← Terug naar "Wet tot wijziging van de wet van 29 augustus 1988 op de erfregeling inzake landbouwbedrijven met het oog op het bevorderen van de continuïteit. - Duitse vertaling "
| Wet tot wijziging van de wet van 29 augustus 1988 op de erfregeling inzake landbouwbedrijven met het oog op het bevorderen van de continuïteit. - Duitse vertaling | Loi modifiant la loi du 29 août 1988 relative au régime successoral des exploitations agricoles en vue d'en promouvoir la continuité. - Traduction allemande |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 23 AUGUSTUS 2015. - Wet tot wijziging van de wet van 29 augustus 1988 op de erfregeling inzake landbouwbedrijven met het oog op het bevorderen van de continuïteit. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 23 | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 23 AOUT 2015. - Loi modifiant la loi du 29 août 1988 relative au régime successoral des exploitations agricoles en vue d'en promouvoir la continuité. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
| augustus 2015 tot wijziging van de wet van 29 augustus 1988 op de | loi du 23 août 2015 modifiant la loi du 29 août 1988 relative au |
| erfregeling inzake landbouwbedrijven met het oog op het bevorderen van | régime successoral des exploitations agricoles en vue d'en promouvoir |
| de continuïteit (Belgisch Staatsblad van 3 september 2015). | la continuité (Moniteur belge du 3 septembre 2015). |
| Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
| vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
| 23. AUGUST 2015 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 29. August | 23. AUGUST 2015 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 29. August |
| 1988 über die Erbschaftsregelung | 1988 über die Erbschaftsregelung |
| für landwirtschaftliche Betriebe im Hinblick auf die Förderung ihrer | für landwirtschaftliche Betriebe im Hinblick auf die Förderung ihrer |
| Kontinuität | Kontinuität |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir | Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir |
| sanktionieren es: | sanktionieren es: |
| Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der |
| Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
| Art. 2 - Artikel 1 des Gesetzes vom 29. August 1988 über die | Art. 2 - Artikel 1 des Gesetzes vom 29. August 1988 über die |
| Erbschaftsregelung für landwirtschaftliche Betriebe im Hinblick auf | Erbschaftsregelung für landwirtschaftliche Betriebe im Hinblick auf |
| die Förderung ihrer Kontinuität wird durch einen Absatz 3 mit | die Förderung ihrer Kontinuität wird durch einen Absatz 3 mit |
| folgendem Wortlaut ergänzt: | folgendem Wortlaut ergänzt: |
| "Falls ein Nachlass nicht in seiner Gesamtheit oder für einen Teil | "Falls ein Nachlass nicht in seiner Gesamtheit oder für einen Teil |
| einen landwirtschaftlichen Betrieb umfasst, wohl aber unbewegliche | einen landwirtschaftlichen Betrieb umfasst, wohl aber unbewegliche |
| Güter, die dem landwirtschaftlichen Betrieb des Erblassers angehörten, | Güter, die dem landwirtschaftlichen Betrieb des Erblassers angehörten, |
| und einer der Erben in gerader absteigender Linie zu diesem Zeitpunkt | und einer der Erben in gerader absteigender Linie zu diesem Zeitpunkt |
| Betreiber dieser Güter im Rahmen seines eigenen landwirtschaftlichen | Betreiber dieser Güter im Rahmen seines eigenen landwirtschaftlichen |
| Betriebes ist, hat Letzterer auch die Möglichkeit, auf der Grundlage | Betriebes ist, hat Letzterer auch die Möglichkeit, auf der Grundlage |
| einer Schätzung diese Güter zu übernehmen, vorbehaltlich der | einer Schätzung diese Güter zu übernehmen, vorbehaltlich der |
| Bestimmungen des Zivilgesetzbuches, die die Rechte des hinterbliebenen | Bestimmungen des Zivilgesetzbuches, die die Rechte des hinterbliebenen |
| Ehepartners und des hinterbliebenen gesetzlich Zusammenwohnenden | Ehepartners und des hinterbliebenen gesetzlich Zusammenwohnenden |
| festlegen." | festlegen." |
| Art. 3 - Artikel 3 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: | Art. 3 - Artikel 3 desselben Gesetzes wird wie folgt abgeändert: |
| 1. In Absatz 1 Buchstabe a) werden zwischen den Wörtern "des Betriebs" | 1. In Absatz 1 Buchstabe a) werden zwischen den Wörtern "des Betriebs" |
| und den Wörtern "regelmäßig und fortdauernd" die Wörter "des | und den Wörtern "regelmäßig und fortdauernd" die Wörter "des |
| Erblassers" eingefügt. | Erblassers" eingefügt. |
| 2. In Absatz 1 Buchstabe a) werden zwischen den Wörtern "im Betrieb" | 2. In Absatz 1 Buchstabe a) werden zwischen den Wörtern "im Betrieb" |
| und dem Wort "mitarbeiten" die Wörter "des Erblassers" eingefügt. | und dem Wort "mitarbeiten" die Wörter "des Erblassers" eingefügt. |
| 3. In Absatz 1 Buchstabe b) werden zwischen den Wörtern "des Betriebs" | 3. In Absatz 1 Buchstabe b) werden zwischen den Wörtern "des Betriebs" |
| und den Wörtern "regelmäßig und fortdauernd" die Wörter "des | und den Wörtern "regelmäßig und fortdauernd" die Wörter "des |
| Erblassers" eingefügt. | Erblassers" eingefügt. |
| 4. In Absatz 1 Buchstabe b) werden zwischen den Wörtern "im Betrieb" | 4. In Absatz 1 Buchstabe b) werden zwischen den Wörtern "im Betrieb" |
| und dem Wort "mitarbeiten" die Wörter "des Erblassers" eingefügt. | und dem Wort "mitarbeiten" die Wörter "des Erblassers" eingefügt. |
| 5. In Absatz 1 Buchstabe c) werden zwischen den Wörtern "im Betrieb" | 5. In Absatz 1 Buchstabe c) werden zwischen den Wörtern "im Betrieb" |
| und dem Wort "mitarbeiten" die Wörter "des Erblassers" eingefügt. | und dem Wort "mitarbeiten" die Wörter "des Erblassers" eingefügt. |
| 6. Absatz 1 wird durch einen Buchstaben d) mit folgendem Wortlaut | 6. Absatz 1 wird durch einen Buchstaben d) mit folgendem Wortlaut |
| ergänzt: | ergänzt: |
| "d) denjenigen, der unbewegliche Güter betreibt, die vorher zum | "d) denjenigen, der unbewegliche Güter betreibt, die vorher zum |
| landwirtschaftlichen Betrieb des Erblassers gehörten, sie jetzt aber | landwirtschaftlichen Betrieb des Erblassers gehörten, sie jetzt aber |
| im Rahmen seines eigenen landwirtschaftlichen Betriebs betreibt." | im Rahmen seines eigenen landwirtschaftlichen Betriebs betreibt." |
| 7. In Absatz 2 werden die Wörter "oder c)" durch die Wörter ", c) oder | 7. In Absatz 2 werden die Wörter "oder c)" durch die Wörter ", c) oder |
| d)" ersetzt. | d)" ersetzt. |
| 8. [Abänderung des französischen und niederländischen Textes] | 8. [Abänderung des französischen und niederländischen Textes] |
| Art. 4 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 4 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
| Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
| Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
| Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
| veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
| Gegeben zu Genf, den 23. August 2015 | Gegeben zu Genf, den 23. August 2015 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| K. GEENS | K. GEENS |
| Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
| Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
| K. GEENS | K. GEENS |