Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Wet van 22/11/2013
← Terug naar "Wet tot wijziging van het Wetboek van vennootschappen, wat de waarborgen van de schuldeisers bij een kapitaalherschikking betreft "
Wet tot wijziging van het Wetboek van vennootschappen, wat de waarborgen van de schuldeisers bij een kapitaalherschikking betreft Loi modifiant le Code des sociétés, concernant les garanties des créanciers en cas de réorganisation du capital
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 22 NOVEMBER 2013. - Wet tot wijziging van het Wetboek van vennootschappen, wat de waarborgen van de schuldeisers bij een kapitaalherschikking betreft (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt :

Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel

SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 22 NOVEMBRE 2013. - Loi modifiant le Code des sociétés, concernant les garanties des créanciers en cas de réorganisation du capital (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit :
78 van de Grondwet.

Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de

la Constitution.

Art. 2.In artikel 613, eerste lid, van het Wetboek van

Art. 2.Dans l'article 613, alinéa 1er, du Code des sociétés, la

vennootschappen, wordt de eerste volzin aangevuld met de woorden "en voor de schuldvorderingen waarvoor in rechte of via arbitrage een bezwaar werd ingesteld vóór de algemene vergadering die zich over de kapitaalvermindering moet uitspreken".

Art. 3.In artikel 684, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de woorden "of voor wier schuldvordering in rechte of via arbitrage een bezwaar werd ingesteld tegen de gesplitste vennootschap of de te fuseren vennootschap vóór de algemene vergadering die zich over de splitsing of de fusie moet uitspreken" ingevoegd tussen de woorden "en nog niet is vervallen" en de woorden ", zekerheid eisen niettegenstaande enig hiermee strijdig beding".

première phrase est complétée par les mots "et pour les créances faisant l'objet d'une réclamation introduite en justice ou par voie d'arbitrage avant l'assemblée générale appelée à se prononcer sur la réduction de capital".

Art. 3.Dans l'article 684, § 1er, alinéa 1er, du même Code, les mots "ou dont la créance fait l'objet d'une réclamation contre la société scindée ou la société à fusionner, introduite en justice ou par voie d'arbitrage avant l'assemblée générale appelée à se prononcer sur la scission ou la fusion" sont insérés entre les mots "pas encore échue" et les mots ", peuvent exiger une sûreté, nonobstant toute convention contraire".

Art. 4.In artikel 686 van hetzelfde Wetboek worden de volgende

Art. 4.Dans l'article 686 du même Code, les modifications suivantes

wijzigingen aangebracht : sont apportées :
1° in de Franse tekst, in de eerste volzin, wordt het woord 1° dans le texte français de la première phrase, le mot "transférés"
"transférés" vervangen door het woord "transférées"; est remplacé par le mot "transférées";
2° de eerste volzin wordt aangevuld met de woorden "en van de schulden 2° la première phrase est complétée par les mots "ainsi que des dettes
waarvoor in rechte of via arbitrage een bezwaar werd ingesteld tegen faisant l'objet d'une réclamation contre la société scindée,
de gesplitste vennootschap vóór de algemene vergadering die zich over introduite en justice ou par voie d'arbitrage avant l'assemblée
de splitsing moet uitspreken". générale appelée à se prononcer sur la scission."

Art. 5.In artikel 766, eerste lid, van hetzelfde Wetboek worden de

Art. 5.Dans l'article 766, alinéa 1er, du même Code, les mots "ou

woorden "of voor wier schuldvordering in rechte of via arbitrage een dont la créance fait l'objet d'une réclamation contre la société
bezwaar werd ingesteld tegen de inbrengende vennootschap vóór de apporteuse, introduite en justice ou par voie d'arbitrage avant
algemene vergadering die zich over de inbreng moet uitspreken" l'assemblée générale appelée à se prononcer sur l'apport," sont
ingevoegd tussen de woorden "nog niet is vervallen" en de woorden ", insérés entre les mots "à cette publication et n'est pas encore échue"
niettegenstaande enig andersluidend beding". et ", peuvent exiger".

Art. 6.Artikel 767, § 1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek wordt

Art. 6.L'article 767, § 1er, alinéa 1er, du même Code, est complété

aangevuld met de woorden "en voor de schulden waarvoor in rechte of par les mots "ainsi que des dettes faisant l'objet d'une réclamation
via arbitrage een bezwaar werd ingesteld tegen de inbrengende contre la société apporteuse, introduite en justice ou par voie
vennootschap vóór de algemene vergadering die zich over de inbreng d'arbitrage avant l'assemblée générale appelée à se prononcer sur
moet uitspreken". l'apport".
Gegeven te Brussel, 22 november 2013. Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
Met 's Lands zegel gezegeld : Vu et scellé du sceau de l'Etat :
De Minister van Justitie, La Ministre de la Justice,
Mevr. A. TURTELBOOM Mme A. TURTELBOOM
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2012-2013. (1) Session 2012-2013.
Kamer van volksvertegenwoordigers. Chambre des représentants.
Stukken. - Wetsvoorstel van de heer Clarinval c.s., 53-2800 - nr. 1. - Documents. - Proposition de loi de M. Clarinval et consorts, 53-2800 -
Verslag, 53-2800 - nr. 2. - Tekst verbeterd door de commissie, 53-2800 n° 1. - Rapport, 53-2800 - n° 2. - Texte corrigé par la commission,
- nr. 3. - Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden 53-2800 - n° 3. - Texte adopté en séance plénière et transmis au
aan de Senaat, 53-2800 - nr. 4. - Ontwerp geamendeerd door de Senaat,
53-2800 - nr. 5. - Verslag 53-2800 - nr. 6. - Tekst aangenomen in Sénat, 53-2800 - n° 4. - Projet amendé par le Sénat, 53-2800 - n° 5. -
plenaire vergadering en aan de Koning ter bekrachtiging voorgelegd, Rapport 53-2800 - n° 6. - Texte adopté en séance plenière et soumis à
53-2800 - nr. 7. la sanction royale, 53-2800 - n° 7.
Integraal verslag. - 12 en 13 juni 2013, en 7 november 2013. Compte rendu intégral. - 12 et 13 juin 2013, et 7 novembre 2013.
Senaat. Sénat.
Stukken. - Ontwerp geëvoceerd door de Senaat, 5-2151 - nr. 1. - Documents. - Projet évoqué par le Sénat, 5-2151 - n° 1. - Amendements,
Amendementen, 5-2151 - nr. 2. - Verslag, 5-2151 - nr. 3. - Tekst 5-2151 - n° 2. - Rapport, 5-2151 - n° 3. - Texte amendé par la
geamendeerd door de commissie, 5-2151 - nr. 4. - Tekst geamendeerd commission, 5-2151 - n° 4. - Texte amendé par le Sénat et renvoyé à la
door de Senaat en teruggezonden naar de Kamer van
volksvertegenwoordigers, 5-2151 - nr. 5. Chambre des représentants, 5-2151 - n° 5.
Handelingen. - 17 en 18 juli 2013. Annales. - 17 et 18 juillet 2013.
^