Wet tot wijziging van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt wat de kwaliteitsrekening van notarissen betreft en van de hypotheekwet van 16 december 1831 wat de kwaliteitsrekening van advocaten, notarissen en gerechtsdeurwaarders betreft | Loi modifiant la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat en ce qui concerne le compte de qualité des notaires et la loi hypothécaire du 16 décembre 1831 en ce qui concerne le compte de qualité des avocats, des notaires et des huissiers de justice |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
22 NOVEMBER 2013. - Wet tot wijziging van de wet van 25 ventôse jaar | 22 NOVEMBRE 2013. - Loi modifiant la loi du 25 ventôse an XI contenant |
XI op het notarisambt wat de kwaliteitsrekening van notarissen betreft | organisation du notariat en ce qui concerne le compte de qualité des |
en van de hypotheekwet van 16 december 1831 wat de kwaliteitsrekening van advocaten, notarissen en gerechtsdeurwaarders betreft FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. De Kamers hebben aangenomen en Wij bekrachtigen hetgeen volgt : HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel |
notaires et la loi hypothécaire du 16 décembre 1831 en ce qui concerne le compte de qualité des avocats, des notaires et des huissiers de justice PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Les Chambres ont adopté et Nous sanctionnons ce qui suit : CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
78 van de Grondwet. | Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 78 de |
la Constitution. | |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de wet van 25 ventôse jaar XI op het | CHAPITRE 2. - Modification de la loi du 25 ventôse an XI contenant |
notarisambt | organisation du notariat |
Art. 2.Artikel 34 van de wet van 25 ventôse jaar XI op het |
Art. 2.L'article 34 de la loi du 25 ventôse an XI contenant |
notarisambt, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000, wordt vervangen door wat volgt : " Art. 34.§ 1. Elke notaris maakt een onderscheid tussen zijn eigen gelden en derdengelden. De gelden die notarissen in de uitoefening van hun beroep ontvangen ten behoeve van cliënten of derden worden gestort op een of meer rekeningen geopend op hun naam of op naam van hun notarisvennootschap, met vermelding van hun of haar hoedanigheid. Deze rekening of rekeningen worden geopend overeenkomstig de door de Nationale Kamer van notarissen vast te stellen regels. De notaris verhandelt gelden van cliënten of derden via deze rekening. Hij verzoekt cliënten of derden steeds om uitsluitend op deze rekening te betalen. Het beheer van deze rekening berust uitsluitend bij de notaris, onverminderd de aanvullende regels inzake verhandeling van gelden van |
organisation du notariat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 juillet 2000, est remplacé par ce qui suit : " Art. 34.§ 1er. Tout notaire établit une distinction entre ses fonds propres et les fonds de tiers. Les fonds reçus par les notaires dans l'exercice de leur profession au profit de clients ou de tiers sont versés sur un ou plusieurs comptes ouverts à leur nom ou au nom de leur société de notaires avec mention de leur ou sa qualité. Ce ou ces comptes sont ouverts conformément aux règles à fixer par la Chambre nationale des notaires. Le notaire manie les fonds de clients ou de tiers par l'intermédiaire de ce compte. Il demande toujours aux clients et aux tiers de payer exclusivement sur ce compte. Ce compte est géré exclusivement par le notaire, sans préjudice des règles complémentaires concernant le maniement de fonds de clients ou |
cliënten of derden vastgesteld door de Nationale Kamer van notarissen. | de tiers fixées par la Chambre nationale des notaires. |
§ 2. De in § 1 bedoelde rekeningen omvatten de derdenrekeningen en de | § 2. Les comptes visés au § 1er comprennent les comptes de tiers et |
rubriekrekeningen. | les comptes rubriqués. |
De derdenrekening is een globale rekening waarop gelden worden | Le compte de tiers est un compte global sur lequel sont reçus ou gérés |
ontvangen of beheerd die naar cliënten of derden moeten worden doorgestort. | des fonds qui doivent être transférés à des clients ou à des tiers. |
De rubriekrekening is een geïndividualiseerde rekening geopend met | Le compte rubriqué est un compte individualisé ouvert dans le cadre |
betrekking tot een bepaald dossier of voor een bepaalde cliënt. | d'un dossier déterminé ou pour un client déterminé. |
§ 3. De derdenrekening en de rubriekrekening zijn rekeningen die zijn | § 3. Le compte de tiers et le compte rubriqué sont des comptes qui |
geopend bij een door de Nationale Bank van België op grond van de wet | sont ouverts auprès d'une institution agréée par la Banque nationale |
van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de | de Belgique sur la base de la loi du 22 mars 1993 relative au statut |
kredietinstellingen vergunde instelling of de Deposito- en | et au contrôle des établissements de crédit ou auprès de la Caisse des |
Consignatiekas en die minstens voldoen aan de volgende eisen : | dépôts et consignations et, qui répondent au moins aux conditions |
1° de derdenrekening en de rubriekrekening mogen nooit een debetsaldo | suivantes : 1° le compte de tiers et le compte rubriqué ne peuvent jamais être en |
vertonen; | débit; |
2° op een derdenrekening of een rubriekrekening mag geen krediet, in | 2° aucun crédit, sous quelque forme que ce soit, ne peut être consenti |
welke vorm ook, worden toegestaan; die rekeningen kunnen nooit tot | sur un compte de tiers ou sur un compte rubriqué; ceux-ci ne peuvent |
zekerheid dienen; | jamais servir de sûreté; |
3° elke schuldvergelijking, fusie of bepaling van eenheid van rekening | 3° toute compensation, fusion, ou stipulation d'unicité de compte |
tussen de derdenrekening, de rubriekrekening en andere bankrekeningen is uitgesloten; nettingovereenkomsten kunnen op deze rekeningen geen toepassing vinden. De Nationale Kamer van notarissen kan aanvullende regels inzake de verhandeling van gelden van cliënten of derden vaststellen. § 4. Behoudens uitzonderlijke omstandigheden stort de notaris de op zijn derdenrekening ontvangen gelden zo vlug mogelijk door aan de bestemmeling. Ingeval de notaris om gegronde redenen de gelden niet binnen de bij het reglement van de Nationale Kamer van notarissen bepaalde termijn | entre le compte de tiers, le compte rubriqué et d'autres comptes en banque est exclue; aucune convention de netting ne peut s'appliquer à ces comptes. La Chambre nationale des notaires peut fixer des règles complémentaires concernant le maniement de fonds de clients ou de tiers. § 4. Sauf circonstances exceptionnelles, le notaire transfère au destinataire, dans les plus brefs délais, les fonds reçus sur son compte de tiers. Si, pour des motifs fondés, le notaire ne peut transférer les fonds au destinataire dans le délai prévu par le règlement de la Chambre |
en uiterlijk binnen twee maanden na de ontvangst ervan aan de | nationale des notaires et, au plus tard, dans les deux mois de leur |
bestemmeling kan overmaken, stort hij ze op een rubriekrekening. | réception, il les verse sur un compte rubriqué. |
Onverminderd de toepassing van dwingende rechtsregels, is het tweede | Sans préjudice de l'application de règles juridiques impératives, |
lid niet van toepassing indien het totaal van de bedragen ontvangen | l'alinéa 2 n'est pas d'application lorsque le total des fonds reçus |
voor rekening van eenzelfde persoon of bij gelegenheid van eenzelfde | soit pour le compte d'une même personne, soit à l'occasion d'une même |
akte of eenzelfde verrichting of per dossier 2.500 euro niet te boven | opération, soit par dossier, n'excède pas 2.500 euros. Le Roi peut |
gaat. De Koning kan dit bedrag om de twee jaar aan de economische | adapter ce montant tous les deux ans en tenant compte de la situation |
toestand aanpassen. Deze aanpassing geldt vanaf 1 januari van het jaar | économique. Cette adaptation entre en vigueur le 1er janvier de |
volgend op de bekendmaking van het aanpassingsbesluit. | l'année suivant la publication de l'arrêté d'adaptation. |
§ 5. Alle sommen, ongeacht het bedrag ervan, die door de gerechtigde | § 5. Le notaire verse à la Caisse des dépôts et consignations |
niet zijn teruggevorderd noch aan hem zijn overgemaakt twee jaar na de | l'intégralité des sommes, quel qu'en soit le montant, qui n'ont pas |
afsluiting van het dossier naar aanleiding waarvan zij door de notaris | été réclamées par l'ayant droit ou ne lui ont pas été versées dans les |
werden ontvangen, worden door deze laatste in de Deposito- en | deux ans suivant la clôture du dossier dans le cadre duquel elles ont |
Consignatiekas gestort. De termijn wordt geschorst zolang deze sommen | été reçues par le notaire. Le délai est suspendu tant que ces sommes |
het voorwerp uitmaken van een rechtsgeding. | font l'objet d'une procédure judiciaire. |
Die deposito's worden ingeschreven op naam van de gerechtigde, die | Ces dépôts sont immatriculés au nom de l'ayant droit qui est désigné |
door de notaris wordt aangewezen. Zij worden door de Deposito- en | par le notaire. La Caisse des dépôts et consignations les tient à la |
Consignatiekas ter beschikking van de gerechtigde gehouden tot het | disposition de l'ayant droit jusqu'à l'expiration du délai visé à |
verstrijken van de termijn bedoeld in artikel 25 van het koninklijk | |
besluit nr. 150 van 18 maart 1935 tot samenschakeling van de wetten | l'article 25 de l'arrêté royal n° 150 du 18 mars 1935 coordonnant les |
betreffende de inrichting en de werking van de Deposito- en | lois relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Caisse des |
Consignatiekas en tot aanbrenging van wijzigingen daarin krachtens de | dépôts et consignations et y apportant des modifications en vertu de |
wet van 31 juli 1934.". | la loi du 31 juillet 1934.". |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de hypotheekwet van 16 december 1851 | CHAPITRE 3. - Modification de la loi hypothécaire du 16 décembre 1851 |
Art. 3.In de hypotheekwet van 16 december 1851 wordt een artikel 8/1 |
Art. 3.Dans la loi hypothécaire du 16 décembre 1851, il est inséré un |
ingevoegd, luidende : | article 8/1 rédigé comme suit : |
" Art. 8/1.De schuldvorderingen op gelden, effecten en geldswaardige |
" Art. 8/1.Les créances sur les sommes, titres et valeurs au porteur |
papieren aan toonder die ten behoeve van een derde zijn geplaatst op | placés au profit d'un tiers sur les comptes visés aux articles |
de rekeningen bedoeld in de artikelen 446quater, 446quinquies, 522/1 en 522/2 van het Gerechtelijk Wetboek en de artikelen 34 en 34bis van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt zijn afgescheiden van het vermogen van de rekeninghouder. Deze schuldvorderingen vallen buiten de samenloop tussen de schuldeisers van de rekeninghouder en alle verrichtingen met betrekking tot deze schuldvorderingen kunnen aan de boedel worden tegengeworpen, voor zover ze verband houden met de bestemming van deze gelden, effecten en geldswaardige papieren aan toonder. Deze gelden, effecten en geldswaardige papieren aan toonder vallen eveneens buiten de vereffening van het huwelijksvermogensstelsel en de nalatenschap van de rekeninghouder. Indien het tegoed van de rekening ontoereikend is voor de betaling van de in het eerste lid bedoelde derden, wordt het tussen hen verdeeld in verhouding tot hun aanspraken. Indien de rekeninghouder zelf rechten heeft op het tegoed van de rekening, wordt hem slechts het saldo toegekend dat overblijft nadat alle rechten van de derden zijn uitgeoefend.". | 446quater, 446quinquies, 522/1 et 522/2 du Code judiciaire et aux articles 34 et 34bis de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat sont isolées du patrimoine du titulaire du compte. Ces créances ne ressortissent pas au concours entre les créanciers du titulaire du compte et toutes les opérations afférentes à ces créances peuvent être opposées à la masse pour autant qu'elles aient un lien avec l'affectation de ces sommes, titres et valeurs au porteur. Ces sommes, titres et valeurs au porteur sont également exclus de la liquidation du régime matrimonial et de la succession du titulaire du compte. Si l'avoir du compte est insuffisant pour payer les tiers visés à l'alinéa 1er, il est réparti entre ceux-ci en proportion de leurs prétentions. Si le titulaire du compte peut lui-même faire valoir des droits à l'égard de l'avoir en compte, il ne lui est octroyé que le solde qui subsiste après que tous les droits des tiers ont été exercés.". |
HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 4. - Entrée en vigueur |
Art. 4.Deze wet treedt in werking op de eerste dag van de zesde maand |
Art. 4.La présente loi entre en vigueur le premier jour du sixième |
na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Kondigen deze wet af, bevelen dat zij met 's Lands zegel zal worden | Promulguons la présente loi, ordonnons qu'elle soi revêtue du sceau de |
bekleed en door het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | l'Etat et publiée par le Moniteur belge. |
Gegeven te Brussel, 22 november 2013. | Donné à Bruxelles, le 22 novembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
Met 's Lands zegel gezegeld : | Scellé du sceau de l'Etat : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. A. TURTELBOOM | Mme A. TURTELBOOM |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zie : | (1) Voir : |
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentants : |
53-1661 -2010/2011 : | 53-1661 -2010/2011 : |
Nr. 1 : Wetsvoorstel van de heer Terwingen, de dames Becq en Dierick, | N° 1 : Proposition de loi de M. Terwingen, Mmes Becq et Dierick, MM. |
de heren Van den Bergh, Verherstraeten en Schiltz, mevrouw | Van den Bergh, Verherstraeten et Schiltz, Mme Lahaye-Battheu et M. |
Lahaye-Battheu en de heer Brotcorne. | Brotcorne. |
53-1661 -2012/2013 : | 53-1661 -2012/2013 : |
Nrs. 2 en 3 : Amendementen. - Nr. 4 : Verslag. - Nr. 5 : Tekst | Nos 2 et 3 : Amendements. - No 4 : Rapport. - No 5 : Texte adopté par |
aangenomen door de commissie. - Nr. 6 : Tekst aangenomen door de commissie. | la commission. - No 6 : Texte adopté par la commission. |
53-1661 -2013/2014 : | 53-1661 -2013/2014 : |
Nr. 7 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan | No 7 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
de Senaat. Integraal Verslag : 8 en 10 oktober 2013. | Compte rendu intégral : 8 et 10 octobre 2013. |
Zie ook : | Voir aussi : |
Stukken van de Kamer van volksvertegenwoordigers : | Documents de la Chambre des représentants : |
53-3059 -2013/2014 : | 53-3059 -2013/2014 : |
Nr. 1 : Tekst aangenomen in plenaire vergadering en overgezonden aan | No 1 : Texte adopté en séance plénière et transmis au Sénat. |
de Senaat. Integraal Verslag : 8 en 10 oktober 2013. | Compte rendu intégral : 8 et 10 octobre 2013. |
Stukken van de Senaat : | Documents du Sénat : |
5-2287 -2013/2014 : | 5-2287 -2013/2014 : |
Nr. 1 : Ontwerp niet geëvoceerd door de Senaat. | No 1 : Projet non évoqué par le Sénat. |