Wet tot opheffing van de opdracht van de Nationale Bank van België als centrale depositaris van protesten | Loi supprimant la fonction de dépositaire central des protêts confiée à la Banque Nationale de Belgique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
23 APRIL 2013. - Wet tot opheffing van de opdracht van de Nationale | 23 AVRIL 2013. - Loi supprimant la fonction de dépositaire central des |
Bank van België als centrale depositaris van protesten (1) | protêts confiée à la Banque Nationale de Belgique (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van de protestwet van 3 juni 1997 | CHAPITRE 2. - Modifications de la loi du 3 juin 1997 sur les protêts |
Art. 2.Het opschrift van hoofdstuk 1 van de protestwet van 3 juni |
Art. 2.L'intitulé du chapitre 1er de la loi du 3 juin 1997 sur les |
1997 wordt opgeheven. | protêts est abrogé. |
Art. 3.Artikel 2 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 3.L'article 2 de la même loi est abrogé. |
Art. 4.Artikel 3 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 22 juni |
Art. 4.L'article 3 de la même loi, modifié par la loi du 22 juin |
1998, wordt opgeheven. | 1998, est abrogé. |
Art. 5.Artikel 4 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 5.L'article 4 de la même loi est abrogé. |
Art. 6.In het opschrift van hoofdstuk 2 van dezelfde wet, worden de |
Art. 6.Dans l'intitulé du chapitre 2 de la même loi, remplacer les |
woorden « Andere protesten » vervangen door de woorden « Protesten ». | mots « Des autres protêts » par les mots « Des protêts ». |
Art. 7.In artikel 5, § 1 van dezelfde wet worden de woorden « andere |
Art. 7.Dans l'article 5, § 1er, de la même loi, les mots « autres que |
dan die bedoeld in artikel 2, » opgeheven. | ceux visés à l'article 2 » sont abrogés. |
Art. 8.Artikel 6 van dezelfde wet wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 8.L'article 6 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 6.De protestakte bevat de volgende vermeldingen, in zoverre ze |
« Art. 6.Pour autant qu'elles soient pertinentes au regard du type |
relevant zijn met het soort handelspapier waarop het protest | d'effet auquel elles se rapportent, les mentions énoncées dans l'acte |
betrekking heeft : | de protêt sont : |
1° de plaats, datum en aard van het protest; | 1° les lieu, date et nature du protêt; |
2° het soort handelspapier waarop het protest betrekking heeft; | 2° le type d'effet auquel l'acte de protêt se rapporte; |
3° de naam en voornamen, rechtsvorm of bijzondere benaming van de | 3° les nom et prénoms, forme juridique ou dénomination particulière du |
begunstigde van het orderbriefje of van de trekker van de wisselbrief, | bénéficiaire du billet à ordre ou du tireur de la lettre de change, |
alsook zijn woonplaats of, indien het een koopman betreft, zijn | ainsi que son domicile ou, s'il s'agit d'un commerçant, son |
hoofdinrichting of, indien het een rechtspersoon betreft, zijn | établissement principal ou, s'il s'agit d'une personne morale, son |
maatschappelijke zetel en zijn ondernemingsnummer; | siège social et son numéro d'entreprise; |
4° de naam en voornamen, rechtsvorm of bijzondere benaming van de | 4° les nom et prénoms, forme juridique ou dénomination particulière du |
ondertekenaar van het orderbriefje of van de betrokkene van de | souscripteur du billet à ordre ou du tiré de la lettre de change, |
wisselbrief, alsook de vermelding of hij de wisselbrief al dan niet | ainsi que son acceptation ou non par celui-ci, son domicile ou, s'il |
geaccepteerd heeft, zijn woonplaats of, indien het een koopman | |
betreft, zijn hoofdinrichting of, indien het een rechtspersoon | s'agit d'un commerçant, son établissement principal ou, s'il s'agit |
betreft, zijn maatschappelijke zetel en zijn ondernemingsnummer; | d'une personne morale, son siège social et son numéro d'entreprise; |
5° de vervaldag; | 5° la date de l'échéance; |
6° het bedrag van het handelspapier en, indien dat zou verschillen, | 6° le montant de l'effet et, s'il est différent, le montant pour |
het bedrag waarvoor het protest werd opgemaakt; | lequel l'effet est protesté; |
7° de reden van de weigering die aanleiding geeft tot het protest; | 7° le motif du refus qui donne lieu au protêt; |
8° de gedetailleerde kosten van de akte; | 8° le coût détaillé de l'acte; |
9° de naam en voornamen van de persoon die de protestakte heeft opgemaakt; | 9° les nom et prénoms de celui qui a dressé l'acte de protêt; |
10° de naam van de verzoeker; | 10° le nom du requérant; |
11° de aan- of afwezigheid van degene die moet betalen; | 11° la présence ou l'absence de celui qui doit payer; |
12° de naam van de persoon aan wie het in artikel 7 bedoelde bericht | 12 ° le nom de la personne à qui l'avis visé à l'article 7 a été |
is overhandigd. ». | remis. ». |
Art. 9.Artikel 8 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 22 juni |
Art. 9.L'article 8 de la même loi, modifié par la loi du 22 juin 1998 |
1998 en bij het koninklijk besluit van 19 december 2010, wordt opgeheven. | et par l'arrêté royal du 19 décembre 2010, est abrogé. |
Art. 10.Artikel 9 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 10.L'article 9 de la même loi est abrogé. |
Art. 11.Artikel 10 van dezelfde wet wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 11.L'article 10 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 10.De Koning bepaalt de vorm van de in artikel 6 bedoelde |
« Art. 10.Le Roi détermine la forme des actes de protêt visés à |
protestakten en van het in artikel 7 bedoelde bericht. ». | l'article 6, et celle de l'avis visé à l'article 7. ». |
Art. 12.Artikel 11 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 22 juni |
Art. 12.L'article 11 de la même loi, modifié par la loi du 22 juin |
1998 en bij het koninklijk besluit van 19 december 2010, wordt | 1998 et par l'arrêté royal du 19 décembre 2010, est abrogé. |
opgeheven. HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 10 juni 1997 houdende diverse | CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 10 juin 1997 portant des |
bepalingen met betrekking tot de protesten | dispositions diverses relatives aux protêts |
Art. 13.Artikel 14 van de wet van 10 juni 1997 houdende diverse |
Art. 13.L'article 14 de la loi du 10 juin 1997 portant des |
bepalingen met betrekking tot de protesten, vervangen bij de wet van 8 | dispositions diverses relatives aux protêts, remplacé par la loi du 8 |
juni 1998 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 december | juin 1998 et modifié par l'arrêté royal du 19 décembre 2010, est |
2010, wordt opgeheven. | abrogé. |
HOOFDSTUK 4. - Overgangsbepalingen en slotbepaling | CHAPITRE 4. - Dispositions transitoires et finale |
Art. 14.De protesten wegens niet-betaling van wisselbrieven en |
Art. 14.Les protêts faute de paiement de lettres de change et de |
orderbriefjes die in de Verrekeningskamer aangeboden werden, | billets à ordre présentés en Chambre de compensation conformément aux |
overeenkomstig de artikelen 38, tweede lid, en 42, van de | articles 38, alinéa 2, et 42, des lois sur la lettre de change et le |
gecoördineerde wetten van 31 december 1955 op de wisselbrief en het | billet à ordre, coordonnées le 31 décembre 1955, et dressés par les |
orderbriefje, en die door de gerechtsdeurwaarders werden opgemaakt bij | huissiers de justice auprès de la Banque nationale de Belgique en sa |
de Nationale Bank van België in haar hoedanigheid van centrale | qualité de dépositaire central, sont conservés par la Banque nationale |
depositaris, worden door de Nationale Bank van België bewaard | de Belgique pendant une période de sept ans à compter de la date du |
gedurende een termijn van zeven jaar te rekenen vanaf de dagtekening | |
van het protest. | protêt. |
Art. 15.Het door de Nationale Bank van België, in haar hoedanigheid |
Art. 15.Le répertoire tenu par la Banque nationale de Belgique, en sa |
van centrale depositaris, gehouden repertorium, dat alle bij haar | qualité de dépositaire central, qui mentionne tous les actes de |
opgemaakte protestakten vermeldt, wordt door de Nationale Bank van | protêts dressés auprès d'elle, est conservé par la Banque nationale de |
België bewaard gedurende een termijn van drie jaar te rekenen vanaf de | Belgique pendant un délai de trois ans à compter de la date du dernier |
dagtekening van het laatste in dit repertorium opgenomen protest of | protêt enregistré dans ce répertoire ou jusqu'à ce que les |
totdat de relevante informatie uit dit repertorium wordt overgenomen | informations pertinentes de ce répertoire soient reprises dans le |
in het centraal bestand van berichten dat wordt bedoeld in artikel | fichier central des avis visé à l'article 1389bis/1 du Code |
1389bis/1 van het Gerechtelijk Wetboek, indien dit gebeurt voor het | judiciaire, si cette reprise intervient avant l'expiration du délai de |
verstrijken van voormelde driejarige termijn. | trois ans précité. |
De Koning bepaalt de nadere regels en de vergoeding die verschuldigd | Le Roi fixe les modalités de la consultation du répertoire des protêts |
is voor de raadpleging van het repertorium van protesten gedurende | pendant le délai précité, ainsi que la redevance due pour cette |
voormelde termijn. | consultation. |
Art. 16.Deze wet treedt in werking op 1 september 2013. |
Art. 16.La présente loi entre en vigueur le 1er septembre 2013. |
De Koning kan een datum van inwerkingtreding bepalen voorafgaand aan | Le Roi peut fixer une date d'entrée en vigueur antérieure à la date |
de in het eerste lid vermelde datum. | mentionnée à l'alinéa 1er. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 23 april 2013. | Donné à Bruxelles, le 23 avril 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Stukken van de Kamer van Volksvertegenwoordigers. | (1) Documents de la Chambre des répresentants. |
Zitting 2011-2012. | Session 2011-2012. |
53-1922 - nr. 1 : Wetsvoorstel van mevrouw Becq en de heer Verherstraeten. | 53-1922 - n° 1 : Proposition de loi de Mme Becq et M. Verherstraeten. |
Zitting 2012-2013. | Session 2012-2013. |
Nr. 2 : Amendementen. | N° 2 : Amendement. |
Nr. 3 : Verslag. | N° 3 : Rapport. |
Nr. 4 : Tekst aangenomen door de commissie. | N° 4 : Texte adopté par la commission. |
Nr. 5 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan | N° 5 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
de Senaat. Integraal verslag : 6 december 2012. | Compte rendu intégral : 20 juillet 2011. |
Stukken van de Senaat. | Documents du Sénat. |
Zitting 2012-2013 | Session 2012-2013. |
5-1879 - nr. 1 : Ontwerp overgezonden door de Kamer van Volksvertegenwoordigers. | 5-1879 - n° 1 : Projet transmis par la Chambre des représentants. |
Nr. 2 : Verslag. | N° 2 : Rapport. |
Nr. 3 : Tekst aangenomen door de plenaire vergadering en aan de Koning | N° 3 : Texte adopté en séance plénière et soumis à la sanction royale. |
ter bekrachtiging voorgelegd. | |
Handelingen van de Senaat : 14 maart 2013. | Annales du Sénat : 14 mars 2013. |