 8 avril 2008 - Ed. 1). |
Protocol tot wijziging (wijzigingen aan de Conventie voor het Europees | Protocole d'amendement (amendements à la Convention portant création |
Centrum voor weersvoorspellingen op middellange termijn) | |
De Raad van het Europees Centrum voor weersvoorspellingen op | du Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme) |
middellange termijn (ECMWT, het Centrum) beveelt overeenkomstig | Le Conseil du Centre européen pour les prévisions météorologiques à |
Artikel 18 (1) van de Conventie van het ECMWT de lidstaten aan de | moyen terme (CEPMMT, le Centre), conformément à l'article 18 (1) de sa |
volgende wijzigingen aan de Conventie tot de oprichting van het | |
Europees Centrum voor weersvoorspellingen op middellange termijn te | Convention, recommande aux Etats membres d'accepter les amendements |
accepteren : | suivants à ladite Convention portant création dudit Centre : |
In de Nederlandse, Franse, Duitse en Italiaanse versies zijn de | Dans les versions allemande, française, italienne et néerlandaise de |
verwijzingen naar de artikelen/leden in de hele Conventie vervangen | l'ensemble de la Convention, les références aux |
met de respectievelijk nummers/letters tussen haakjes. | paragraphes/sous-paragraphes des articles sont réalisées en citant les |
chiffres/lettres entre parenthèses. | |
In de Nederlandse versie is « Overeenkomst » overal vervangen door « | Dans la version néerlandaise de l'ensemble de la Convention, le mot « |
Conventie ». | Overeenkomst » est remplacé par « Conventie ». |
Dans la version néerlandaise de l'ensemble de la Convention, les mots | |
In de Nederlandse versie zijn « Lid-Staat » en « Lid-Staten » overal | « Lid-Staat » et « Lid-Staten » sont remplacés par « Lidstaat » et « |
vervangen door « Lidstaat » en « Lidstaten ». | Lidstaten ». |
In de Nederlandse versie is « artikel » overal vervangen door « | Dans la version néerlandaise de l'ensemble de la Convention, le mot « |
Artikel ». | artikel » est remplacé par « Artikel ». |
In de Nederlandse versie zijn de woorden « paragraaf » of « alinea » | Dans la version néerlandaise de l'ensemble de la Convention, les mots |
overal vervangen door « lid » en de woorden « paragrafen » of « | « paragraaf » et « alinea » sont remplacés par « lid » et les mots « |
alinea's » door « leden ». | paragrafen » et « alinea's » par « leden ». |
In de Nederlandse versie is « begrotingsjaar » overal vervangen door « | Dans la version néerlandaise de l'ensemble de la Convention, le mot « |
boekjaar ». De zin « De verdragsluitende Staten in deze conventie » is toegevoegd vóór de Considerata. De Considerata worden vervangen door het volgende : « Erkennend dat aan weer gebonden bedreigingen voor leven en gezondheid, en voor economie en eigendom in toenemende mate van belang zijn; Ervan overtuigd dat de verbetering van weersvoorspellingen op middellange termijn bijdraagt aan de bescherming en veiligheid van de bevolking; Er voorts van overtuigd dat het hiertoe uitgevoerde wetenschappelijke en technische onderzoek een waardevolle stimulans levert voor de ontwikkeling van de meteorologie in Europa; Overwegende dat het ter verwezenlijking van dit doel en deze doelstellingen noodzakelijk is middelen aan te wenden op een schaal die ver uitgaat boven wat normaal op nationaal niveau praktisch is om dit doel en deze doelstellingen te bereiken; Het belang opmerkend voor de Europese economie van een aanzienlijke verbetering in weersvoorspellingen op middellange termijn; Opnieuw bevestigend dat de vestiging van een autonoom Europees centrum met internationale status de passende manier is om dit doel en deze doelstellingen te bereiken; Overtuigd dat een dergelijk centrum waardevolle bijdragen kan leveren voor de ontwikkeling van de wetenschappelijke basis voor milieubewaking; Opmerkend dat een dergelijk centrum tevens kan helpen met de postuniversitaire training van wetenschappers; Verzekerend dat de activiteiten van een dergelijk centrum bovendien een noodzakelijke bijdrage zullen vormen voor bepaalde programma's van de Wereld Meteorologische Organisatie (WMO) en andere aardobservatieprogramma's van ruimtevaartorganisaties; Overwegende het belang dat de oprichting van een dergelijk centrum kan hebben voor de ontwikkeling van de Europese industrie op het gebied van gegevensverwerking; De bereidheid realiserend om het lidmaatschap van een dergelijk | begrotingsjaar » est remplacé par « boekjaar ». La phrase « Les Etats parties à la présente Convention » est ajoutée avant les « Considérants ». Les « considérants » sont remplacés par les suivants : « reconnaissant que les menaces liées aux conditions atmosphériques, pour la vie, la santé, l'économie et les biens, sont de plus en plus importantes; Convaincus que l'amélioration des prévisions météorologiques à moyen terme contribue à la protection et à la sécurité de la population; Convaincus en outre que la recherche scientifique et technique entreprise à cet effet fournit une excellente impulsion au développement de la météorologie en Europe; Considérant que, pour atteindre ce but et ces objectifs, il se révèle nécessaire de mettre en oeuvre des moyens tels qu'ils dépassent généralement le cadre national; Notant l'intérêt que présente pour l'économie européenne une importante amélioration des prévisions météorologiques à moyen terme; Réaffirmant que la création d'un centre européen autonome doté d'un statut international est le moyen approprié pour atteindre ce but et ces objectifs; Convaincus qu'un tel centre peut apporter des contributions précieuses pour le développement d'une base scientifique de surveillance de l'environnement; Notant qu'un tel centre peut contribuer, d'autre part, à la formation continue des scientifiques; Assurant que les activités d'un tel centre permettront, en outre, d'apporter une contribution nécessaire à certains programmes de l'Organisation météorologique mondiale (O. M. M.) et à d'autres organismes intéressés; Considérant l'intérêt que la création d'un tel centre peut, par ailleurs, présenter pour le développement de l'industrie européenne dans le domaine de l'informatique; Réalisant la volonté d'étendre la qualité de membre d'un tel centre à |
centrum tot meer Staten uit te breiden; » | un plus grand nombre d'Etats; » |
Het lid : « heeft besloten een... [samen met de lijst van | Le paragraphe : « ont décidé de créer... [comprenant la listes des |
gevolmachtigden]... in goede en behoorlijke vorm bevonden » is | plénipotentiaires]... reconnus en bonne et due forme » est supprimé. |
geschrapt. In de Nederlandse versie is de zin « Overeenkomst hebben Bereikt | Dans la version néerlandaise, la phrase « Overeenkomst hebben Bereikt |
Omtrent de Volgende Bepalingen : » is vervangen door « komen het | Omtrent de Volgende Bepalingen : » est remplacée par « komem het |
volgende overeen : ». | volgende overeen : ». |
Artikel 1 | Article 1er |
Artikel 1 krijgt de titel : « Oprichting, Raad, Lidstaten, | Le titre de l'article 1er est : « Création, Conseil, Etats membres, |
Hoofdkantoor, Talen ». | siège, langues ». |
Artikel 1 (2) : Het woord « Directeur » is vervangen door « | A l'article 1er (2), le mot « directeur » est remplacé par « directeur |
Directeur-Generaal ». In de Italiaanse versie is de uitdrukking « | général ». Dans la version italienne, l'expression « Comitato |
Comitato consultivo scientifico » vervangen door « Comitato | consulivo scientifico » est remplacée par « Comitato Scientifico |
Scientifico Consultivo » en de uitdrukking « Comitato finanziario » | Consultivo » et l'expression « Comitato finanziario » par « Comitato |
door « Comitato Finanze ». In de Nederlandse versie is de uitdrukking | Finanze ». Dans la version néerlandaise, l'expression « een |
« een Wetenschappelijk Raadgevend Comité » vervangen door « een | Wetenschappelijk Raadgevend Comité » est remplacée par « een |
Wetenschappelijke Adviescommissie » en de uitdrukking « Financieel | Wetenschappelijke Adviescommissie » et l'expression « Financieel |
Comité » door « Financiële Commissie ». | Comité » par « Financiële Commissie ». |
Artikel 1 (5) heeft een extra zin « ... tenzij anders besloten door de | Une phrase est ajoutée à l'article 1er (5) : « ... à moins que le |
Raad conform Artikel 6 (1) (g). » | Conseil ne statue différemment conformément à l'article 6 (1) (g) ». |
Artikel 1 (6) is aangepast en luidt nu als volgt : | L'article 1er (6) est modifié comme suit : |
« 6. De officiële talen van het Centrum zijn de officiële talen van de | « 6. Les langues officielles du Centre sont les langues officielles |
Lidstaten. | des Etats membres. |
De werktalen zijn Engels, Frans en Duits. De Raad bepaalt in welke mate de officiële en werktalen | Ses langues de travail sont l'allemand, l'anglais et le français. |
respectievelijk worden gebruikt in overeenstemming met Artikel 6 (2) | Le Conseil fixe, conformément à l'article 6 (2) (1), dans quelle |
mesure les langues officielles et les langues de travail sont | |
(l). » | respectivement utilisées. » |
Artikel 2 | Article 2 |
Artikel 2 krijgt de titel : « De doelen, doelstellingen en | Le titre de l'article 2 est : « Buts, objectifs et activités ». |
activiteiten ». Er is een nieuw Artikel 2 (1) ingevoegd : | A l'article 2, un nouveau paragraphe (1) est inséré : |
« 1. De voornaamste doelen van het Centrum zijn de ontwikkeling van | « 1. Le Centre a pour buts principaux le développement d'une capacité |
een capaciteit voor weersvoorspellingen op middellange termijn en de | de prévision météorologique à moyen terme et la fourniture de |
voorziening van weersvoorspellingen op middellange termijn voor de Lidstaten. | prévisions météorologiques à moyen terme aux Etats membres ». |
Het opnieuw genummerde Artikel 2 (2) wordt ingeleid door de zin « De | L'article 2 (2) renuméroté est introduit par la phrase « Le Centre a |
doelstellingen van het Centrum zijn ». | pour objectifs ». |
Artikel 2 (1) (a) is vervangen door 2 (2) (a) : | A l'article 2, le paragraphe (1) (a) est remplacé par le paragraphe (2) (a) : |
« a) het regelmatig ontwikkelen en bewerken van mondiale modellen en | « a) de développer et d'exploiter de façon régulière des modèles |
gegevensassimilatiesystemen voor de dynamica, thermodynamica en | globaux et des systèmes d'assimilation de données, intéressant la |
samenstelling van de vloeistofomhulling van de aarde en | dynamique, la thermodynamique et la composition de l'enveloppe fluide |
reactiebestanddelen van het aarde-systeem, teneinde : | de la Terre et des composants en interaction du système Terre, en vue |
i) voorspellingen voor te bereiden door middel van numerieke methodes; | : i) d'établir des prévisions au moyen de méthodes numériques; |
ii) initiële condities te leveren voor de voorspellingen; en | ii) de fournir des conditions initiales pour ces prévisions; et |
iii) bij te dragen aan het bewerken van de relevante onderdelen van | iii) de contribuer à la surveillance des composants pertinents du |
het aardesysteem; » | système Terre; » |
Artikel 2 (1) (b) is geschrapt. | L'article 2 (1) (b) est supprimé. |
Artikel 2 (1) (c) is nu genummerd 2 (2) (b). | L'article 2 (1) (c) est renuméroté 2 (2) (b). |
Artikel 2 (1) (d) is vervangen door 2 (2) (c) : | A l'article 2, le paragraphe (1) (d) est remplacé par le paragraphe (2) (c) : |
« c) het verzamelen en opslaan van toepasselijke gegevens; ». | « c) de recueillir et de stocker les données appropriées; ». |
Artikel 2 (1) (e) is vervangen door 2 (2) (d) : | A l'article 2, le paragraphe (1) (e) est remplacé par le paragraphe (2) (d) : |
« d) het ter beschikking stellen van de resultaten voorzien in (a) en | « d) de mettre à la disposition des Etats membres, sous la forme la |
(b) en de gegevens vermeld in (c) aan de meteorologische instituten | plus appropriée, les résultats stipulés en a) et b) et les données |
van de Lidstaten, in de meest toepasselijke vorm; ». | mentionnées en c); ». |
Artikel 2 (1) (f) is vervangen door 2 (2) (e) : | A l'article 2, le paragraphe (1) (f) est remplacé par le paragraphe (2) (e) : |
« e) het ter beschikking stellen van een adequaat deel van de | « e) de mettre à la disposition des Etats membres, pour leurs |
computercapaciteit aan de Lidstaten voor hun onderzoek, waarbij | recherches, en priorité dans le domaine des prévisions météorologiques |
prioriteit wordt gegeven aan het gebied van numerieke | numériques, un pourcentage suffisant, à déterminer par le Conseil, de |
weersvoorspelling, een dergelijk deel te bepalen door de Raad; ». | sa capacité de calcul; ». |
Artikel 2 (1) (g) wordt nummer 2 (2) (f). In de Engelse versie wordt | A l'article 2, le paragraphe (1) (g) est renuméroté (2) (f). Dans la |
het woord « Organisation » vervangen door het woord « Organization ». | version anglaise, le mot « Organisation » est remplacé par « |
In de Nederlandse versie wordt de uitdrukking « Meteorologische | Organization ». Dans la version néerlandaise, l'expression « |
Wereldorganisatie » vervangen door « Wereld Metereorologische | Meteorologische Wereldorganisatie » est remplacée par « Wereld |
Organisatie ». | Meteorologische Organisatie ». |
« f) bij te dragen aan de toepassing van programma's van de Wereld | A l'article 2, le paragraphe (1) (h) est remplacé par le paragraphe |
Meteorologische Organisatie; ». | |
Artikel 2 (1) (h) is vervangen door 2 (2) (g) : | (2) (g) : |
« g) te helpen met verdere scholing van het wetenschappelijk personeel | « g) de contribuer au perfectionnement du personnel scientifique des |
van de lidstaten op het gebied van numerieke weersvoorspelling. » | Etats membres dans le domaine de la prévision météorologique numérique. » |
Artikel 2 (2) is vervangen door 2 (3) : | A l'article 2, le paragraphe (2) est remplacé par le paragraphe (3) : |
« 3. Het Centrum draagt zorg voor de aanleg van de installaties die | « 3. Le Centre crée et exploite les installations nécessaires à la |
noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van de doelen als beschreven | |
in lid 1 en de doelstellingen als beschreven in lid 2, en exploiteert | réalisation des buts définis au paragraphe (1) et des objectifs |
deze. » | définis au paragraphe (2). » |
Artikel 2 (3) is nu genummerd 2 (4). | L'article 2 (3) est renuméroté 2 (4). |
Er is een nieuw Artikel 2 (5) ingevoegd : | A l'article 2, un nouveau paragraphe (5) est inséré : |
« 5. Het Centrum kan door derden verzochte activiteiten uitvoeren die | « 5. Le Centre peut conduire des activités demandées par des tiers, |
in lijn zijn met de doelen en doelstellingen van het Centrum en zijn | qui ne sont pas en conflit avec ses buts et objectifs et qui sont |
goedgekeurd door de Raad overeenkomstig Artikel 6 (2) (g). De kosten | approuvées par le Conseil conformément à l'article 6 (2) (g). Le coût |
van dergelijke activiteiten worden gedragen door de desbetreffende | de ces activités incombe au tiers concerné. ». |
derden. » Er is een nieuw Artikel 2 (6) ingevoegd : | A l'article 2, un nouveau paragraphe (6) est inséré : |
« 6. Het Centrum kan Optionele Programma's uitvoeren overeenkomstig | « 6. Le Centre peut conduire des programmes facultatifs conformément à |
Artikel 11 (3). » | l'article 11 (3). » |
Artikel 3 | Article 3 |
Artikel 3 krijgt de titel : « Samenwerking met andere entiteiten ». | Le titre de l'article 3 est : « Coopération avec d'autres entités ». |
Artikel 3 (1) : In de Nederlandse versie is het woord « doeleinden » | A l'article 3 (1) de la version néerlandaise, le mot « doeleinden » |
vervangen door « doelstellingen ». | est remplacé par « doelstellingen ». |
Artikel 3 (2) : De inleidende zin is aangepast om te luiden « Het | A l'article 3 (2), la phrase d'introduction est modifiée pour se lire |
Centrum kan hiertoe verdermeer samenwerkingsovereenkomsten afsluiten : | comme suit : « Le Centre a la faculté de conclure des accords de |
». | coopération à cette fin ». |
Artikel 3 (2) (a) : De verwijzing naar Artikel 6 (1) (e) is aangepast | A l'article 3 (2) (a), le renvoi à l'article 6 (1) (e) est remplacé |
tot « Artikel 6 (1) (e) of 6 (3) (j) ». | par un renvoi à l'article 6 (1) (e) ou 6 (3) (j). |
Artikel 3 (2) (b) : De verwijzing naar Artikel 6 (3) (k) is aangepast | A l'article 3 (2) (b), le renvoi à l'article 6 (3) (k) est remplacé |
tot Artikel 6 (3) (j). In de Nederlandse versie is het woord « | par un renvoi à l'article 6 (3) (j). Dans la version néerlandaise, le |
organisaties » vervangen door instanties ». | mot « organisaties » est remplacé par « instanties ». |
Er is een nieuw Artikel 3 (2) (c) toegevoegd : | A l'article 3 (2), un nouveau sous-paragraphe (c) est ajouté : |
« c) met de nationale wetenschappelijke en technische instanties van | « c) avec les organismes scientifiques et techniques nationaux des |
niet-Lidstaten overeenkomstig de voorwaarden als vastgelegd in Artikel 6 (1) (e). » | Etats non-membres, dans les conditions prévues à l'article 6 (1) (e). » |
Artikel 4 | Article 4 |
Artikel 4 krijgt de titel : « De Raad ». | Le titre de l'article 4 est : « Le Conseil ». |
Artikel 4 (2) : In de Engelse versie wordt het woord « Organisation » | A l'article 4 (2) de la version anglaise, le mot « Organisation » est |
vervangen door « Organization ». In de Nederlandse versie wordt de | remplacé par « Organization ». Dans la version néerlandaise, |
uitdrukking « nationale weerkundige dienst » vervangen door « | l'expression « nationale weerkundige dienst » est remplacée par « |
nationale meteorologische dienst » en de uitdrukking Meteorologische | nationale meteorologische dienst » et l'expression « Meteorologische |
Wereldorganisatie door « Wereld Meteorologische Organisatie ». | Wereldorganisatie » par « Wereld Meteorologische Organisatie ». |
Artikel 4 (5) : Het woord « Directeur » is vervangen door « | A l'article 4 (5), le mot « directeur » est remplacé par « directeur |
Directeur-Generaal ». | général ». |
Artikel 4 (6) : In de Nederlandse versie wordt de uitdrukking « | A l'article 4 (6) de la version néerlandaise, l'expression « comités |
comités van raadgevende aard » vervangen door « adviescommissies ». | van raadgevende aard » est remplacée par « adviescommissies ». |
Artikel 5 | Article 5 |
Artikel 5 krijgt de titel : « Stemmen in de Raad ». | Le titre de l'article 5 est : « Vote au Conseil ». |
Artikel 5 (2) : De verwijzing naar Artikel 6 (3) (m) wordt vervangen | A l'article 5 (2), le renvoi à l'article 6 (3) (m) est remplacé par un |
door Artikel 6 (3) (l). | renvoi à l'article 6 (3) (l). |
Artikel 5 (4) : In de Nederlandse versie wordt de verwijzing naar | |
Artikel 6 (2) vervangen door Artikel 6 (2). | |
Artikel 6 | Article 6 |
Artikel 6 krijgt de titel « Stemmeerderheid ». | Le titre de l'article 6 est : « Majorités requises lors des votes ». |
Artikel 6 (1) (b) : De zin « toelating van nieuwe leden » is vervangen | A l'article 6 (1) (b), la phrase « admission de nouveaux membres » est |
door « toetreding van Staten », en het woord « toelating » is | |
vervangen door het woord « toetreding ». | remplacée par « l'adhésion d'Etats ». |
Artikel 6 (1) (e) is gewijzigd als volgt : | L'article 6 (1) (e) est modifié pour se lire comme suit : |
« e) de Directeur-Generaal te machtigen om samenwerkingsovereenkomsten | « e) autorise le directeur général à négocier des accords de |
te bespreken met niet-Lidstaten en met hun nationale wetenschappelijke | coopération avec des Etats non-membres et avec leurs organismes |
en technische instanties; en mogelijk machtigen om dergelijke | nationaux scientifiques et techniques; il peut l'autoriser à conclure |
overeenkomsten af te sluiten; ». | ces accords; ». |
Er is een nieuw Artikel 6 (1) (g) ingevoegd : | Un nouveau sous-paragraphe (g) est inséré à l'article 6 (1) : |
« g) over eventuele overplaatsing van het hoofdkantoor van het ECMWT, | « g) décide tout transfert du siège du CEPMMT, conformément à |
overeenkomstig Artikel 1 (5). » | l'article 1er (5). » |
Artikel 6 (2) (b) : Het woord « goedkeuring » is vervangen door « | A l'article 6 (2) (b), le mot « approuve » est remplacé par « appuie » |
onderschrijving ». Het woord « Directeur » is vervangen door « | et le mot « directeur » est remplacé par « directeur général ». |
Directeur-Generaal ». Er is een nieuw Artikel 6 (2) (c) ingevoegd : | Un nouveau sous-paragraphe (c) est inséré à l'article 6 (2) : |
« c) onderhevig aan lid 1 (a), het programma van activiteiten van het | « c) adopte, sous réserve des dispositions du paragraphe (1) (a), le |
Centrum aannemen, overeenkomstig Artikel 11 (1); » en de overige leden | programme d'activités du Centre, conformément à l'article 11 (1) ». |
zijn opnieuw genummerd. | Les sous-paragraphes suivants sont renumérotés. |
Het Artikel nu met nummer 6 (2) (d) : Het woord « Directeur » is | A l'article 6 (2) (d) renuméroté, le mot « directeur » est remplacé |
vervangen door « Directeur-Generaal ». | par « directeur général ». |
De nieuwe Artikelen 6 (2) (e), (f), (g) en (h) zijn ingevoegd : | A l'article 6 (2), de nouveaux sous-paragraphes e), f), g) et h) sont |
« e) de Procedure voor Optionele Programma's aannemen overeenkomstig | insérés : « e) adopte la procédure relative aux programmes facultatifs |
Artikel 11 (3); | conformément à l'article 11 (3); |
f) individuele Optionele Programma's aannemen overeenkomstig Artikel | f) adopte les programmes facultatifs individuels conformément à |
11 (3); | l'article 11 (3); |
g) activiteiten aangevraagd door derden goedkeuren overeenkomstig | g) approuve les activités demandées par des tiers conformément à |
Artikel 2 (5); | l'article 2 (5); |
h) besluiten over het distributiebeleid voor de producten van het | h) statue sur la politique en matière de diffusion des produits du |
Centrum en andere resultaten van haar werk. », en de overige leden | Centre et des autres résultats de ses activités. », et les |
zijn opnieuw genummerd. | sous-paragraphes suivants sont renumérotés. |
Nieuw Artikel 6 (2) (l) is ingevoegd : | A l'article 6 (2), un nouveau sous-paragraphe (l) est inséré : |
« l) zal, in overeenstemming met Artikel 1 (6), besluiten in hoeverre | « l) fixe, conformément à l'article 1 (6), dans quelle mesure les |
respectievelijk de officiële talen en de werktalen gebruikt zullen | langues officielles et les langues de travail sont respectivement |
worden ». | utilisées. » |
Artikel 6 (3) (d) : Het woord « Directeur » is vervangen door « | A l'article 6 (3) (d), le mot « directeur » est remplacé par « |
Directeur-Generaal ». | directeur général ». |
Artikel 6 (3) (e) : In de Nederlandse versie wordt de uitdrukking « | A l'article 6 (3) (e) de la version néerlandaise, l'expression « |
financiële commissarisen » vervangen door « accountants ». | financiële commissarisen » est remplacée par « accountants ». |
Artikel 6 (3) (f) : Het woord « Directeur » is vervangen door « | A l'article 6 (3) (f), le mot « directeur » est remplacé par « |
Directeur-Generaal ». | directeur général ». |
Artikel 6 (3) (g) : In de Italiaanse versie is de uitdrukking « | A l'article 6 (3) (g) de la version italienne, l'expression « Comitato |
Comitato consultivo scientifico » vervangen door « Comitato | consultivo scientifico » est remplacée par « Comitato Scientifico |
Scientifico Consultivo ». In de Nederlandse versie wordt de | Consultivo ». Dans la version néerlandaise, l'expression « het |
uitdrukking « het Wetenschappelijk Raadgevend Comité » vervangen door | Wetenschappelijk Raadgevend Comité » est remplacée par « de |
« de Wetenschappelijke Adviescommissie ». | Wetenschappelijke Adviescommissie ». |
Het oorspronkelijke Artikel 6 (3) (i) is geschrapt en de overige leden | Le sous-paragraphe (i) de l'article 6 (3) est supprimé et les |
opnieuw genummerd. | sous-paragraphes restants sont renumérotés. |
Het opnieuw genummerde Artikel 6 (3) (i) : Het woord « Directeur » is | A l'article 6 (3) (i) renuméroté, le mot « directeur » est remplacé |
vervangen door « Directeur-Generaal ». In de Nederlandse versie wordt | par « directeur général ». Dans la version néerlandaise, l'expression |
de uitdrukking « verslag van de financiële commissarissen » vervangen | « verslag van de fianciëlecommissarissen » est remplacée par « |
door « accountantsrapport ». | accountantsrapport ». |
Het opnieuw genummerde Artikel 6 (3) (j) is gewijzigd als volgt : | L'article 6 (3) (j) renuméroté se lit comme suit : |
« j) zal de Directeur-Generaal machtigen samenwerkingsovereenkomsten | « j) autorise le directeur général à négocier des accords de |
te bespreken met wetenschappelijke en technische instanties van de | coopération avec les Etats membres, avec leurs organismes |
Lidstaten en met internationale wetenschappelijke en technische | scientifiques et techniques nationaux, et avec les organisations |
civiele of overheidsorganisaties wier activiteiten verband houden met | internationales scientifiques ou techniques gouvernementales ou non |
de doelstellingen van het Centrum; en kan de Directeur-Generaal | gouvernementales dont les activités ont un lien avec ses objectifs; il |
machtigen dergelijke overeenkomsten af te sluiten; ». | peut l'autoriser à conclure ces accords; » |
Het opnieuw genummerde Artikel 6 (3) (k) : 15 (1) en (2) is gewijzigd | A l'article 6 (3) (k) renuméroté, le renvoi aux articles 15 (1) et 15 |
om te luiden 15 (2) en (3). | (2) est remplacé par un renvoi aux articles 15 (2) et 15 (3). |
Er is een nieuw Artikel 6 (3) (o) ingevoegd : | Un nouveau sous-paragraphe (o) est inséré à l'article 6 (3) : |
« (o) zal goedkeuring hechten aan het Beleid op Lange Termijn van het | « o) arrête la stratégie à long terme du Centre conformément à |
Centrum, overeenkomstig Artikel 11 (2). » | l'article 11 (2). » |
Artikel 7 | Article 7 |
Artikel 7 krijgt de titel : « De Wetenschappelijke Adviescommissie ». | Le titre de l'article 7 est : « Le Comité consultatif scientifique ». |
Artikel 7 (1) : In de Engelse versie wordt het woord « Oganisation » | A l'article 7 (1), le mot « directeur » est remplacé par « directeur |
vervangen door « Organization » en het woord « Directeur » is | général ». Dans la version anglaise, le mot « Organisation » est |
vervangen door « Directeur-Generaal ». In de Italiaanse versie is de | remplacé par « Organization ». Dans la version italienne, l'expression |
uitdrukking « Comitato consultivo scientifico » vervangen door « | « Comitato consultivo scientifico » est remplacée par « Comitato |
Comitato Scientifico Consultivo ». In de Nederlandse versie wordt de | Scientifico Consultivo ». Dans la version néerlandaise, l'expression « |
uitdrukking « het Wetenschappelijk Raadgevend Comité » vervangen door | het Wetenschappelijk Raadgevend Comité » est remplacée par « de |
« de Wetenschappelijke Adviescommissie » en « het Comité » door « de | Wetenschappelijke Adviescommissie », « het Comité » par « de Commissie |
Commissie » en de uitdrukking « Meteorologische Wereldorganisatie » | » et l'expression « Meteorologische Wereldorganisatie » par « Wereld |
door « Wereld Meteorologische Organisatie ». | Meteorologische Organisatie ». |
Artikel 7 (2) : Het woord « Directeur » is op twee plaatsen vervangen | A l'article 7 (2), le mot « directeur » est remplacé par « directeur |
door « Directeur-Generaal ». | général » deux fois. |
Artikel 8 | Article 8 |
Artikel 8 krijgt de titel : « De Financiële Commissie ». | Le titre de l'article 8 est : « Le Comité financier ». |
Artikel 8 (1) : In de Italiaanse versie wordt de uitdrukking « | A l'article 8 (1) de la version italienne, l'expression « Comitato |
Comitato finanziario » vervangen door « Comitato Finanze ». In de | finanziario » est remplacée par « Comitato Finanze ». Dans la version |
Nederlandse versie wordt de uitdrukking « het Financiële Comité » | néerlandaise, l'expression « het Financiële Comité » est remplacée par |
vervangen door « de Financiële Commissie » en « het Comité » door « de | « de Financiële Commissie » et le mot « het Comité » par « de |
Commissie ». | Commissie ». |
Artikel 8 (1) (b) is gewijzigd als volgt : | L'article 8 (1) (b) est modifié pour se lire comme suit : |
« b) vertegenwoordigers uit de andere Lidstaten, door hen aangesteld | « b) de représentants des autres Etats membres, désignés par ces |
voor een periode van één jaar, elk van deze Staten mag niet meer dan | |
tweemaal achtereenvolgend vertegenwoordigd zijn in de Commissie. Het | derniers pour une durée d'un an; chacun de ces Etats ne pouvant être |
aantal van deze vertegenwoordigers is één vijfde van het aantal van de | représenté plus de deux fois consécutives au sein du comité. Le nombre |
overige Lidstaten. » | de ces représentants est égal au cinquième du nombre d'Etat membres. » |
Artikel 9 | Article 9 |
Artikel 9 krijgt de titel : « De Directeur-Generaal ». | Le titre de l'article 9 est : « Le directeur général ». |
Artikel 9 (1) : Het woord « Directeur » is op twee plaatsen vervangen | A l'article 9 (1), le mot « directeur » est remplacé par « directeur |
door « Directeur-Generaal ». | général ». |
Artikel 9 (2) : Het woord « Directeur » is vervangen door « | A l'article 9 (2), le mot « directeur » est remplacé par « directeur |
Directeur-Generaal ». | général ». |
Artikel 9 (2) (c) : Krijgt de extra woorden « ... en een | A l'article 9 (2) (c), « et le projet de stratégie à long terme » est |
conceptstrategie voor de lange termijn... ». In de Italiaanse versie | |
is de uitdrukking « Comitato consultivo scientifico » vervangen door « | ajouté. Dans la version italienne, l'expression « Comitato consultivo |
Comitato Scientifico Consultivo ». In de Nederlandse versie de | scientifico » est remplacée par « Comitato Scientifico Consultivo ». |
Dans la version néerlandaise, l'expression « het Wetenschappelijk | |
uitdrukking « het Wetenschappelijk Raadgevend Comité » wordt vervangen | Raadgevend Comité » est remplacée par « de Wetenschappelijke |
door « de Wetenschappelijke Adviescommissie ». | Adviescommissie ». |
Artikel 9 (2) (g) : De verwijzing naar Artikel 6 (3) (k) is aangepast | A l'article 9 (2) (g), le renvoi à l'article 6 (3) (k) est remplacé |
tot Artikel 6 (3) (j). In de Nederlandse versie wordt het woord « | par un renvoi à l'article 6 (3) (j). Dans la version néerlandaise, le |
doeleinden » vervangen door « doelstellingen ». | mot « doeleinden » est remplacé par « doelstellingen ». |
Artikel 9 (3) : Het woord « Directeur » is vervangen door « | A l'article 9 (3), le mot « directeur » est remplacé par « directeur |
Directeur-Generaal ». | général ». |
Artikel 10 | Article 10 |
Artikel 10 krijgt de titel : « Het personeel ». | Le titre de l'article 10 est : « Le Personnel ». |
In Artikel 10 (3) : In de Nederlandse versie wordt het woord « | A l'article 10 (3) de la version néerlandaise, le mot « organisaties » |
organisaties » vervangen door « instanties ». | est remplacé par « instanties ». |
In Artikel 10 (4) : In de Engelse versie wordt het woord « Comptroller | A l'article 10 (4) de la version anglaise, le mot « Comptroller » est |
» vervangen door « Controller ». In de Nederlandse versie wordt het | remplacé par « Controller ». Dans la version néerlandaise, le mot « |
woord « financiële controleur » vervangen door « Controller ». | financiële controleur » est remplacé par « Controller ». |
Artikel 10 (6) : « Directeur » is vervangen door « Directeur-Generaal | A l'article 10 (6), le mot « directeur » est remplacé par « directeur |
». | général ». |
Artikel 10 (7) : « Directeur » is op twee plaatsen vervangen door « | A l'article 10 (7), le mot « directeur » est remplacé par « directeur |
Directeur-Generaal ». | général » deux fois. |
Artikel 11 | Article 11 |
Artikel 11 krijgt de titel : « Het Programma van Activiteiten, het | Le titre de l'article 11 est : « Programme d'activités, stratégie à |
beleid op lange termijn en Optionele Programma's ». | long terme et programmes facultatifs ». |
De bestaande leden zijn samengevoegd in Artikel 11 (1). | Les paragraphes existants sont groupés dans le paragraphe (1) de |
Artikel 11 (1) : « Directeur » is vervangen door « Directeur-Generaal | l'article 11. A l'article 11 (1), le mot « directeur » est remplacé par « directeur |
». De verwijzing naar Artikel 6 (3) (i) is op twee plaatsen aangepast | général ». Le renvoi à l'article 6 (3) (i) est remplacé deux fois par |
tot Artikel 6 (2) (c). | un renvoi à l'article 6 (2) (c). |
De nieuwe Artikelen 11 (2) en (3) zijn ingevoegd : | A l'article 11, deux nouveaux paragraphes (2) et (3) sont insérés : |
« 2. Het beleid op lange termijn wordt opgesteld op tijden en voor de | « 2. Une stratégie à long terme est établie à des dates et pour des |
duur als besloten door de Raad. De opstelling ervan wordt minstens | périodes décidées par le Conseil, qui examine son élaboration au moins |
elke vijf jaar in beschouwing genomen door de Raad. Het beleid op | tous les cinq ans. Cette stratégie à long terme présente une vision |
lange termijn bevat een overzicht van de strategische doeleinden van | des objectifs stratégiques du Centre et indique l'orientation prévue |
het Centrum en geeft de voorziene richting aan voor de ontwikkeling | pour la réalisation de ses travaux pendant la période couverte. |
van het werk van het Centrum voor de duur van het beleid. | |
Het beleid wordt goedgekeurd door de Raad handelend op een voorstel | La stratégie est arrêtée par le Conseil, statuant sur une proposition |
van de Directeur-Generaal overeenkomstig Artikel 6 (3) (o). | du directeur général conformément à l'article 6 (3) (o). |
3. Een Optioneel Programma is een programma voorgesteld door een | 3. Un programme facultatif est un programme proposé par un Etat membre |
Lidstaat of groep Lidstaten waaraan alle Lidstaten deelnemen behalve | ou par un groupe d'Etats membres dont font partie tous les Etats |
die Staten die zich formeel niet deelnemende Staten verklaren en dat | membres, sauf ceux qui ont formellement déclaré qu'ils n'y participent |
bijdraagt aan de doelen en doelstellingen van het Centrum | pas, et qui contribue aux buts et objectifs du Centre conformément aux |
overeenkomstig Artikel 2 (1) en 2 (2). | articles 2 (1) et 2 (2). |
a) De procedure voor Optionele Programma's wordt goedgekeurd door de | a) La procédure relative aux programmes facultatifs est adoptée par le |
Raad overeenkomstig Artikel 6 (2) (e). | Conseil conformément à l'article 6 (2) (e). |
b) Individuele Optionele Programma's worden goedgekeurd door de Raad | b) Chacun des programmes facultatifs est adopté par le Conseil |
overeenkomstig Artikel 6 (2) (f). » | conformément à l'article 6 (2) (f). » |
Artikel 12 | Article 12 |
Artikel 12 krijgt de titel : « De begroting ». | Le titre de l'article 12 est : « Le budget ». |
Artikel 12 (3) : In de Nederlandse versie wordt de zin « ... en keurt | A l'article 12 (3), le mot « approuve » est remplacé par « appuie ». |
de totale raming van de voor de drie volgende begrotingsjaren te | |
verwachten uitgaven en ontvangsten goed » wordt veranderd in « .... en | |
onderschrijft de totale raming van de voor de drie volgende | |
begrotingsjaren te verwachten uitgaven en ontvangsten goed ». | |
Artikel 12 (4) (b) : « Directeur » is vervangen door « | A l'article 12 (4) (b), le mot « directeur » est remplacé par « |
Directeur-Generaal ». | directeur général ». |
Artikel 12 (5) : « Directeur » is vervangen door « Directeur-Generaal | A l'article 12 (5), le mot « directeur » est remplacé par « directeur |
». | général ». |
Artikel 13 | Article 13 |
Artikel 13 krijgt de titel : « Bijdragen van de Lidstaten ». | Le titre de l'article 13 est : « Les contributions des Etats membres |
Artikel 13 (1) : De zin « bruto nationaal product » is vervangen door | ». A l'article 13 (1), la phrase « produit national brut » est remplacée |
« bruto nationaal inkomen ». | par « revenu national brut ». |
Artikel 13 (2) : De zin « bruto nationaal product » is vervangen door | A l'article 13 (2), la phrase « produit national brut » est remplacée |
« bruto nationaal inkomen ». | par « revenu national brut ». |
Artikel 14 | Article 14 |
Artikel 14 krijgt de titel : « De audit ». Artikel 14 : In de Nederlandse versie wordt de uitdrukking « | Le titre de l'article 14 est : « La vérification des comptes ». |
financiële commissarissen » op vier plaatsen vervangen door « | Dans la version néerlandaise, l'expression « fianciële commissarissen |
accountants ». | » est remplacée par « accountants » quatre fois. |
Artikel 14 (2) : In de Italiaanse versie is de uitdrukking « Comitato | A l'article 14 (2) de la version italienne, l'expression « Comitato |
finanziario » vervangen door « Comitate Finanze ». In de Nederlandse | finanziario » est remplacée par « Comitato Finanze ». Dans la version |
versie is de uitdrukking « het Financieel Comité » vervangen door « de | néerlandaise, l'expression « het Financieel Comité » est remplacée par |
Financiële Commissie ». | « de Financiële Commissie ». |
Artikel 14 (3) : « Directeur » is vervangen door « Directeur-Generaal | A l'article 14 (3), le mot « directeur » est remplacé par « directeur |
». | général ». |
Artikel 15 | Article 15 |
Artikel 15 krijgt de titel : « Eigendomsrechten en licenties ». | Le titre de l'article 15 est : « Droits de propriété et licences ». |
Er is een nieuw Artikel 15 (1) ingevoegd : | A l'article 15, un nouveau paragraphe (1) est inséré : |
« 1. ECMWT heeft wereldwijd exclusief eigendom van al haar producten | « 1. Le CEPMMT a la propriété exclusive mondiale de tous ses produits |
en andere resultaten van haar activiteiten. », en de overige drie | et autres résultats de ses activités. », et les trois paragraphes |
leden zijn opnieuw genummerd. | suivants sont renumérotés. |
Het opnieuw genummerde Artikel 15 (3) : De verwijzing naar lid 1 is | A l'article 15 (3) renuméroté, le renvoi au paragraphe (1) est |
gewijzigd in lid 2. | remplacé par un renvoi au paragraphe (2). |
Het opnieuw genummerde Artikel 15 (4) : De verwijzing naar lid 1 is | A l'article 15 (4) renuméroté, le renvoi au paragraphe (1) est |
gewijzigd in lid 2 en de verwijzing naar Artikel 6 (3) (l) is | remplacé par un renvoi au paragraphe (2) et le renvoi à l'article 6 |
aangepast tot Artikel 6 (3) (k). | (3) (l) par un renvoi à l'article 6 (3) (k). |
Artikel 16 | Article 16 |
Artikel 16 krijgt de titel : « Voorrechten en immuniteiten, en | Le titre de l'article 16 est : « Privilèges, immunités et |
aansprakelijkheden ». | responsabilités ». |
Artikel 17 | Article 17 |
Artikel 17 krijgt de titel : « Geschillen ». | Le titre de l'article 17 est : « Litiges ». |
Artikel 18 | Article 18 |
Artikel 18 krijgt de titel : « Wijzigingen aan de Conventie ». | Le titre de l'article 18 est : « Amendements de la Convention ». |
Artikel 18 (1) : « Directeur » wordt op twee plaatsen vervangen door « | A l'article 18 (1), le mot « directeur » est remplacé par « directeur |
Directeur-Generaal » en de verwijzing naar Artikel 6 (3) (n) wordt | général » et le renvoi à l'article 6 (3) (n) est remplacé par un |
gewijzigd in Artikel 6 (3) (m). | renvoi à l'article 6 (3) (m). |
Artikel 18 (2) : De omschrijving « Europese Gemeenschappen » is | A l'article 18 (2), l'expression « Communautés européennes » est |
gewijzigd in « Europese Unie ». | remplacée par « Union européenne ». |
Artikel 19 | Article 19 |
Artikel 19 krijgt de titel : « Opzegging van de Conventie ». | Le titre de l'article 19 est : « Dénonciation de la Convention ». |
Artikel 19 (1) : De omschrijving « Europese Gemeenschappen » is | A l'article 19 (1), l'expression « Communautés européennes » est |
gewijzigd in « Europese Unie ». | remplacée par « Union européenne ». |
Artikel 19 (2) : De zin « in werking treedt » werd op twee plaatsen | A l'article 19 (2), l'expression « antérieurement à cette dénonciation |
ingevoegd na het woord « opzegging ». | » est remplacée deux fois par « avant que cette dénonciation prenne |
Artikel 19 (3) : De verwijzing naar Artikel 6 (2) (d) is aangepast tot | effet ». A l'article 19 (3), le renvoi à l'article 6 (2) (d) est remplacé par |
Artikel 6 (2) (i). | un renvoi à l'article 6 (2) (i). |
Artikel 20 | Article 20 |
Artikel 20 krijgt de titel : « Niet-nakoming van verplichtingen ». | Le titre de l'article 20 est : « Inexécution des obligations ». |
Artikel 21 | Article 21 |
Artikel 21 krijgt de titel : « Ontbinding van het Centrum ». | Le titre de l'article 21 est : « Dissolution du Centre ». |
Artikel 21 (1) : De verwijzing naar Artikel 6 (2) (e) is aangepast tot | A l'article 21 (1), le renvoi à l'article 6 (2) (e) est remplacé par |
Artikel 6 (2) (j). | un renvoi à l'article 6 (2) (j). |
Artikel 21 (3) : De verwijzing naar Artikel 6 (2) (e) is aangepast tot | A l'article 21 (3), le renvoi à l'article 6 (2) (e) est remplacé par |
Artikel 6 (2) (j). | un renvoi à l'article 6 (2) (j). |
Artikel 22 | Article 22 |
Artikel 22 krijgt de titel : « Inwerkingtreding ». | Le titre de l'article 22 est : « Entrée en vigueur ». |
Artikel 23 | Article 23 |
Artikel 23 krijgt de titel : « Toetreding van Staten ». | Le titre de l'article 23 est : « Adhésion d'Etats ». |
De leden zijn nu genummerd. | Les paragraphes sont numérotés. |
Artikel 23 (1) en (2) zijn gewijzigd als volgt : | Les paragraphes (1) et (2) de l'article 23 sont modifiés pour se lire |
« 1. Na inwerkingtreding van deze Conventie, kan een Staat die geen | comme suit : « 1. A partir de la date d'entrée en vigueur de la présente |
Convention, tout Etat non signataire peut adhérer à la présente | |
ondertekenaar is toetreden tot de Conventie behoudens de goedkeuring | Convention, sous réserve de l'accord du Conseil, statuant conformément |
van de Raad overeenkomstig Artikel 6 (1) (b). Een Staat die wenst toe | à l'article 6 (1) (b). Un Etat qui désire adhérer à la présente |
te treden tot deze Conventie stelt de Directeur-Generaal | |
overeenkomstig op de hoogte en laatstgenoemde bericht de lidstaten | Convention en avise le directeur général et celui-ci informe les Etats |
over het verzoek ten minste drie maanden alvorens dit bij de Raad | |
wordt ingediend voor een besluit. De Raad bepaalt de bepalingen en | membres de cette demande au moins trois mois avant qu'elle ne soit |
voorwaarden van toetreding van de desbetreffende Staat, overeenkomstig | soumise à la décision du Conseil. Le Conseil détermine les modalités |
Artikel 6 (1) (b). | de l'adhésion de l'Etat concerné, conformément à l'article 6 (1) (b). |
2. De akten van toetreding worden gedeponeerd in de archieven van het | 2. Les instruments d'adhésion sont déposés dans les archives du |
Secretariaat-Generaal van de Raad van de Europese Unie. Voor elke | Secrétariat général du Conseil de l'Union européenne. Pour l'Etat |
toetredende Staat treedt deze Conventie in werking op de eerste dag | adhérent, la présente Convention entre en vigueur le premier jour du |
van de tweede maand na de datum van deponering van de akten van toetreding. » | deuxième mois suivant le dépôt de son instrument d'adhésion. » |
Artikel 24 | Article 24 |
Artikel 24 krijgt de titel : « Kennisgeving van ondertekening en | Le titre de l'article 24 est : « Notification des signatures et |
aanverwante zaken ». | questions connexes ». |
De omschrijving « Europese Gemeenschappen » is gewijzigd in « Europese | La mention des « Communautés européennes » est remplacée par celle de |
Unie ». | l'« Union européenne ». |
Artikel 24 (e) is gewijzigd als volgt : | L'article 24 (e) est modifié pour se lire comme suit : |
« e) de goedkeuring en inwerkingtreding van enige wijziging; ». | « e) l'adoption et l'entrée en vigueur de tout amendement; » |
Het laatste lid van Artikel 24 is gewijzigd als volgt : | Le dernier paragraphe de l'article 24 est modifié pour se lire comme |
« Zodra deze Conventie en enige wijziging hieraan in werking treedt, | suit : « Dès l'entrée en vigueur de la présente Convention ou de tout |
registreert de Secretaris-Generaal van de Raad van de Europese Unie | amendement de celle-ci, le Secrétaire général du Conseil de l'Union |
deze bij het Secretariaat-Generaal van de Verenigde Naties, | européenne les fait enregistrer auprès du Secrétariat général des |
overeenkomstig Artikel 102 van het Handvest van de Verenigde Naties. » | Nations unies, conformément à l'article 102 de la Charte des Nations unies. » |
Artikel 25 | Article 25 |
Artikel 25 krijgt de titel : « Het eerste boekjaar ». | Le titre de l'article 25 est : « Le premier exercice budgétaire ». |
Artikel 25 (3) : In de Italiaanse versie is de uitdrukking « Comitato | A l'article 25 (3) de la version italienne, l'expression « Comitato |
consultivo scientifico » vervangen door « Comitato Scientifico | consultivo scientifico » est remplacée par « Comitato Scientifico |
Consultivo ». In de Nederlandse versie is de uitdrukking « | Consultivo ». Dans la version néerlandaise, l'expression « |
Wetenschappelijke Raadgevend Comité » vervangen door « | Wetenschappelijke Raadgevend Comité » est remplacée par « |
Wetenschappelijke Adviescommissie ». | Wetenschappelijke Adviescommissie ». |
Artikel 26 | Article 26 |
Artikel 26 krijgt de titel : « Deponering van Conventie ». | Le titre de l'article 26 est : « Dépôt de la Convention ». |
Artikel 26 is aangepast en luidt nu als volgt : | L'article 26 est modifié comme suit : |
« Deze Conventie, en alle wijzigingen daarvan, opgesteld in één exemplaar in het Nederlands, Engels, Frans, Duits, Italiaans, Deens, Fins, Iers, Grieks, Noors, Portugees, Spaans, Zweeds en Turks, zijnde de teksten gelijkelijk authentiek, wordt gedeponeerd in de archieven van het Secretariaat-Generaal van de Raad van de Europese Unie, die een gewaarmerkt afschrift zal sturen naar de regering van elke ondertekenende of toetredende Staat. » Protocol over de voorrechten en immuniteiten van het Europees Centrum voor weersvoorspellingen op middellange termijn | « La présente Convention, avec tous ses amendements, rédigée en un exemplaire unique en langues allemande, anglaise, française, italienne, néerlandaise, danoise, espagnole, finlandaise, grecque, irlandaise, norvégienne, portugaise, suédoise et turque, tous les textes faisant également foi, est déposée dans les archives du Secrétariat général du Conseil de l'Union européenne, qui en remet une copie conforme à chacun des Gouvernements des Etats signataires ou adhérents. » Protocole sur les privilèges et immunités du Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme |
Het Protocol is gewijzigd door het woord « Directeur » te vervangen | La modification du Protocole consiste à y remplacer partout le mot « |
door het woord « Directeur-Generaal » in het volledige Protocol. | directeur » par « directeur général ». |
Protocol tot wijziging (wijzigingen aan de Conventie voor het Europees | Protocole d'amendement (amendements à la Convention portant création |
Centrum voor weersvoorspellingen op middellange termijn, alsook aan | du Centre européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme, |
het Protocol over de voorrechten en immuniteiten van het Europees | ainsi qu'au Protocole sur les privilèges et immunités du Centre |
Centrum voor weersvoorspellingen op middellange termijn, ondertekend | européen pour les prévisions météorologiques à moyen terme, signés à |
te Brussel op 11 oktober 1973), aangenomen op 22 april 2005 Staten Datum Authentificatie Type instemming Datum instemming Datum interne inwerkingtreding BELGIE Kennisgeving 09/07/2009 | Bruxelles le 11 octobre 1973), adopté le 22 avril 2005 Etats Date authentification Type de consentement Date de consentement Entrée en vigueur locale ALLEMAGNE Notification 29/01/2008 06/06/2010 AUTRICHE Notification 07/05/2010 06/06/2010 BELGIQUE Notification 09/07/2009 |
06/06/2010 | 06/06/2010 |
DENEMARKEN | DANEMARK |
Kennisgeving | Notification |
17/03/2006 | 17/03/2006 |
06/06/2010 | 06/06/2010 |
DUITSLAND | ESPAGNE |
Kennisgeving | Notification |
29/01/2008 | 06/07/2007 |
06/06/2010 | 06/06/2010 |
FINLAND | FINLANDE |
Kennisgeving | Notification |
12/07/2005 | 12/07/2005 |
06/06/2010 | 06/06/2010 |
FRANKRIJK | FRANCE |
Kennisgeving | Notification |
23/07/2007 | 23/07/2007 |
06/06/2010 | 06/06/2010 |
GRIEKENLAND | GRECE |
Kennisgeving | Notification |
06/03/2008 | 06/03/2008 |
06/06/2010 | 06/06/2010 |
IERLAND | IRLANDE |
Kennisgeving | Notification |
13/08/2009 | 13/08/2009 |
06/06/2010 | 06/06/2010 |
ITALIE | ITALIE |
Kennisgeving | Notification |
02/07/2007 | 02/07/2007 |
06/06/2010 LUXEMBURG Kennisgeving 12/07/2007 06/06/2010 NEDERLAND Kennisgeving 19/03/2007 06/06/2010 NOORWEGEN Kennisgeving | 06/06/2010 LUXEMBOURG Notification 12/07/2007 06/06/2010 NORVEGE Notification |
23/06/2006 | 23/06/2006 |
06/06/2010 | 06/06/2010 |
OOSTENRIJK | PAYS-BAS |
Kennisgeving | Notification |
07/05/2010 | 19/03/2007 |
06/06/2010 | 06/06/2010 |
PORTUGAL Kennisgeving 12/10/2009 06/06/2010 SPANJE Kennisgeving 06/07/2007 06/06/2010 TURKIJE Kennisgeving 09/10/2009 06/06/2010 VERENIGD KONINKRIJK Kennisgeving 22/12/2006 06/06/2010 ZWEDEN Kennisgeving 04/09/2007 06/06/2010 ZWITSERLAND Kennisgeving 03/05/2007 | PORTUGAL Notification 12/10/2009 06/06/2010 ROYAUME-UNI Notification 22/12/2006 06/06/2010 SUEDE Notification 04/09/2007 06/06/2010 SUISSE Notification 03/05/2007 06/06/2010 TURQUIE Notification 09/10/2009 |
06/06/2010 | 06/06/2010 |