Wet houdende diverse bepalingen met betrekking tot de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen met een communautaire dimensie of in concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers | Loi portant les dispositions diverses en ce qui concerne l'institution d'un comité d'entreprise européen ou d'une procédure dans les entreprises de dimension communautaire et les groupes d'entreprises de dimension communautaire en vue d'informer et de consulter les travailleurs |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 23 APRIL 1998. - Wet houdende diverse bepalingen met betrekking tot de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen met een communautaire dimensie of in concerns met een communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers (1) | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 23 AVRIL 1998. - Loi portant les dispositions diverses en ce qui concerne l'institution d'un comité d'entreprise européen ou d'une procédure dans les entreprises de dimension communautaire et les groupes d'entreprises de dimension communautaire en vue d'informer et de consulter les travailleurs (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : | Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet. |
Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution. |
HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied | CHAPITRE II. - Champ d'application |
Art. 2.Deze wet is van toepassing op de Europese ondernemingsraden en |
Art. 2.La présente loi s'applique aux comités d'entreprise européens |
op de procedures ter informatie en raadpleging van de werknemers | et aux procédures d'information et de consultation des travailleurs |
ingesteld krachtensde richtlijn 94/45/EG van de Raad van 22 september | institués en vertu de la directive 94/45/CE du Conseil du 22 septembre |
1994 inzake de instelling van een Europese ondernemingsraad of van een | 1994 concernant l'institution d'un comité d'entreprise européen ou |
procedure in ondernemingen of concerns met een communautaire dimensie | d'une procédure dans les entreprises de dimension communautaire et les |
ter informatie en raadpleging van de werknemers, evenals op hun | groupes d'entreprises de dimension communautaire en vue d'informer et |
de consulter les travailleurs, ainsi qu'à leur procédure | |
procedure tot instelling. | d'institution. |
HOOFDSTUK II. - Geschillen inzake vertrouwelijke informatie | CHAPITRE III. - Différends concernant les informations confidentielles |
Art. 3.Elk geschil gerezen naar aanleiding van de toepassing van |
Art. 3.Tout différend survenu à la suite de l'application de |
artikel 8 van de wet van 23 april 1998 houdende begeleidende | l'article 8 de la loi du 23 avril 1998 portant des mesures |
maatregelen met betrekking tot de instelling van een Europese | d'accompagnement en ce qui concerne l'institution d'un comité |
ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen met een | d'entreprise européen ou d'une procédure dans les entreprises de |
communautaire dimensie of in concerns met een communautaire dimensie | dimension communautaire et les groupes d'entreprises de dimension |
ter informatie en raadpleging van de werknemers, valt onder de | communautaire en vue d'informer et de consulter les travailleurs |
bevoegdheid van de voorzitter van de arbeidsrechtbank van de plaats | relève de la compétence du président du tribunal du travail du lieu du |
van de zetel van het hoofdbestuur of van zijn vertegenwoordiger. De | siège de la direction centrale ou de son représentant. Le président |
voorzitter doet in laatste aanleg uitspraak volgens de procedure | statue en dernier ressort selon la procédure prévue aux articles 1035, |
bepaald in de artikelen 1035, 1036, 1038 en 1041 van het Gerechtelijk | 1036, 1038 et 1041 du Code judiciaire. Les débats ont lieu en chambre |
wetboek. De debatten vinden plaats in raadkamer. | du conseil. |
Indien een verzoek wordt ingediend op grond van artikel 8, 2°, van | En cas de demande introduite sur la base de l'article 8, 2°, de la |
dezelfde wet, of op grond van artikel 8, 1°, van dezelfde wet, door | même loi ou sur base de l'article 8, 1°, de la même loi par une autre |
een andere persoon dan dezen bedoeld in artikel 8 van dezelfde wet, | personne que celles visées à l'article 8 de la même loi, le président |
bepaalt de voorzitter van de arbeidsrechtbank, na verslag van de | du tribunal du travail détermine, après rapport de l'auditeur du |
arbeidsauditeur, welke inlichtingen mogen worden verspreid. Enkel de | travail, les informations susceptibles d'être divulguées. Seuls le |
voorzitter van de rechtbank en de arbeidsauditeur hebben kennis van | président du tribunal et l'auditeur du travail on connaissance de |
het hele dossier. | l'ensemble du dossier. |
Het verslag van het Openbaar Ministerie en de beslissing vermelden de | Le rapport du Ministère public et la décision ne mentionnent pas les |
vertrouwelijke inlichtingen niet. | informations confidentielles. |
HOOFDSTUK IV. - Gerechtelijke procedures | CHAPITRE IV. - Procédure judiciaire |
Art. 4.De representatieve organisaties van werknemers in de zin van |
Art. 4.Les organisations représentatives des travailleurs, au sens de |
artikel 14, § 1, tweede lid, 4°, a) en b), van de wet van 20 september | l'article 14, § 1er, alinéa 2, 4°, a) et b), de la loi du 20 septembre |
1948 houdende organisatie van het bedrijfsleven kunnen bij de | 1948 portant organisation de l'économie peuvent introduire auprès des |
arbeidsgerechten een vordering indienen tot beslechting van alle | juridictions du travail une action tendant à trancher tout différend |
geschillen in verband met de toepassing van de wet van 23 april 1998 | relatif à l'application de la loi du 23 avril 1998 portant des mesures |
houdende begeleidende maatregelen met betrekking tot de instelling | d'accompagnement en ce qui concerne l'institution d'un comité |
van een Europese ondernemingsraad of van een procedure in | d'entreprise européen ou d'une procédure dans les entreprises de |
ondernemingen met een communautaire dimensie of in concerns met een | dimension communautaire et les groupes d'entreprises de dimension |
communautaire dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers. | communautaire en vue d'informer et de consulter les travailleurs. |
Art. 5.Artikel 582 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd door de |
Art. 5.L'article 582 du Code judiciaire, modifié par les lois des 27 |
wetten van 27 juni 1969, 30 juni 1971 en door het koninklijk besluit | juin 1969, 30 juin 1971 et par l'arrêté royal n° 424 du 1er août 1986 |
nr. 424 van 1 augustus 1986 wordt aangeduid als volgt : | est complété comme suit : |
« 6° van de geschillen betreffende de instelling en de werking van de | « 6° de contestations relatives à l'institution et au fonctionnement |
Europese ondernemingsraden en betreffende de procedures ter informatie | des comités d'entreprise européens ainsi qu'aux procédures |
en raadpleging die ervan in de plaats komen, met uitzondering van de | d'information et de consultation qui en tiennent lieu, à l'exception |
bijzondere procedure ingesteld bij artikel 3 van de wet van 23 april | de la procédure particulière instituée à l'article 3 de la loi du 23 |
1998 houdende diverse bepalingen met betrekking tot de instelling van | avril 1998 portant des dispositions diverses en ce qui concerne |
een Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen | l'institution d'un comité d'entreprise européen ou d'une procédure |
met een communautaire dimensie of in concerns met een communautaire | dans les entreprises de dimension communautaire et les groupes |
dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers. » | d'entreprises de dimension communautaire et vue d'informer et de |
consulter les travailleurs . » | |
Art. 6.Artikel 764, 10°, van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij |
Art. 6.L'article 764, 10°, du Code judiciaire, modifié par la loi du |
de wet van 3 augustus 1992, wordt vervangen door de volgende tekst : | 3 août 1992, est remplacé par le texte suivant : |
« 10° de vorderingen bepaald in de artikelen 580, 581, 582, 1°, 2° en | « 10° les demandes prévues aux articles 580, 581, 582, 1°, 2° et 6° et |
6° en 583; ». | 583; » |
Art. 7.Een artikel 578ter, luidend als volgt, wordt in het |
Art. 7.Un article 587ter, rédigé comme suit, est inséré dans le Code |
Gerechtelijk Wetboek ingevoegd : | judiciaire : |
« De voorzitter van de arbeidsrechtbank doet uitspraak over de | « Le président du tribunal du travail statue sur les demandes formées |
verzoeken ingesteld krachtens artikel 3 van de wet van 23 april 1998 | en vertu de l'article 3 de la loi 23 avril 1998 portant des |
houdende diverse bepalingen met betrekking tot de instelling van een | dispositions diverses en ce qui concerne l'institution d'un comité |
Europese ondernemingsraad of van een procedure in ondernemingen met | d'entreprise européen ou d'une procédure dans les entreprises de |
een communaitaire dimensie of in concerns met een communautaire | dimension communautaire et les groupes d'entreprises de dimension |
dimensie ter informatie en raadpleging van de werknemers. ». | communautaire en vue d'informer et de consulter les travailleurs. » |
HOOFDSTUK V. - Inwerkingtreding | CHAPITRE V. - Entrée en vigueur |
Art. 8.Deze wet heeft uitwerking op 22 september 1996. |
Art. 8.La présente loi produit ses effets le 22 septembre 1996. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulgons la présente loi, ordonnons qu'elle soit revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 23 april 1998. | Donné à Bruxelles, le 23 avril 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
Met 's Lands zegel gezegeld | Scellé du sceau de l'Etat |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |
(1) Gewone zitting 1997-1998 : | (1) Session ordinaire 1997-1998 : |
Kamer van volksvertegenwoordigers : | Chambre des représentants : |
Parlementaire stukken - Wetsontwerp, nr. 1128/1 - 1996-1997 - Verslag | Documents parlementaires - Projet de loi, n° 1128/1 - 1996-1997 - |
nr. 1128/2 - 1996-1997 - Tekst aangenomen in de plenaire vergadering | Rapport, n° 1128/2 - 1996-1997 - Texte adopté en séance plénière n° |
nr. 1128/3 - 1996-1997. | 1128/3 - 1996-1997. |
Handelingen van de Kamer - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 28 en 29 januari 1998. | Annales de la Chambre - Discussion et adoption. Séances des 28 et 29 janvier 1998. |
Senaat | Sénat |
Parlementaire stukken. - Ontwerp overgezonden door de Kamer van | Documents parlementaires. - Projet transmis par la Chambre des |
volksvertegenwoordigers, nr. 1 - 826/1 - Verslag, nr. 1 - 862/2. Tekst | représentants, n° 1 - 862/1 - Rapport, n° 1 - 862/2 - Texte corrigé |
verbeterd door de commissie, nr. 1 - 862/3 - Tekst aangenomen door de | par la commission, n° 1 - 862/3 - Texte adopté par la commission, n° 1 |
commissie, nr. 1 - 862/4. | - 862/4. |
Handelingen van de Senaat - Bespreking en aanneming, plenaire vergadering van 5 maart 1998. | Annales du Sénat - Discussion et adoption, séance plenière du 5 mars |
1998. |