Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 23/02/2022
← Terug naar "Wet houdende instemming met de Overeenkomst tot wijziging van de Overeenkomst inzake de terbeschikkingstelling en exploitatie van installaties en diensten voor het luchtverkeer door EUROCONTROL in het Luchtverkeersleidingscentrum Maastricht, ondertekend op 25 november 1986 , gedaan te Brussel op 17 december 2020 (1)(2) "
Wet houdende instemming met de Overeenkomst tot wijziging van de Overeenkomst inzake de terbeschikkingstelling en exploitatie van installaties en diensten voor het luchtverkeer door EUROCONTROL in het Luchtverkeersleidingscentrum Maastricht, ondertekend op 25 november 1986 , gedaan te Brussel op 17 december 2020 (1)(2) Loi portant assentiment à l'Accord amendant l'Accord relatif à la fourniture et à l'exploitation d'installations et des services de la circulation aérienne par EUROCONTROL au Centre de contrôle régional de Maastricht, signé le 25 novembre 1986 , fait à Bruxelles le 17 décembre 2020 (1)(2)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET
ONTWIKKELINGSSAMENWERKING COOPERATION AU DEVELOPPEMENT
23 FEBRUARI 2022. - Wet houdende instemming met de Overeenkomst tot 23 FEVRIER 2022. - Loi portant assentiment à l'Accord amendant
wijziging van de Overeenkomst inzake de terbeschikkingstelling en
exploitatie van installaties en diensten voor het luchtverkeer door l'Accord relatif à la fourniture et à l'exploitation d'installations
EUROCONTROL in het Luchtverkeersleidingscentrum Maastricht, et des services de la circulation aérienne par EUROCONTROL au Centre
ondertekend op 25 november 1986 (Overeenkomst van Maastricht), gedaan de contrôle régional de Maastricht, signé le 25 novembre 1986 (Accord
te Brussel op 17 december 2020 (1)(2) de Maastricht), fait à Bruxelles le 17 décembre 2020 (1)(2)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
De Kamer van volksvertegenwoordigers heeft aangenomen en Wij
bekrachtigen, hetgeen volgt : A tous, présents et à venir, Salut.

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

La Chambre des représentants a adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
74 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 de

Art. 2.De Overeenkomst tot wijziging van de Overeenkomst inzake de

la Constitution.

Art. 2.L'Accord amendant l'Accord relatif à la fourniture et à

terbeschikkingstelling en exploitatie van installaties en diensten l'exploitation d'installations et des services de la circulation
voor het luchtverkeer door EUROCONTROL in het
Luchtverkeersleidingscentrum Maastricht, ondertekend op 25 november aérienne par EUROCONTROL au Centre de contrôle régional de Maastricht,
1986 (Overeenkomst van Maastricht), gedaan te Brussel op 17 december signé le 25 novembre 1986 (Accord de Maastricht),fait à Bruxelles le
2020, zal volkomen gevolg hebben. 17 décembre 2020, sortira son plein et entier effet.
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met ' s Lands zegel zal worden Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau
bekleed en door het Belgisch staatsblad zal worden bekendgemaakt. de l'Etat et publiée par le Moniteur belge.
Gegeven te Brussel, 23 februari 2022. Donné à Bruxelles, le 23 février 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Buitenlandse Zaken, La Ministre des Affaires étrangères,
S. WILMES S. WILMES
De Minister van Mobiliteit, Le Ministre de la Mobilité,
G. GILKINET G. GILKINET
Met 's Lands zegel gezegeld : Scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
_______ _______
Nota's Notes
(1) Kamer van volksvertegenwoordigers (www.dekamer.be): (1) Chambre des représentants (www.lechambre.be)
Stukken: 55-2359 Documents : 55-2359
Integraal verslag: 23/12/2021 Rapport intégral : 23/12/2021
(2) Gebonden staten (2) Etats liés
Overeenkomst tot wijziging van de Overeenkomst inzake de Accord amendant l'Accord relatif à la fourniture et à l'exploitation
terbeschikkingstelling en exploitatie van installaties en diensten d'installations et des services de la circulation aérienne par
voor het luchtverkeer door EUROCONTROL in het
Luchtverkeersleidingscentrum Maastricht, ondertekend op 25 november EUROCONTROL au Centre de contrôle régional de Maastricht, signé le 25
1986 (Overeenkomst van Maastricht) novembre 1986 (Accord de Maastricht)
De Bondsrepubliek Duitsland, la République fédérale d'Allemagne,
Het Koninkrijk België, le Royaume de Belgique,
Het Groothertogdom Luxemburg, le Grand-Duché de Luxembourg,
Het Koninkrijk der Nederlanden, le Royaume des Pays-Bas,
hierna genoemd "de Nationale Overeenkomstsluitende Partijen", ci-après dénommés « les parties contractantes nationales », d'une
enerzijds, part,
en et
de Europese Organisatie voor de Veiligheid van de Luchtvaart l'Organisation européenne pour la sécurité de la navigation aérienne
(EUROCONTROL), (EUROCONTROL),
hierna genoemd "de Organisatie", anderzijds, ci-après dénommée « l'Organisation », d'autre part,
Overwegende dat de Permanente Commissie voor de veiligheid van de Considérant que la Commission permanente pour la sécurité de la
luchtvaart van de Organisatie (hierna genoemd "de Commissie"), op navigation aérienne de l'Organisation (ci-après dénommée « la
voorstel van de Voorlopige Raad, wijzigingen heeft goedgekeurd in de Commission »), sur proposition du Conseil provisoire, a approuvé les
Overeenkomst inzake de terbeschikkingstelling en exploitatie van amendements à l'Accord relatif à la fourniture et à l'exploitation
installaties en diensten voor het luchtverkeer door EUROCONTROL in het d'installations et des services de la circulation aérienne par
Luchtverkeersleidingscentrum Maastricht, ondertekend op 25 november EUROCONTROL au Centre de contrôle régional de Maastricht, signé le 25
1986 (hierna genoemd "de Overeenkomst van Maastricht"), zoals novembre 1986 (ci-après dénommé « l'Accord de Maastricht »), figurant
uiteengezet in Bijlage 1; à l'Annexe 1,
Overwegende dat de Commissie, op voorstel van de Voorlopige Raad, de Considérant que la Commission, sur proposition du Conseil provisoire,
geconsolideerde tekst in Bijlage 2 heeft goedgekeurd; a approuvé le texte consolidé figurant à l'Annexe 2,
Zijn overeengekomen als volgt: Sont convenus des dispositions qui suivent:
Artikel 1 Article premier
De Overeenkomst van Maastricht zal worden gewijzigd zoals uiteengezet in Bijlage 1. L'Accord de Maastricht est amendé comme indiqué à l'Annexe 1.
Artikel 2 Article 2
Uit praktische overwegingen, werd de geconsolideerde tekst van de A des fins d'ordre pratique, le texte consolidé de l'Accord de
Overeenkomst van Maastricht, zoals gewijzigd door onderhavige Maastricht tel qu'amendé par le présent accord est joint à l'Annexe 2.
overeenkomst, als Bijlage 2 toegevoegd.
Artikel 3 Article 3
1. Deze Overeenkomst dient te worden bekrachtigd, aanvaard of 1. Le présent accord sera soumis à ratification, acceptation ou
goedgekeurd. approbation.
2. Akten van bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring worden 2. Les instruments de ratification, d'acceptation ou d'approbation
neergelegd bij de Regering van het Koninkrijk België. seront déposés auprès du gouvernement du Royaume de Belgique.
3. Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de tweede 3. Le présent accord entrera en vigueur le premier jour du deuxième
maand na nederlegging van de akte van bekrachtiging, aanvaarding of mois suivant le dépôt de l'instrument de ratification, d'acceptation
goedkeuring door de Nationale Overeenkomstsluitende Partij die het ou d'approbation par la partie contractante nationale procédant la
laatst hiertoe is overgegaan. dernière à cette formalité.
4. De Organisatie wordt partij bij deze Overeenkomst door haar te ondertekenen. 4. Par sa signature, l'Organisation devient partie au présent accord.
5. De Regering van het Koninkrijk België stelt de Regeringen van de 5. Le gouvernement du Royaume de Belgique notifiera aux gouvernements
overige Lidstaten van de Organisatie en de Organisatie zelf in kennis des autres Etats membres de l'Organisation et à l'Organisation
van elke nederlegging van een akte van bekrachtiging, aanvaarding of elle-même, tout dépôt d'instrument de ratification, d'acceptation ou
goedkeuring door de Nationale Overeenkomstsluitende Partijen en van de d'approbation par les parties contractantes nationales ainsi que la
datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst. date d'entrée en vigueur du présent accord.
6. De Regering van het Koninkrijk België laat deze Overeenkomst bij de 6. Le gouvernement du Royaume de Belgique fera enregistrer le présent
Secretaris-Generaal van de Verenigde Naties registreren overeenkomstig accord auprès du Secrétaire général des Nations Unies, conformément à
artikel 102 van het Handvest van de Verenigde Naties en bij de Raad l'article 102 de la Charte des Nations Unies, et auprès du Conseil de
van de ICAO overeenkomstig artikel 83 van het op 7 december 1944 te l'OACI, conformément à l'article 83 de la Convention relative à
Chicago ondertekende Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart. l'Aviation civile internationale signée à Chicago le 7 décembre 1944.
Artikel 4 Article 4
De Nationale Overeenkomstsluitende Partijen zullen de benodigde Les parties contractantes nationales prendront les mesures requises
stappen ondernemen om deze Overeenkomst uiterlijk op 31 december 2021 pour assurer l'entrée en vigueur du présent accord pour le 31 décembre
in werking te laten treden. 2021 au plus tard.
Ten blijke waarvan, de ondergetekende Gevolmachtigden, na overlegging En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés, après présentation
van hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten, deze de leurs pleins pouvoirs qui ont été reconnus en bonne et due forme,
Overeenkomst hebben ondertekend. ont signé le présent accord.
Gedaan te Brussel, op 17 december 2020 in de Duitse, Engelse, Franse, Fait à Bruxelles, le 17 décembre 2020 en langues allemande, anglaise,
Nederlandse en Portugese taal, in een enkel exemplaar, dat neergelegd française, néerlandaise et portugaise, en un seul exemplaire qui
zal worden in de archieven van de Regering van het Koninkrijk België, restera déposé aux archives du gouvernement du Royaume de Belgique,
die voor eensluidend gewaarmerkte afschriften zal doen toekomen aan de qui en communiquera des copies certifiées conformes aux gouvernements
Regeringen van de overige Lidstaten van de Organisatie en aan de des autres Etats membres de l'Organisation et à l'Organisation
Organisatie zelf. In geval van afwijking tussen de teksten is de elle-même, le texte en langue française faisant foi en cas de
Franse tekst doorslaggevend. divergence entre les versions.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^