← Terug naar "Wet ter bestrijding van seksisme in de openbare ruimte en tot aanpassing van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie teneinde de daad van discriminatie te bestraffen. - Duitse vertaling "
Wet ter bestrijding van seksisme in de openbare ruimte en tot aanpassing van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van discriminatie teneinde de daad van discriminatie te bestraffen. - Duitse vertaling | Loi tendant à lutter contre le sexisme dans l'espace public et modifiant la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la discrimination entre les femmes et les hommes afin de pénaliser l'acte de discrimination. - Traduction allemande |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
22 MEI 2014. - Wet ter bestrijding van seksisme in de openbare ruimte | 22 MAI 2014. - Loi tendant à lutter contre le sexisme dans l'espace |
en tot aanpassing van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van | public et modifiant la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la |
discriminatie teneinde de daad van discriminatie te bestraffen. - Duitse vertaling | discrimination entre les femmes et les hommes afin de pénaliser l'acte de discrimination. - Traduction allemande |
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 22 mei | Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la |
2014 ter bestrijding van seksisme in de openbare ruimte en tot | loi du 22 mai 2014 tendant à lutter contre le sexisme dans l'espace |
aanpassing van de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van | public et modifiant la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre la |
discriminatie teneinde de daad van discriminatie te bestraffen | discrimination entre les femmes et les hommes afin de pénaliser l'acte |
(Belgisch Staatsblad van 24 juli 2014). | de discrimination (Moniteur belge du 24 juillet 2014). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND INSTITUT FÜR DIE GLEICHHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND INSTITUT FÜR DIE GLEICHHEIT |
VON FRAUEN UND MÄNNERN | VON FRAUEN UND MÄNNERN |
22. MAI 2014 - Gesetz zur Bekämpfung des Sexismus im öffentlichen Raum | 22. MAI 2014 - Gesetz zur Bekämpfung des Sexismus im öffentlichen Raum |
und zur Abänderung des Gesetzes vom 10. Mai 2007 zur Bekämpfung der | und zur Abänderung des Gesetzes vom 10. Mai 2007 zur Bekämpfung der |
Diskriminierung zwischen Frauen und Männern im Hinblick auf die | Diskriminierung zwischen Frauen und Männern im Hinblick auf die |
Unterstrafestellung der diskriminierenden Handlung | Unterstrafestellung der diskriminierenden Handlung |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung | KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
KAPITEL 2 - Ahndung des Sexismus | KAPITEL 2 - Ahndung des Sexismus |
Art. 2 - Für die Anwendung des vorliegenden Gesetzes versteht man | Art. 2 - Für die Anwendung des vorliegenden Gesetzes versteht man |
unter Sexismus jede Geste oder jedes Verhalten, die, unter den in | unter Sexismus jede Geste oder jedes Verhalten, die, unter den in |
Artikel 444 des Strafgesetzbuches erwähnten Umständen, augenscheinlich | Artikel 444 des Strafgesetzbuches erwähnten Umständen, augenscheinlich |
zum Ziel haben, einer anderen Person gegenüber Geringschätzung wegen | zum Ziel haben, einer anderen Person gegenüber Geringschätzung wegen |
ihres Geschlechts zum Ausdruck zu bringen oder sie aus demselben Grund | ihres Geschlechts zum Ausdruck zu bringen oder sie aus demselben Grund |
als minderwertig anzusehen oder auf ihre geschlechtliche Dimension zu | als minderwertig anzusehen oder auf ihre geschlechtliche Dimension zu |
reduzieren, und die eine ernsthafte Verletzung der Würde dieser Person | reduzieren, und die eine ernsthafte Verletzung der Würde dieser Person |
zur Folge haben. | zur Folge haben. |
Art. 3 - Mit einer Gefängnisstrafe von einem Monat bis zu einem Jahr | Art. 3 - Mit einer Gefängnisstrafe von einem Monat bis zu einem Jahr |
und einer Geldbuße von 50 EUR bis 1.000 EUR oder mit nur einer dieser | und einer Geldbuße von 50 EUR bis 1.000 EUR oder mit nur einer dieser |
Strafen wird derjenige bestraft, der ein in Artikel 2 erwähntes | Strafen wird derjenige bestraft, der ein in Artikel 2 erwähntes |
Verhalten aufweist. | Verhalten aufweist. |
KAPITEL 3 - Abänderungen des Gesetzes vom 10. Mai 2007 zur Bekämpfung | KAPITEL 3 - Abänderungen des Gesetzes vom 10. Mai 2007 zur Bekämpfung |
der Diskriminierung zwischen Frauen und Männern im Hinblick auf die | der Diskriminierung zwischen Frauen und Männern im Hinblick auf die |
Unterstrafestellung der diskriminierenden Handlung | Unterstrafestellung der diskriminierenden Handlung |
Art. 4 - In das Gesetz vom 10. Mai 2007 zur Bekämpfung der | Art. 4 - In das Gesetz vom 10. Mai 2007 zur Bekämpfung der |
Diskriminierung zwischen Frauen und Männern wird ein Artikel 28/1 mit | Diskriminierung zwischen Frauen und Männern wird ein Artikel 28/1 mit |
folgendem Wortlaut eingefügt: | folgendem Wortlaut eingefügt: |
"Art. 28/1 - Wer in Bezug auf den in Artikel 6 § 1 Nr. 1 erwähnten | "Art. 28/1 - Wer in Bezug auf den in Artikel 6 § 1 Nr. 1 erwähnten |
Anwendungsbereich eine Person wegen ihres Geschlechts diskriminiert im | Anwendungsbereich eine Person wegen ihres Geschlechts diskriminiert im |
Sinne von Artikel 5 Nr. 5, 6, 7 oder 8, wird mit einer Gefängnisstrafe | Sinne von Artikel 5 Nr. 5, 6, 7 oder 8, wird mit einer Gefängnisstrafe |
von einem Monat bis zu einem Jahr und einer Geldbuße von 50 EUR bis | von einem Monat bis zu einem Jahr und einer Geldbuße von 50 EUR bis |
1.000 EUR oder mit nur einer dieser Strafen bestraft. | 1.000 EUR oder mit nur einer dieser Strafen bestraft. |
Dieselben Strafen werden bei Diskriminierung aufgrund des Geschlechts | Dieselben Strafen werden bei Diskriminierung aufgrund des Geschlechts |
einer Gruppe, einer Gemeinschaft oder ihrer Mitglieder angewandt." | einer Gruppe, einer Gemeinschaft oder ihrer Mitglieder angewandt." |
Art. 5 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 28/2 mit folgendem | Art. 5 - In dasselbe Gesetz wird ein Artikel 28/2 mit folgendem |
Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: |
"Art. 28/2 - Wer im Bereich eines Arbeitsverhältnisses eine Person | "Art. 28/2 - Wer im Bereich eines Arbeitsverhältnisses eine Person |
wegen ihres Geschlechts diskriminiert im Sinne von Artikel 5 Nr. 5, 6, | wegen ihres Geschlechts diskriminiert im Sinne von Artikel 5 Nr. 5, 6, |
7 oder 8, wird mit einer Gefängnisstrafe von einem Monat bis zu einem | 7 oder 8, wird mit einer Gefängnisstrafe von einem Monat bis zu einem |
Jahr und einer Geldbuße von 50 EUR bis 1.000 EUR oder mit nur einer | Jahr und einer Geldbuße von 50 EUR bis 1.000 EUR oder mit nur einer |
dieser Strafen bestraft. | dieser Strafen bestraft. |
Dieselben Strafen werden bei Diskriminierung aufgrund des Geschlechts | Dieselben Strafen werden bei Diskriminierung aufgrund des Geschlechts |
einer Gruppe, einer Gemeinschaft oder ihrer Mitglieder angewandt." | einer Gruppe, einer Gemeinschaft oder ihrer Mitglieder angewandt." |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Brüssel, den 22. Mai 2014 | Gegeben zu Brüssel, den 22. Mai 2014 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Chancengleichheit | Die Ministerin der Chancengleichheit |
Frau J. MILQUET | Frau J. MILQUET |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |